Выбери любимый жанр

Дворянка из поместья РедМаунтин (СИ) - Соколова Надежда - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

В принципе, мне нужно было продержаться не так уж и долго, еще полчаса-минут сорок. А потому, надеясь, что шатена снова отвлекут от моей скромной персоны, я выжидательно взглянула на него. Что же вам нужно, найр, от вдовы? Не такое уж и шикарное у меня поместье, чтобы заглядываться на него.

– Вы все еще не танцуете, найра? – в голосе уже знакомая ирония.

– Увы, найр. За это время ничего не поменялось.

– Жаль. Уверен, у вас отлично получилось бы.

Я не уверена. И думаю, что вы, найр, не раз и не два пожалели бы свои оттоптанные ноги.

– Возможно, найр, – не стала я спорить. – Но здесь и без меня есть желающие проявить себя на паркете.

Я приготовилась услышать в ответ что-то вроде: «Вы скромничаете, найра, не стоит этого делать». Но теперь меня спас высокий плотный брюнет средних лет, одетый в наряд посыльного.

– Ваше сиятельство, – пробасил он, подходя, – срочная депеша.

Шатен поморщился, но извинился и отошел вместе с брюнетом.

Я незаметно для окружающих перевела дух. Осталось совсем немного, и можно возвращаться. Не домой, конечно. Туда мы по темноте при всем моем желании не доберемся. В гостинице переночуем.

И уж там меня точно не станут доставать всякие столичные аристократы.

Мне повезло: за оставшееся время, которое нужно было провести в зале, шатен больше не появлялся. Никто другой на мою скромную особу внимания не обращал. И в назначенный срок я беспрепятственно выскользнула из зала. А там уже дело техники – одеться, усесться в карету, которую подогнал к крыльцу Джек, вместе со служанкой закутаться в пледы и отправиться на местный постоялый двор – ночевать.

Глава 16

Постоялый двор, который я про себя называла гостиницей, мало чем от нее отличался. Какое-нибудь одно-двухзвездное заведение в дальней провинции на Земле вполне могло выглядеть подобным образом. Разве что электричество там имелось. Да Интернет мог изредка работать. Здесь электричество заменялось магическими шарами, а об Интернете никто и слыхом не слыхивал.

Отправив Джека и служанку к обслуживающему персоналу на кухню, я стала рассчитываться с владельцем – высоким массивным брюнетом, в родне которого явно когда-то давно затесались тролли.

– Всего десять серебрушек, найра, – прогудел он в ответ на мой вопрос.

Догадываясь, что меня нещадно дурят, и все услуги здесь стоят намного дешевле, я все же отсчитала нужную сумму. Теперь нас троих должны были накормить ужином и завтраком, уложить спать и с почетом проводить утром. Ну и о нашем транспорте позаботиться.

Аристократы из провинции практически не останавливались на постоялых дворах. Расстояния тут были небольшие. Ездили тут в основном в главный город, Лортан. И те, кто побогаче, имели здесь свой дом. Они могли себе позволить приехать на день, переночевать у себя и вернуться домой.

Ну а те, кто победней, экономили средства, выбирались в Лортан в исключительных случаях и старались засветло вернуться к себе.

Ночевали на постоялых дворах в основном купцы и рабочий люд. Так что я, в понимании местных сорившая деньгами, была для хозяина двора подарком небес. Вот он и старался содрать с меня побольше, чтобы заранее покрыть время простоя.

Я это все прекрасно понимала, но не видела смысла экономить в данном случае. Не так уж и часто я выезжаю из дома.

Служанка, работавшая в гостинице, высокая плотная девка лет двадцати, провела меня по деревянной лестнице на второй этаж, туда, где располагалась комнаты для отдыха. Мне выделили одну из лучших. В этом хозяин не поскупился. И потому я с комфортом и поужинала, и выспалась, и позавтракала утром. Мыться перед отъездом не стала. Удобств, кроме тазика, здесь не было. Горячей воды – тоже. А закаляться я не привыкла.

Рано утром, едва исчезли предрассветные сумерки, я, зевая, забралась в поданную коляску и вместе со своей прислугой двинулась в обратный путь.

Доехали мы относительно быстро и без приключений. Я из коляски сразу же перебралась к горевшему камину, потребовала принести горячий какао. Джек ушел заниматься делами поместья.

Я сидела в кресле, чуть прикрыв глаза, и едва ли не мурчала от удовольствия. Горячий напиток легко тек по пищеводу, настроение улучшалось с каждой минутой.

И до следующего утра все было просто чудесно.

А вот завтра… Завтра появился Джек и попросил о встрече.

– Спрашивали о вас, найра, – огорошил он меня известием, едва мы зашли в гостиную на первом этаже.

– Сядь уже, – вздохнула я, усаживаясь в кресло. – Я так шею себе сверну, если буду смотреть все время на тебя.

Джек повиновался, уселся в кресло напротив.

– Несколько крестьян в разных деревнях сообщили мне, что вчера проезжали незнакомцы. Останавливали мужиков и расспрашивали, кто их хозяева, где живут, как обращаются с крестьянами. И так далее.

Расспрашивали, значит. Что ж, это было вполне ожидаемо. Видимо, я настолько сильно заинтересовала того шатена, что он решил немедленно навести обо мне справки. Понять бы еще, чем именно. Я сама считала и себя, и свое поместье излишне заурядными. Но, как оказалось, кое-кто имел совершенно другое мнение.

– И что рассказали крестьяне?

– Мне – только хорошее. Незнакомцам – не знаю.

Логично.

– Слуги в поместье под магической клятвой. К тебе не сунулись – испугались. Значит, не очень сильно их это поместье интересует, – пожала я плечами.

Надеюсь, по крайней мере. Иначе ни один закон в реальности не защитит меня от упорного охотника за приданным. А шатена я рассматривала именно так.

Закончив разговор с Джеком, я направилась в книгохранилище, в сотый раз открыла потрепанный сборник законов империи в кожаном переплете и уселась в кресло у окна. На улице дул противных холодный ветер, небо обложили серые тучи. Служанка утром предсказала, что завтра обязательно польет дождь, едва ли не с рассветом. И я старательно внушала себе, что по такой отвратительной погоде в поместье никто не сунется, до первого снега так уж точно.

Но законы все же следовало повторить. Так, на всякий случай.

Глава 17

Дождь действительно пошел, ночью, после полуночи. Холодный, частый, больше похожий на мелкий град. Капли отбивали дробь по подоконнику, не позволяя даже подумать о возвращении на небо теплого солнца. И лил этот дождь следующие пару суток почти без остановок. На Земле сказали бы, что за короткий срок выпала месячная доля осадков. Здесь таких терминов не знали и из дома старались даже носа не показывать.

Я все время сидела за книжками, впитывала в себя как можно больше информации, причем по всем вопросам. Я читала законы, художественную литературу, учебники – в общем, все, что попадалось под руку. Записывала на отдельный лист бумаги самое важное, причитывала это перед сном. В общем, постоянно тренировала мозг, не давая ему отдыха.

И старалась выбросить из головы мысли о шатене. Повторяла себе снова и снова, что он меня ни капли не интересует. В очередной раз погружалась в учебу, листала книги. Но, видимо, шатен все же меня зацепил, и довольно сильно, потому что в мозгах то и дело всплывала встреча на балу. Столичный житель, элегантный франт, шатен сильно выделялся из провинциальных мужчин. Он был одет с лоском, смотрел уверенно и явно знал себе цену. А еще, судя по одежде, у него водились деньги. И последний пункт привлекал к нему дам всех возрастов больше, чем все остальное.

Казалось бы, щелкни шатен пальцами, и любая юная красотка станет его. Но нет, он почему-то обратил внимание на скромную вдову. И вместо того чтобы чувствовать себя польщенной, я упорно ждала неприятностей.

Они пожаловали. После дождей. В лице самого шатена.

Размякшая земля не могла вместить в себя всю вылитую в нее жидкость, и потому превратилась в мини-болото. И мое поместье возвышалось вокруг как большой широкий холм. После окончания ливней вода уходила трое суток, полностью не ушла и оставила на месте болота местами жидкую, местами вязкую грязь.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело