Выбери любимый жанр

Бьёрн Магнуссон (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Бьёрн объявил декану, что едет в приют, хотя сам, туда не собирался. Он перед каникулами отправил сову Тому в «Дырявый Котёл» и договорился о комнате. Поэтому, как только очередь перед каминами на платформе девять и три четверти, немного поредела, он тоже кинул под ноги летучий порошок и негромко сказал:

— «Дырявый Котёл!»

Бьёрна тут же закружила магия перемещения и через некоторое время, он вывалился из камина в кабаке, в последнюю секунду успев притормозить, а не растянуться на полу во весь рост. Наложив на себя «Очищающее» заклинание, Бьёрн, улыбаясь, подошёл к стойке и положил на стол мешочек с галеонами.

— Здравствуйте, Том. Вот деньги. Сразу за проживание и питание.

Бармен тут же сгрёб золото за стойку, а взамен положил ключ.

— Твой номер, малыш. Заселяйся. Завтрак, обед и ужин. Заказывай когда хочешь. Можешь спускаться в зал или звать моего домовика прямо к себе в номер.

— Спасибо, — кивнул Бьёрн, забирая ключ. — Я уеду на два-три дня, не переживайте. Приют навещу, или к однокурсникам напрошусь в гости.

Том кивнул, и тут его отвлёк очередной посетитель. Магнуссон поднялся к себе и заказал ужин. Своему домовику в этот раз, Бьёрн приказал оставаться в Хогвартсе, так как он мог помешать Магнуссону в проведении ритуала. Во сне говорилось, что помощь только всё испортит.

Бьёрн вышел из бара на волшебную улицу и неторопливо направился по тротуару, разглядывая празднично украшенные витрины. Зашёл в аптеку и прикупил себе набор необходимых зелий для предстоящего ритуала. Осталось только найти проводника и хотя Бьёрну, не хотелось рисковать, но преимущества от прохождения ритуала именно сейчас, были слишком серьёзными. Стать сильнее и изучать более сложную магию, было необходимо. Магнуссон чувствовал, что время неумолимо бежит вперёд, и с каждым днём, непонятное чувство опасности, становится только сильнее.

Поэтому Бьёрн поглубже натянул капюшон, наколдовал завесу на лицо и шагнул мимо указателя «Лютный переулок». Сжимая палочку в рукаве, он настороженно двинулся вперёд. Рабастан Лестрейндж рассказывал, что в «Борджин и Бэркс» можно с хозяином договориться не только о покупке каких-то запрещённых вещей. Борджин выступал посредником во многих торговых операциях, что находились на грани закона, а часто и за его пределами. К Магнуссону, уверенно шагавшему в чёрном плаще с капюшоном, никто не пристал, и Бьёрн без приключений добрался до нужного заведения. Скрипнула входная дверь, раздался негромкий звон колокольчика, и он очутился в довольно уютном пусть и мрачном магазинчике.

— Здравствуйте, мистер Борджин, — поприветствовал старика Магнуссон и скинул капюшон. — Мне порекомендовал обратиться к Вам один из детей священных двадцати восьми, из рода двенадцатых в списке.

— И что Вам нужно, молодой человек? — хрипло спросил старик. — Я всего лишь скромный торговец магическими страшилками. Хотите «Поющие кости»? Или вот свежая «Рука Славы»?

Бьёрн, улыбаясь, покачал головой и, сосредоточившись, ударил своей способностью очаровывать. Борджина слегка повело, его глаза почти сошлись на переносице.

— Мне нужен проводник, хорошо знающий лес Дин и его магическую часть, — спокойно сказал Магнуссон, определив, что старый волшебник находится под действием магии.

Борджин внезапно для себя, начал рассказывать, всё, что знал. Мальчик внушал доверие, к тому же он уточнил, что пришёл от кого-то из Лестрейнджей, а значит, проблем у хозяина лавки не будет.

— Лучший проводник в лес Дин — это оборотень и я как раз знаю одного такого, — ухмыльнулся старик. — Заключаем магический договор прямо здесь. Я выступаю гарантом. Устроит?

— Оборотень? С сомнением протянул Бьёрн. — А он ночью не попытается меня сожрать?

— Истинные обращаются, когда сами захотят, — хрипло засмеялся старик. — К тому же он будет связан магическим контрактом. Репутация, молодой человек, часто дороже золота. А вдруг клиент отставит посмертное письмо, в котором растрезвонит на всю страну? Тогда оборотню лучше самому пойти повеситься или бежать из Англии. Найдут и убьют свои же.

— Хорошо, — кивнул Бьёрн. — Сколько это будет стоить?

— Двадцать галеонов проводнику и пять мне, как посреднику и гаранту сделки.

Магнуссон начал доставать золото, а Борджин вызвал домовика.

— Найди Фенрира Сивого и, если он согласен, перенеси сюда, — приказал старик.

Эльф молча поклонился и исчез.

— А скажите, сэр, — улыбнулся Бьёрн. — У Вас есть какие-нибудь интересные книжки?

Старика снова шатнуло от магического удара, и он заторможенно потряс головой. Затем вытащил палочку и, не обращая внимания на настороженно наблюдающего за ним мальчика, заколдовал входную дверь.

— Пойдём, покажу, что у меня есть. Если что-нибудь понравится, говори, я назову цену. Только руками не трогай без защиты, — он мотнул головой в сторону стола, на котором лежали перчатки из драконьей кожи. — Большинство книг имеют защиту или вообще прокляты.

Старик подробно рассказывал обо всём, что находилось в лавке, уже не обращая внимания на возраст мальчика. «Наверное, вечером мне будет опять плохо, — решил Бьёрн. — Надо поскорей заканчивать».

Разглядывая представленные книги, Магнуссон только удивлялся, сколько же всего придумали маги, чтобы извести врагов. Здесь были толстые фолианты проклятий, с разными злокозненными заклинаниями и описаниями изуверских ритуалов. Химерология, некромантия, демонология и многое другое, одинаково запрещённое в разных странах. В итоге Бьёрн отобрал несколько книг по боевой легилименции, высшей трансфигурации, имевшей ту же направленность, и рунам, похожим на те, что уже изучал во снах. Книга по рунологии была наиболее толстой, и Бьёрну пришлось применять магию, чтобы донести её до стойки.

Борджин внимательно осмотрел книги и только хмыкнул.

— А я-то думал, ты сразу схватишься за чёрномагические проклятия или труды «Герпия Злостного».

— Это всё есть в Хогвартсе, — весело отмахнулся Бьёрн, отчего старик чуть не сел мимо стула.

— Я шучу, сэр, — испугался Магнуссон, за здоровье выпучившего глаза Борджина. — Нет там таких книжек, по крайней мере, в доступе для первокурсников.

— Кхе-кхе, — нервно рассмеялся старик. — Шутник, мантикору тебе в гости.

— Сколько это будет стоить? — показал Бьёрн на книги и слегка надавил магией.

— Три, нет. Две сотни галеонов, — побледнел хозяин лавки. — Да что за вечер? Голова разболелась. Старею, что ли? — вполголоса бурчал Борджин.

Бьёрн снова достал из сумки требуемое количество золота и отлевитировал книги к себе.

В этот момент раздался настойчивый звонок дверного колокольчика, и внутрь вошёл здоровенный молодой мужчина, а сзади него семенил эльф.

— Ляжки Морганы, Борджин! — Твой домовик говорит, что есть дело, в сам не может перенести меня сразу в магазин? Мы с ним уже двадцать минут топчемся на пороге твоей лавки. Если бы ушастый уродец не выдернул меня аж из Хогсмида, я бы давно ушёл. А так, надеюсь, ты прикажешь ушастому вернуть меня назад, как закончим. Меня, между прочим, в Кабаньей Голове, такая красотуля ждёт!

— Не тараторь, Сивый, — оборвал его старик. — У господина волшебника к тебе дело есть. Ему проводник в лес Дин нужен. В магическую его часть, — многозначительно нахмурился Борджин.

Только сейчас заметив Бьёрна, Фенрир удивлённо уставился на подростка, который хоть и был крупным для своего возраста, но никак не походил на взрослого.

Сивый даже опешил на секунду.

— Пацан. Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя ночью в лес Дин, да ещё в магическую часть? Ты с ума сошёл? Тебя ж сожрут, как индейку на Рождество. Да ты просто замёрзнешь там ночью!

— Мне нужен проводник, который отведёт меня туда, а на следующее утро заберёт, — Бьёрн холодно посмотрел на Фенрира. — Если вы согласны, мистер Сивый, то давайте подписывать контракт. Если нет, я найду другого проводника, не настолько опасающегося за моё благополучие.

Фенрир удивлённо перевёл взгляд на Борджина, но тот был совершенно спокойным.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело