Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга III (СИ) - Тайниковский - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Как я и думал, против прошлого себя у меня не было ни единого шанса на победу. Поэтому все поединки, которые я провел с Василиском, я проиграл.

— Люк, — голос Фредерика послышался со стороны дома. — С вами все в порядке? — поинтересовался он, с интересом оглядывая на меня.

Думаю, он видел все мои потуги, и ему стало интересно, чем я занимаюсь. Хотя мой «бой с тенью» не сильно отличался от обычного комплекса фехтования тем или иным оружием.

С тем же своим тесаком дворецкий проделывал нечто подобное по утрам.

— Да. Фуу-х, — я тяжело вздохнул и выпрямился. — Все готово к нашему отъезду? — спросил я.

— Все готово, — кивнул мой собеседник.

— Отлично! Тогда я быстро приведу себя в порядок и можем отправляться, — ответил я управляющему поместьем и, взяв в руки кадушку с ледяной водой, вылил ее на себя, после чего отправился в дом.

Там я повторно умылся, но уже теплой водой, а затем, переодевшись в чистую одежду, вышел через главный вход из дома. Фредерик уже ждал меня возле кареты.

— Устраивайтесь, господин, — дворецкий вежливо склонил голову, а затем пошел закрывать подаренный мне дом.

Вскоре он вернулся.

— Можем отправляться? — спросил он.

— Да, поехали, — ответил я своему верному слуге, и карета медленно тронулась.

Путь до ворот выдался быстрым.

Было раннее утро, и на улице сновали лишь немногочисленные уличные торговцы, открывая свои лавки и выкладывая на них товар.

Остановившись возле одной, Фредерик купил у пухлого добродушного мужичка снеди в дорогу, и мы двинулись дальше.

— О! Барон! Какая встреча! — стоило нам подъехать к северным городским воротам, как мы нос к носу столкнулись с Феликсом и его семьей.

«Какие они все похожие», — я невольно улыбнулся, глядя на кряжистую и приземистую женщину, которая была очень похожа на своего мужа, и единственным разительным отличием было лишь отсутствие бороды на ее лице.

В остальном же почти один в один.

Точно такими же были и дети. Два пацана и одна девочка. Причем первые двое вообще были близнецами. В общем, забавное такое низкорослое семейство.

— И я рад вас видеть, Феликс, — ответил я и приветливо кивнул ему и его супруге. — Покидаете город? — спросил я будто бы невзначай.

— Ага. Родня позвала. У них там какое-то важное событие! Хе-х, — крякнул бородач и подмигнул мне.

Это, конечно, было лишнее, но да ладно. Глава гильдии строителей был довольно простым и прямолинейным человеком. Это мне в нем и нравилось.

— А вы куда, барон? — поинтересовался Феликс, и снова подмигнул мне.

Хорошо, что рядом никого не было, а иначе эти перемигивания сразу же заметили, и любой тут же заподозрил что-то неладное.

— В столицу, — ответил я Бонну под пристальными взглядами всех его домочадцев, обращенных на меня.

Феликс открыл рот, чтобы мне что-то сказать, но не успел.

— Следующий! — громко произнес стражник на воротах.

К моему великому счастью, «следующим» как раз и должен был быть бородач.

— О! Моя очередь! — произнес Бонн. — Ладно, еще увидимся, барон, — мужчина вежливо мне кивнул.

Его примеру последовала и вся его семья, вплоть до маленькой девчушки, которая исполнила забавный книксен, а затем вся семья удалилась.

Их пропустили быстро и настала наша очередь.

— Барон Кастельмор, — услышал я знакомый голос и немного удивился, когда увидел, что рядом с постом стражников стоит Гратин Буржэ, который в этом городе был не кем иным, как губернатором. — Не ожидал увидеть вас столь ранним утром в Сент-Эрене!

Странно. Что может делать человек такой высокой должности ранним утром у ворот? Неужели Феликс все же проболтался? Я выругался про себя, смотря на уезжающую повозку главы гильдии строителей.

— Приветствую, господин Буржэ, — вежливо ответил я. — Да вот, заехал проездом. Переночевал и сразу дальше, — добавил я, глядя на своего собеседника, который, несмотря на раннее утро, выглядел бодрым и выспавшимся.

— Слышал, вы были у душеприказчика? — произнес Гратин, с интересом смотря на меня.

Он что, следит за мной? Хотя он губернатор и должен знать все, что твориться в его городе.

— Верно, — кивнул я. — Нужно было официально вступить в наследство, — честно ответил я.

— Ясно. И как, все успешно? — спросил Буржэ.

— Более чем, — произнес я, не особо понимая, к чему вообще этот разговор.

Неужели хочет показать, что он знает все, что творится в этом городе, тем самым давая понять, что чем бы я тут ни занимался, он обо всем узнает? Возможно. Вопрос только, зачем ему это.

— Отлично, — он вежливо улыбнулся. — Жаль, что вы так ненадолго. Всегда рад видеть у себя спасителя города. А куда направляетесь, если не секрет — спросил Гратин, и я снова кивнул.

— Не секрет. Меня пригласили на обед в столице, — ответил я, сохраняя полнейшее спокойствие.

И чего он вдруг вообще решил устроить мне этот допрос?

Он понимает, что разговаривает с благородным?

«Может, указать ему, где его место?» — подумал я, посмотрев в глаза губернатору.

— Понятно, — ответил Буржэ. — Будете в Лютеции, обязательно посетите винотеку под названием «Игристый соболь». Лучшего игристого вина во всей Галларии не сыскать! — добавил он. — Удачного вам пути!

Странно. Раз уж он всё равно расспрашивал, то почему он не спросил к кому я был приглашен на званый ужин. Или, может он вообще знает, что меня пригласил не кто иной, как сам кардинал Жумельяк.

— Спасибо и вам хорошего дня, — я вежливо кивнул губернатору и Фредерик заставил лошадей тронуться.

— Странно все это, — произнес он, когда мы подальше отъехали от города.

— Тебе тоже так показалось? — спросил я, ибо полностью разделял мысли моего дворецкого.

— Не то слово. Мало того, что губернатор стоит у ворот, так еще и столько вопросов, — задумчиво ответил мой собеседник.

— Я тоже так подумал, но заметь, ни одного слова про войну. Значит, Феликс держал язык за зубами. А это уже хорошо, — произнес я и задумался.

А может, это какая-то проверка? Скажем, на лояльность. Может, Бонн проболтался и губернатор решил проверить, расскажу я ему о предстоящем нападении или нет.

Тогда я полностью ее провалил.

Хотя, с другой стороны, я вроде доходчиво объяснил главе гильдии строителей, чтобы он помалкивал. Не думаю, что он настолько глуп, чтобы не прислушаться к моим советам.

Да, он не видел меня в деле, но уже сам тот факт, что я в одиночку убил пятерых солдат вражеской армии, должен был ему хоть о чем-то сказать. Во всяком случае, что со мной лучше не связываться.

К тому же это могла быть обычная паранойя, которая досталась мне от прошлого себя.

— В общем, странно все это, — повторил Фредерик.

— Возможно, — я пожал плечами. — Но так как никакой информации у нас по этому поводу нет, то не вижу смысла гадать, — добавил я, после чего увидел повозку Феликса впереди.

Черт! — выругался я про себя.

— Вы ведь не хотите, чтобы мы ехали вместе? — спросил дворецкий, как будто бы прочитав мои мысли.

— Нет, — ответил я, и на его губах появилась улыбка.

— Хорошо! Давно хотел проверить, насколько быстры лошадки, которых нам продал Понс. Да и карету не мешало бы проверить. — произнес управляющий поместьем и хлестнул лошадей поводьями, заставив их ускориться. — Хеа! — прикрикнул он, и лошади пошли еще быстрее.

Они, конечно, были не теми монстрами, которые доставили меня из поместья в замок Рошфоров, но все равно были довольно резвыми, поэтому мимо семьи Боннов мы промчались так, словно те и вовсе стояли на месте.

Сбавил скорость Фредерик спустя миль десять или пятнадцать.

— Неплохо! — довольно резюмировал он.

— Согласен, — сказал я дворецкому, ибо лошади, проданные нам Понсом, и правда оказались хороши.

Надо будет поработать с ним еще. Во всяком случае, в будущем мне наверняка потребуется личная скаковая лошадь. Плюс для охоты, для светских выездов и так далее.

Жизнь аристократа полна подобных трат и если у тебя на все это не хватает денег, что ж… Это общество тебя никогда не примет.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело