Выбери любимый жанр

Сказки лгут, или семь мертвых жен лорда Локвуда (СИ) - Сакаева Надежда Сергеевна - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

– Жаль ее, – кивнула я. – И простите, что временно выбыла из строя. Господин Ксандр сказал пока поберечься, так что кажется вам одним придется разгребать последствия сегодняшнего.

– Ой, оставь, – махнула рукой Лесси. – Главное, что ты цела осталась, а с работой мы справимся, чай не впервой.

– Да, справимся, – подтвердила Тала. – Раньше ведь справлялись. Не волнуйся об этом и поправляйся. А пока идем, скоро начнется поминальная трапеза.

Действительно, слуги, в первое время после окончания церемонии бывшие растерянными, сейчас снова суетились, заканчивая приготовления.

Во дворе, на свободном месте, уже расставили несколько столов и длинных лавок, а пара мужчин катила к ним деревянный бочонок.

Лорд Локвуд щедро распорядился организовать все по высшему разряду, так что с кухни уже доносились аппетитные ароматы жаренного мяса.

Втроем с девушками мы влились в суету, помогая накрывать на столы. Точнее, помогали в основном Лесси с Талой, а я больше была на подхвате, из-за своих ушибов.

К тому моменту, как священник с носильщиками вернулись в замок уже с пустыми руками, все было готово. Сам лорд с Мари не выходил во двор – им накрыли внутри. Зато объявился Себастьян, сказавший пару теплых слов про Лили и давший начало трапезе.

Если в часовне все без исключения казались грустными, провожая Лили в последний путь, то сейчас дело обстояло ровно наоборот. Сейчас мрачные лица сменились теплыми улыбками, ведь все считали, что девушка уже в лучшем мире, а значит нужно вспомнить все хорошее и порадоваться за нее.

После обеда наступило небольшое затишье – солнце поднялось над крепостными стенами, стало жарко и сонно, и люди разошлись немного подремать, чтобы продолжить вечером.

Я тоже прилегла, ведь встала очень рано и глаза у меня слипались уже как пару часов, но мне не хотелось выделяться среди остальных.

Когда жара немного спала все снова вернулись во двор и гуляние начало набирать новые обороты. Теперь все чаще стали доноситься смех и шутки, а после заката заиграла музыка.

Мои ребра все еще слишком болели, чтобы я могла веселиться со всеми наравне, так что в основном сидела в сторонке, разглядывая других и иногда переговариваясь с Лесси и Талой.

Ни алхимики, ни лорд Локвуд во дворе не появлялись, видимо считая ниже своего достоинства распивать со слугами, так что отправиться обыскать замок, или пошарить по башне Ксандра я не могла.

А когда уже решила все же пойти в домик и лечь спать, Ксандр все-таки вышел, и кажется это был отличный шанс поискать каморку с телами мертвых жен.

Глава 9

Прежде чем действовать, я решила немного обождать – мало ли ради чего Ксандр покинул свою башню? Вдруг он сейчас прихватит пару бочонков и вернется обратно, распивать их в гордом одиночестве?

Но нет, кажется алхимик собирался остаться, хотя остальные слуги этому явно не обрадовались. Они поглядывали на мужчину со страхом, почтительно кланяясь, но это не мешало тому, как ни в чем не бывало, усесться за столом и в одну руку взять большую кружку, а в другую – копченный окорок.

Ладно, значит есть шанс незаметно проскользнуть в его башню и посмотреть, что там в подвале… вдруг найду каморку с мертвыми женами?

Я уже бочком двинулась в ту сторону, когда меня перехватили за руку.

– Ясмина.

– Лорд Локвуд? – воскликнула с удивлением.

Уж его-то ожидала увидеть тут меньше всего. Мне казалось, что он сейчас вместе с Мари в замке.

Кстати, в часовне я его не особо разглядывала, но сейчас заметила, что вид у лорда был не очень – несмотря на вычищенные сапоги и идеально гладкий хвостик, под глазами у него залегли тени, словно мужчина не спал сутки, или больше.

– Чему ты удивлена? – вскинул брови Итан.

– Мне казалось, вы не захотите праздновать со слугами, – пробормотала озадаченно, раздумывая, что он на самом деле тут забыл.

– Почему же, я ценю своих людей, – пожал плечами лорд. – Прогуляемся?

И он подставил мне руку.

Поколебавшись, я взялась за его локоть, ведь отказ он мог принять за неуважение, и лорд повел меня в сторону от народа.

– Слышал, утром ты ходила на речку? – спросил Итан, когда шум голосов немного стих.

Сейчас мы шли к одной из крепостных башен, в которых обычно ночевали стражники.

– Хотела постирать белье, господин, – тут же пояснила я, глядя, как он открывает дверь. – Куда мы идем?

– Я же сказал, прогуляться, – отмахнулся лорд, поднимаясь по узкой лестнице, освещенной факелами. – А почему так рано?

Так, что-то мне не нравится этот диалог…

– Чтобы успеть до начала церемонии, – протянула, начиная раздумывать, правильно ли я сделала, что согласилась.

Крепостная башня – не самое лучшее место для прогулок, тем более, никто и не заметил, как мы уходили. С другой стороны, лорд явно не хотел, чтобы о нашем променаде узнала Мари, а здесь было пусто и стражники куда-то подевались.

Да уж, вот всегда я так – сперва делаю, а потом только думаю, но уже поздно.

– Вот как… – лорд поднял люк, ведущий на стену. – Сейчас я залезу и помогу тебе.

Я наблюдала за тем, как мужчина поднимается по деревянной выдвижной лестнице. Сперва исчезла его голова, потом плечи… это был хороший момент, чтобы развернуться и убежать, но тогда бы лорд точно заподозрил бы меня во всех грехах.

– Давай, – оказавшись на середине, Локвуд протянул руку, и вскоре мы вдвоем вылезли на крепостную стену.

Здесь было немного прохладней, чем внизу, во дворе. Дул легкий ветерок, с неба ярко сияли звезды, а вся окрестность была как на ладони, и только замок возвышался позади.

– Красиво… – пробормотала я, подойдя чуть ближе к зубцам, выступавшим до самого пояса.

– А главное, тихо и безлюдно, – кивнул лорд. – Значит, ты ходила постирать?

– Да, – ответила твердо. – Это ведь не запрещено?

– Нет, это не запрещено, – улыбнулся Локвуд немного мрачно. – А зачем ты ходила ночью в мой замок?

В замок? Но как он узнал?

– Эм… – замялась я, потому что от неожиданности вопроса все буквально вылетело у меня из головы.

– Ясмина, – лорд сделал шаг вперед, заставив меня спиной упереться в зубья крепостной стены. Указательным пальцем он приподнял мой подбородок, заглянув прямо в глаза. – Что ты скрываешь?

Я стояла, вцепившись пальцами в холодный камень и чувствуя, как дрожат колени. Сейчас, при свете вышедшей из-за туч луны, глаза Локвуда казались не медово-карими, а желтыми, словно светившимися в темноте, и это вызывало внутри какой-то первобытный животный страх.

– Я… – все слова потерялись теперь уже из-за испуга, и у меня получалось только хлопать ресницами и хватать ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег.

– Ясмина, – повторил лорд, склонившись ближе, так что теперь я чувствовала на щеке его горячее дыхание. – Что ты делала в замке?

– Я вспомнила подробности того, как нашла тело Лили, и хотела сообщить вам, – пробормотала, наконец вспомнив свое оправдание. – Но заблудилась и вернулась обратно в домик для слуг, господин Локвуд.

– Да? – лорд вскинул брови, но не отстранился, и его лицо по-прежнему находилось в паре сантиметров от моего. – И поэтому, вместо того, чтобы зайти через главную дверь и спросить у кого-нибудь, ты пробралась через боковую, а после почему-то полезла на самый верх сторожевой башни?

Проклятье? Откуда он узнал это?

Если я еще могла допустить, что кто-нибудь видел, как заходила внутрь замка, то в башне точно была одна. Абсолютно точно! Я бы услышала чужие шаги, заметила бы слежку. Так почему Итан говорил сейчас столь уверенно?

– Я… – я прикусила губу, не в силах оторвать взгляд от желтых глаз лорда. – Я действительно заблудилась, а наверх поднялась уже из любопытства. Простите, господин Локвуд.

– Ладно. Предположим, что я тебе поверил, – одна рука лорда скользнула мне на талию, а другой он продолжал придерживать мой подбородок. – Но ты ведь понимаешь, что это выглядит слишком подозрительно. Ты из другого края. Бродишь ночами. Задаешь вопросы. Обучена грамоте. Что по-твоему я должен думать?

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело