Выбери любимый жанр

Опричник Его Величества (СИ) - Глебов Виктор - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— А если он откажется?

— Это маловероятно.

— Поняла. Хорошо, Ваше Сиятельство. Дайте мне несколько минут.

Вскоре телефон зазвонил. В трубке раздался голос секретарши:

— На связи господин Жуков.

— Соединяй.

Динамик щёлкнул, и я услышал криминального босса:

— Слушаю! Ваше Сиятельство, — добавил он, чуть помедлив.

— Добрый вечер. Спасибо, что ответили на звонок.

— Да… Это… Не за что. О чём вы хотели переговорить? Передумали насчёт моего предложения?

— Нет, хотел бы выдвинуть встречное.

— Встречное? — после паузы переспросил Жучок. — И… м-м-м… какое же?

— Мне стало известно, что у вас подрезали некий груз. Важный и ценный.

В трубке повисла тишина. Я ждал. Наконец, динамик ожил:

— Допустим. Ваших рук дело?

— Нет, конечно. Но тот, кто мне это сообщил, почему-то считает, что меня это должно заинтересовать. Кажется, он прознал о нашем разговоре. Вы никому не рассказывали, что мы обсуждали?

Жучок помолчал.

— Только своим, — выдал он через несколько секунд.

— Неприятно это говорить, но, кажется, у одного из них свои планы, — сказал я, постаравшись придать голосу интонации сочувствия. — Не знаю, кто это, но он предложил мне приобрести партию некоего товара. Вашего товара, как я понял.

— Предлагает вам купить мою… мой товар? — резко переспросил Жучок.

— Ну, он утверждает, что подрезал его именно у вас.

— И что это за… товар?

— Мне это пока не известно. Я ведь ещё на его предложение не согласился.

Снова повисла тишина. Вероятно, босс прикидывал, какова вероятность, что никакого посредника из числа его подельников нет, и я сам спёр пыльцу. Вот только по всему выходило, что мои слова похожи на правду, ведь он приложил все усилия, чтобы никто посторонний не узнал о траффике пыльцы из Пустоши. Так что кому-то своему явно было проще провернуть всё дело, чем какому-то маркизу, впервые узнавшему о Жучке совсем недавно.

— Ладно, что вы предлагаете? — спросил, наконец, мой собеседник. — Хотите сдать мне этого… человека?

— Не совсем. К сожалению, во время нашей встречи мы не достигли полного взаимопонимания, как мне показалось. Так что я бы предпочёл оказать вам услугу несколько иным образом. Ваш товар мне, как вы понимаете, без надобности. Чем бы он ни был.

— Я не понимаю, что вы предлагаете. Ваше Сиятельство.

— Выкупить похищенный товар. И передать его вам.

— Понятно. Иначе говоря, перепродать. Хотите на этом заработать?

— Ни в коем случае. За кого вы меня принимаете? — я плеснул в голос холода, чтобы звучать оскорблённым таковым предположением.

— Ладно, тогда что? Я не понимаю.

— Услугу за услугу. Вы предлагали партнёрство. Ничего не имею против. Только на ином поприще.

— Ваше Сиятельство, — после короткой паузы проговорил Жучок. — Со всем уважением, но вы долго ходите вокруг да около. Нельзя ли перейти к сути? Что конкретно вы хотите получить за возвращённый товар?

— Контракт с транспортным агентством вашего делового партнёра.

— Мецлера?

— Именно. Вы ведь работаете вместе. Потому и приходили вдвоём. Скоро мне понадобится обширная логистика перевозок, доставки и тому подобного. И я готов приобрести похищенный у вас товар и отдать его вам в обмен за всего лишь сотрудничество с компанией вашего партнёра. Кстати, для него это будет тоже весьма выгодно.

— Мне нужно обсудить это с ним.

— Разумеется.

— И я хочу знать, кто похитил мой товар.

— Это исключено. Я не стану это выяснять. У моего отдела разведки есть дела поважнее. Но вы и сами можете с этим справиться. Думаю, вы даже сейчас уже подозреваете, кто это сделал.

Пусть почистит свои ряды. Если небольшая война с мелкими боссами слегка ослабит его организацию, мне это будет только на пользу.

— Я вам перезвоню, — сказал Жучок. — И… спасибо за предложение.

Даже если он мне не поверил и решил, что я сам всё провернул, это значения не имеет: ему нужна партия пыльцы, причём срочно. А против маркиза Скуратова, не имея стопроцентной уверенности в моём непосредственном участии в похищении товара, он не пойдёт. Да даже если б и были у него доказательства, что б он сделал? Так или иначе, у него только банда и покровительство Хвостова, который просто берёт «процент» за то, чтобы закрывать глаза на деятельность Жучка, а у меня целая армия. Нет у них с Мецлером выбора.

Трубку я повесил вполне собой довольный. Разговор прошёл хорошо: босс не истерил, обвинениями и угрозами не кидался. Как минимум, сделал вид, что принимает мою версию случившегося. А значит, может согласиться на моё щедрое предложение, не теряя лица. И я не сомневался, что он его примет. Скорее всего, уже сегодня.

Остаток дня я решил посвятить изучению материалов, собранных разведкой на Елагиных, которых назвал мне Артём — сильных магов, способных, по его мнению, создать Спящего. Правда, «спать» будущей марионетке предстояло недолго. Я собирался использовать её против Карташова — председателя одного из профсоюзов. Как именно, ещё нужно было решить. Убивать его мне не хотелось, хотя это было бы проще всего: если киллером выступит кто-то из его близких или слуг, меня заподозрить не удастся. Так что такой вариант тоже можно было рассмотреть. Но лишь при условии, что удастся договориться с кем-то из Елагиных. А для этого требовался рычаг влияния. Причём довольно сильный. В конце концов, я собирался использовать аристократа, причём довольно опасного. В идеале, моё имя во всей этой многоходовочке звучать вообще не должно. Не хотелось бы нажить себе врага в лице того, кто может запереть тебя в порождённом подсознанием кошмаре. Так что о личном знакомстве и переговорах, наверное, лучше сразу забыть. Пусть это сделает за меня кто-то другой. Кандидатуру я подберу. Правда, она не должна быть связана со мной, а это уже сложнее.

Но, в первую очередь, надо было решить, как повлиять на кого-то из Елагиных. Так что этим я и занялся.

Жуковский перезвонил спустя два часа. Я нарочно потомил его секунд двадцать, прежде чем ответить.

— Мы согласны, — сказал босс, как только мы обменялись приветствиями. — Условия контракта можем обсудить до передачи товара. А бумаги подписать — сразу после.

— До, — поправил я. — Как только оформим документы, так товар и получите.

— Хорошо, — чуть помедлив, ответил Жучок. — Когда состоится передача.

— Сначала мне нужно его выкупить. Я позвоню, как только он окажется у меня.

— Договорились. Ваше Сиятельство.

На этом мы и распрощались. Я решил, что повременю пару дней для убедительности. Заодно у Ригеля будет время, чтобы подготовить условия контракта на будущие транспортные услуги. Собственно, ему я и позвонил сразу, как закончил разговор с Жучком.

Глава 24

На следующий день после школы я пару часов потренировался с Есенией. Наконец-то, мой уровень фехтования на длинных клинках достиг приличного уровня. Сопоставимого с моими сверстниками. И, наверное, даже некоторыми, кто постарше, ибо с возрастом большинство аристократов сокращало тренировки, а то и вовсе отказывалось от них. В немалой степени, потому что с наступлением совершеннолетия многие предпочитали решать вопросы чести с помощью пистолетов. Считалось, что это престижней, чем потеть, пытаясь ранить друг друга клинками. Ну, и пули здорово уравнивали шансы. Кроме того, тренироваться в стрельбе не так тяжело физически, как гарцевать по спортзалу с мечом в руке.

Приняв душ, я отправился в библиотеку. Кто бы могу подумать, что мне придётся проводить в подобном месте столько времени? Да и вообще проводить там время. Точно не я. Но именно в библиотеке было удобней всего разбирать документы и делать заметки. Во время перерыва я сделал звонок секретарше и поручил ей связаться с фирмой, принадлежавшей Коэнам, и заказать фрактальный сейф. Посмотрим, что это за безразмерная штука такая. Спустя полчаса она перезвонила и доложила, что несгораемый шкаф привезут завтра. Видимо, подобные штуки у кабаллистов всегда в наличии. Неудивительно: явно они должны пользоваться популярностью, хоть и стоят немало.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело