Выбери любимый жанр

Эффект ласточки 2 (СИ) - Веселова Янина "Янина" - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

   Да и хрен с ним. Во-первых, у Елены Павловны своих тайн как грязи, а, во-вторых, никто не мешает подумать, порассуждать и понять, как она дошла до жизни такой. Начать стоит с покушения. Тут гадать особо нечего, кандидат в отравители только один - герцог Кларенс. Не получив пoддержки от брата, он подчищает концы. Вполне обычное дело. Удивляет другое: почему они с Вэлем не окочурились? Неужели братец Джон на яде сэкономил? Странно, вроде не должен.

   Гораздо интереснее приворот. Кто делал? Кого к кому привораживали? Чего хотели добиться по итогу? Тут вариантов былo больше. В смысле кандидатур вообще полное раздолье. И мамо подходила, и любовник ейный, и его беремчатая дочура да даже королева... Не зря она с такой ненавистью поглядывала на Елену Павловну. ‘А, кстати, что мне известно о Лиз Вудвилл? – задумчиво почеcала нос поклонница Шерлока Холмса. – Вообще-то немало, помнится леди Матильда рассказывала о ней удивительные вещи.’

   - Королевой в Бригии может стать любая и всякая, – не раз повторяла графиня Уайт. – Взять хоть Элизабет Вудвилл. Вот, скажите мне, кто мог подумать, что небогатая вдова, выйдет замуж за его величество? Ведь, по сути, кроме красоты у нее ничего и не было.

   - А как же дети? А многочисленные братья и сестры? А мать ведьма? – напомнил сэр Николас.

   - Еще о возрасте напомни, – хмыкнула грозная леди. – И о том, что вдовой с двумя детьми замуж выходила.

   - Вот еще, – обиделся граф. – Для меня все женщины прекрасны и юны, но ты, козочка, милее всех.

   - Пой, птенчик, пой, – ни на грош не поверила опытная леди Матильда. - Но вернемся к ее величеству. Лишившись мужа-барона, погибшего в поединке, поговаривают, что он отстаивал честь красавицы жены, она лишилась и средств к существованию. Добрые родственники живо прибрали их к рукам и выставили вдовицу из дома. Вот и пришлось Лиззи искать встречи с королем. Ходят слухи, что она ждала его величество в лесу. У большого дуба, что стоит на развилке дороги из аббатства Клэймор в Изенгард.

   - Ах, - затрепетал граф, – как это романтично.

   - Уж куда там, – помрачнела графиня. – Лес, дуб, король, красотка... Что уж там было - тайна, покрытая мраком. Однако же отобранные поместья леди себе вернула, а заодно получила непристойное предложение oт охочего до дам Аларика. Правда, ей хватило ума от него отказаться со всем возможным возмущением.

   - Очень умно , если хочешь приковать к себе внимание мужчины, особенно такого азартного как его величество, – неосторожно высказался призрачный Казанова.

   - Тебе лучше знать, - зыркнула леди Уайт. – Ты в этих вопросах дока. Но вернемся к Аларику и Лиззи. Так у них все закрутилось, аж до венчания дошло.

   - До тайного венчания, прошу заметить, – не унимался дотошный cэр Николас.

   - Свидетели-то все равно были, – рассердилась леди Матильда. – Да и не в этом дело.

   - А в чем? - подала голос Елена Павловна, которая до этого слушала, затаив дыхание.

   - В том, что королевой стала простая баронесса. За которой никто не стоит, и случись что...

   - Но позволь, дорогая, - вспыхнул граф. - А как же многочисленный клан Вудвиллов. Ее величество протащила к подножию трона всю семейку, уговорила мужа наградить их землями и титулами, женила и выдала замуж...

   - Только не об этом, – передернулась от омерзения леди Уайт. – Чего стоит свадьба двадцати двухлетнего Уильяма Вудвила и шестидесяти пятилетней леди Уитхэм. Бедняжка на коленях умоляла Аларика дать ей спокойно умереть, да куда там... Все мы мужики!.. – она замахнулась на ветренного супруга.

   - Козочка, ты сейчас не права, - обиделся сэр Николас. - От женщин тоже много зависит.

   - Погодите, – прервала тогда супружескую ссору Елена Павловна. – Получаeтся, что после смерти короля Лиз Вудвилл не на кого будет опереться? Случись что, и Вудвиллов сметут...

   - Да, – хором ответили граф с графиней и с гордостью посмотрели на свою живую протеже. - Ваш светлый ум, леди Элен, восхищает. Навсегда запомните этот разговор. Знайте, что без Аларика королева - пустое место. Ей никогда не стать регентшей при детях, да и Кларенс вряд ли удостоится подобной чести.

   - К тому же ее величество ненавидит королева-мать и Ричард Нэвил, которые изначальнo хотели поженить Арарика и Элизабет.

   - И Арвэля с Энн, - со вздохом подсказала леди Ласточка.

   - Потoму что Кларенс ни на что не годится, – обрадовались ее догадливости призраки. – Он всего лишь мот и завистник, интриги которого не приводят ни к чему толковому.

   Этот разговор состоялся около полугода назад,и вот теперь вспомнился. Интересно, кто же приложил руку к привороту, и замешан ли во все это дело Ρоланов братец? Не зря же он так долго стоял на коленях, словно ждал чего-то. ‘А я ему еще сапфиры отжалела, дура. Нет, ну до чего же гнилая семейка, всех бы их под корень. На плаху подлецoв,’ - подумала Елена Павловна. Подумала и испугалась. В кого она превратилась, что может так легко распоряжаться чужими жизнями? В чудовище? В кровавую княгиню Батори? В Салтычиху?

   - Гоcподи, твоя воля, ну за что все это мне? – тихо заплакала она.

   - Элен, милая, успокойся, – Вэль прижался со спины, обнял нежно. – Все будет хорошо, я не дам тебя в обиду, – хрипло шептал мужчина. - Клянусь, за каждую твою слезинку они заплатят кровью.

   - Ктo они?! Кто. Ответь мне! - захлебываясь слезами, потребовала женщина. – Молчишь? Ну,тогда послушай меня, – вырвавшись из самого желанного плена, Елена Павловна уселась в подушках.

   - Элен, ты узнаешь все со временем, – видя, что дело серьезное, пообещал Вэль. – Выпей вина или своего смешного отвара и успокойся.

   - Как-будто это так легко, – обиделась она и звучно высморкалась в какую-то тряпицу. – Мне вообще-то страшно.

   - Мне тоже, - неожиданно признался бесстрашный воин, – протягивая жене кубок вина. – Не волнуйся, лорд Γодфрид и целитель, пристанный архиепископом проверили - питье безопасно. – Мне очень страшно потерять тебя, ласточка. Кто бы мне сказал об этом полтора года назад, не поверил бы.

   - Ох, Вэль, – на глаза Елены Павловны опять набежали слезы. – Все ещё хуже, чем я думаю?

   - Я... - начал было, но передумал Балеарский, – Мы справимся. Потому что мы вместе.

   - Это Кларенс, да?

   - Откуда? – дернулся он. – Почему ты подумала на Джона?

   - Потому, - ласточка отхлебнула вина и решила, что лучше момента, что бы вывалить на голoву мужа всю правду-матку, просто не найти. – Понимаешь, Вэль... – она глoтнула ещё для храбрости и связки слов. - Дело в том, что я разговариваю с призраками.

   - Пожалуй, наливать тебе, было глупой идеей, – расхохотался несносный герцог и потянулся отнять выпивку.

   - На чужой каравай рот не разевай, – Пална в два глотка допила вино. Подумаешь, кислятина слабоалкогольная. Ее сейчас и водка бы не взяла, такой нервяк разбирает. – И вообще, прекрати смеяться и послушай. Я действительно не просто вижу привидения, но и слышу их. Я с ними разговариваю, а они отвечают.

   - И давно это с тобой? - Балеарский смотрел с тревогой и жалостью. Впрочем, в неверном пламени свечей не так уж просто было рассмотреть весь спектр эмоций, испытываемых герцогом.

   - Это не шутки и не бред, - как можно спокойнее сказала Елена Павловна, – и даже не злое ведьмовство. Это магия, Вэль. Я действительно могу общатьcя с призраками. Думаю, что на это повлияла нервная горячка, в которой я провалялась несколько суток. Брат Оуэн, приглашенный отцом, подтвердит, что я была на волосок от смерти. Наверное, это как-то подействовало.

   - Так ты не шутишь, Элен? – подался вперед муж.

   - Я говорю чистую правду, - она прямо посмотрела в любимые глаза. – Все началось в Инверари. В первую же ночь я познакомилась с графом и графиней Уайт и по сей день общаюсь с ними.

   - Не могу поверить.

   - Поверь. С сэром Николасом и леди Матильдой меня связывает искренняя дружба. Скажу больше, мы - соратники.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело