Третий близнец - Фоллетт Кен - Страница 84
- Предыдущая
- 84/110
- Следующая
В его взгляде она прочла желание. Этот молодой человек жаждал ее всем своим существом. Его страсть передалась Джинни, охватила ее с бешеной силой, точно внезапно долетевший с юга порыв ветра – жаркого и иссушающего. Внутри у нее точно таяло что-то под этим напором, – такого ощущения она не испытывала уже полтора года. Ей захотелось всего сразу: чтобы он навалился на нее всем телом, чтобы во рту она ощущала его язык, чтобы эти сильные руки были везде – обнимали, сжимали, ласкали все ее тело.
Она притянула его к себе и снова поцеловала – на этот раз приоткрыв губы. Потом откинулась на спину, не разжимая объятий. Теперь он был сверху, давил на ее грудь всем весом. А потом она вдруг резко оттолкнула его и хрипло прошептала:
– Пойдем в спальню…
Встала и направилась туда первой, на ходу стягивая через голову свитер. Бросила его на пол. Он вошел следом за ней и закрыл дверь ногой. И, видя, что она раздевается, одним движением сорвал с себя футболку.
Они все так делают, подумала Джинни, закрывают за собой дверь ногой.
Он скинул туфли, расстегнул пряжку ремня и снял джинсы. Тело его было безупречным – широкие плечи, выпуклая мускулистая грудь, узкие бедра, обтянутые белыми плавками.
Но кто он?
Он подошел, она отступила на два шага.
Тот человек сказал по телефону: он может навестить тебя снова.
Стив нахмурился:
– Что такое?
Внезапно Джинни охватил страх.
– Знаешь, я не могу, – пробормотала она.
Он глубоко вздохнул.
– Ничего себе, – сказал он. – Вот это номер!
Она скрестила руки, прикрывая груди.
– Я… я просто не знаю, кто ты.
Только тут до него дошло.
– О Господи!… – Он сел на кровать спиной к ней, широкие плечи уныло сгорбились. Но ведь он мог и играть, притворяться. – Так ты решила, что я тот парень, который напал на тебя в Филадельфии?
– Тогда я приняла его за Стива.
– Но зачем ему выдавать себя за меня?
– Не знаю.
– Он бы не стал действовать так, если бы ему надо было просто потрахаться, – сказал он. – У моих двойников, конечно, весьма оригинальные способы получать наслаждение, но это не тот случай. Ведь если он хотел трахнуть тебя, то просто приставил бы нож к горлу, или начал рвать на тебе чулки, или поджег бы дом. Разве не так?
– Мне позвонили, – дрожащим голосом произнесла Джинни. – Этот человек не назвался. Он сказал: тот, кого ты встретила в Филадельфии, должен был тебя убить, но слишком увлекся и все испортил. Но он может навестить тебя снова. Вот почему тебе придется уйти прямо сейчас. – Она схватила лежавший на полу свитер и торопливо натянула его на голое тело. Однако ощущение угрозы осталось.
Во взгляде его читалось сострадание.
– Бедная Джинни, – тихо протянул он, – эти мерзавцы до смерти тебя напугали. Мне страшно жаль. – С этими словами он поднялся и стал натягивать джинсы.
И тут Джинни поняла, что совершила ужасную ошибку. Тот клон из Филадельфии, насильник, ни за что бы не стал одеваться в подобной ситуации. Он швырнул бы ее на постель, сорвал с нее одежду и попытался бы взять ее силой. А этот совсем другой. Это Стив. Она ощутила едва преодолимое желание обнять его, снова притянуть к себе, заняться с ним любовью.
– Стив…
Он улыбнулся:
– Да, это я.
Но может, он с самого начала именно так все и спланировал? Решил завоевать ее доверие, а потом, когда они оба оказались бы в постели, обнаженные, вдруг отбросил бы притворство и снова стал самим собой, проявил бы свою истинную сущность? Сущность мужчины, которому доставляет наслаждение видеть боль и страх женщины… При этой мысли она похолодела. Нет, ничего у них не получится. Она отвела глаза.
– Тебе лучше уйти.
– Можешь устроить мне проверку, – предложил он.
– Хорошо. Где я познакомилась со Стивом?
– На теннисном корте.
Ответ верный. Но ведь в тот день оба они, и Стив и насильник, были на территории университета.
– Спроси о чем-нибудь еще.
– Сколько булочек с корицей съел Стив в пятницу утром?
Он усмехнулся:
– Целых восемь штук. И ничуть этого не стыжусь.
Джйнни отчаянно затрясла головой.
– Но моя квартира может прослушиваться! Обыскали же они мой кабинет, уничтожили все данные в компьютере, так почему бы не наставить здесь «жучков»? Нет, ничего у нас не получится! Я недостаточно хорошо знаю Стива Логана, а то, что знаю, могут использовать другие.
– Наверное, ты права, – сказал он и надел футболку.
Потом присел на краешек кровати и начал надевать туфли. Джинни вышла в гостиную. У нее просто не было сил стоять и смотреть, как он одевается. Неужели она совершила роковую ошибку? Или, напротив, гениально разгадала намерения преступника? Она изнывала от желания заняться любовью со Стивом и, однако же, при одной только мысли о том, что может оказаться в постели с человеком, подобным Уэйну, содрогалась от страха и омерзения.
Он вышел из спальни полностью одетым. Она заглянула ему в глаза, надеясь, что он сможет развеять терзающие ее сомнения, но ничего не сумела в них прочесть. Я не знаю, кто ты на самом деле! Просто не знаю, и все!
Он прочел ее мысли.
– Бесполезно. Доверие есть доверие, но если его нет, ничем уже не поможешь. – Лишь на секунду он позволил себе высказать досаду: – Неудачник! Неудачник хренов, вот ты кто!
Гнев, прозвучавший в этих словах, испугал Джинни. Она сильная, но он еще сильнее. Нет, надо, чтобы он убрался отсюда как можно скорее.
Он почувствовал это.
– Ладно, я ухожу, – сказал он. И направился к двери. – Надеюсь, ты понимаешь, что он бы не ушел?
Джинни кивнула. Он снова прочел ее мысли.
– Но пока я не уйду совсем, ты ведь не можешь быть уверена, правда? А если уйду и потом вернусь, тоже не считается. А потому я действительно ухожу, хотя бы ради того, чтоб ты наконец поверила: я – это я.
– Да. – Теперь она снова была уверена, что перед ней Стив. Но если он не уйдет, сомнения вернутся.
– Нам нужен пароль. Чтобы ты знала, что это я.
– Да, пожалуй.
– Постараюсь придумать.
– Хорошо.
– До свидания, – сказал он. – Целоваться на прощание не стоит.
Уже сбегая по ступенькам, он поднял голову и крикнул:
– Позвони мне!
Джинни застыла на площадке и очнулась, только когда услышала, как хлопнула входная дверь.
Она прикусила губу. Ужасно хотелось плакать. Она пошла на кухню, налила себе кофе. Поднесла кружку к губам, но тут вдруг кружка выскользнула из рук, упала на пол и разбилась.
– Черт!
Она ощутила слабость и прилегла на диван.
Только что ей угрожала страшная опасность. Теперь Джинни понимала, что опасность была мнимой, и все равно радовалась тому, что она миновала. Все тело болело и ныло от неудовлетворенного желания.
– Скоро, – тихо выдохнула Джинни. – Скоро. – И вообразила себе их новую встречу, представила, как обнимет его и поцелует, а потом извинится. И конечно, он ее простит и будет очень нежен и ласков. И она представила, как у них все будет, трогая себя пальцами, и через несколько секунд содрогнулась от наслаждения.
А потом уснула.
46
Именно унижение казалось Беррингтону невыносимым. Пока что он одерживал верх над Джинни Феррами, но почему-то это его ничуть не радовало. Это она вынудила его вести себя, подобно жалкому подлецу и вору. Сначала он слил информацию этой сучке-журналистке, затем прокрался в кабинет Джинни и устроил там настоящий обыск. И вот теперь совсем докатился – следит за ее домом. Его вынуждал страх. Весь мир вокруг рушился. Он был в полном отчаянии.
Раньше он ни за что бы не поверил, что способен на такое, причем в весьма почтенном возрасте – через несколько недель ему исполнится шестьдесят. Сидеть в машине, припаркованной у чужого дома на темной улице, и не сводить глаз с запертой двери. Что бы подумала его матушка? Она все еще жива, хрупкая, хорошо одевающаяся дама восьмидесяти четырех лет. Живет себе в маленьком городишке, в штате Мэн, строчит остроумные письма в местные газеты и из последних сил цепляется за свою общественную работу аранжировщика-цветовода Епископальной церкви. Да она бы ужаснулась, узнав, до чего докатился ее сын.
- Предыдущая
- 84/110
- Следующая