Третий близнец - Фоллетт Кен - Страница 86
- Предыдущая
- 86/110
- Следующая
– Могу вам подсказать, – ответил Чарльз. – Дальше случился Уотергейт. После чего все эти безумные тайные эксперименты были запрещены.
– А компания «Дженетико» продолжала существовать уже совершенно легально, как мафия, – подхватила Джинни. – И даже приносила весьма приличный доход. И эти деньги шли на финансирование исследований по генной инженерии, которыми они с тех пор занимались. Полагаю, что и мой проект был частью этой грандиозной программы.
– И в чем же она заключается?
– В выведении новой породы американцев: умных, агрессивных, белокурых. Расы господ. – Джинни пожала плечами. – Идея старая, но стала реальностью сейчас, в наши дни, с развитием современной генетики.
– Тогда зачем им продавать компанию? Не вижу смысла.
– Может, и есть смысл, – ответила Джинни. – Возможно, получив такую крупную сумму, они рассчитывали поднять исследования на новый, более высокий уровень. К тому же им нужны деньги для финансирования предвыборной кампании Пруста. Стоит ему оказаться в Белом доме, и руки у них будут развязаны. И они смогут наконец воплотить свои идеи в реальность.
Чарльз кивнул:
– В сегодняшнем номере «Вашингтон пост» напечатана статья об идеях этого Пруста. И знаете, мне бы не хотелось жить в таком обществе. Если все мы станем вдруг агрессивными и послушными солдатами, кто будет писать стихи, играть блюзы, участвовать в антивоенных маршах?
Джинни удивилась. Странно было слышать все это от профессионального военного.
– Дело не только в этом, – сказала она. – Люди не зря такие разные и многогранные, этим преследовалась определенная цель. И родившийся на свет ребенок недаром отличается от своих родителей. Эволюция – это метод проб и ошибок. Природе нельзя указывать, она решает сама. У нее есть неудавшиеся эксперименты, но их с лихвой окупают удачные.
Чарльз вздохнул:
– И все это означает, что я Стиву не отец.
– Не надо так говорить.
Он достал бумажник, вытащил из него снимок.
– Должен сказать вам кое-что, Джинни. Я слыхом не слыхивал об этих клонах, не подозревал, что здесь замешано нечто такое, но часто смотрел на фотографию Стива и пытался увидеть в нем мои черты.
– И вы их не находили? – спросила она.
– Вы имеете в виду внешнее сходство?
– Нет, я не о нем. У Стива обостренное чувство долга. Все остальные клоны плевать на него хотели, а у Стива оно есть. И это от вас!
Но Чарльз по-прежнему смотрел мрачно.
– В нем и дурное есть. Я знаю это.
Джинни взяла его за руку.
– Послушайте, Чарльз. Стив был, что называется, трудным ребенком. Непослушным, импульсивным, бесстрашным. Эдакий сгусток энергии, не так ли?
Чарльз печально улыбнулся:
– Да, это так.
– И Деннис Пинкер, и Уэйн Стэттнер были такими же. Как правило, такие дети с трудом поддаются воспитанию. Вот почему Деннис стал убийцей, а Уэйн – садистом. Но Стив резко отличается от них, и вы знаете почему. Только терпение, преданность, понимание со стороны родителей могут превратить трудного ребенка в нормального человека. А ведь Стив нормальный, вы согласны?
– Дай Бог, чтоб это было именно так. – Чарльз открыл бумажник, собираясь убрать в него снимок Стива.
Тут Джинни его остановила:
– Можно мне взглянуть?
– Конечно.
Джинни разглядывала фотографию. Она была сделана совсем недавно. На Стиве синяя рубашка в клеточку, волосы длинные. Он, смущенно улыбаясь, смотрел в камеру.
– А у меня нет ни одной его фотографии, – сказала Джинни и протянула снимок Чарльзу.
– Возьмите эту.
– Не могу. Ведь вы носите ее у самого сердца.
– Да у нас дома целый миллион снимков Стива. Просто заменю его другим, вот и все.
– Спасибо, я вам страшно признательна.
– Похоже, вы к нему неравнодушны.
– Я люблю его, Чарльз.
– Серьезно?
Джинни кивнула.
– Когда думаю, что его могут засадить в тюрьму за изнасилование, готова предложить пойти туда вместо него.
Чарльз криво усмехнулся:
– Я тоже.
– Это ведь любовь, да?
– Уверен, что любовь.
Джинни смутилась. Она вовсе не собиралась говорить все это отцу Стива. До этого момента она даже не была уверена в своих чувствах и только теперь, когда слова вырвались, поняла, что так оно и есть.
Чарльз спросил:
– Ну а он как к вам относится?
Джинни улыбнулась:
– Не хотелось бы показаться нескромной…
– Не стесняйтесь.
– Он просто без ума от меня.
– Что ж, это меня ничуть не удивляет. И дело тут вовсе не в том, что вы настоящая красавица. Вы сильный человек, это очевидно. Ему нужен рядом сильный человек, особенно в такие трудные для него дни.
Джинни испытующе взглянула на Чарльза. Пришло время попросить его и об этом.
– А знаете, вы можете мне кое в чем помочь.
– Говорите.
Всю дорогу до Вашингтона Джинни репетировала эту речь.
– Если бы я могла найти еще одну базу данных, то наверняка нашла бы и насильника. Но после публикации в «Нью-Йорк таймс» ни одно правительственное агентство, ни одна страховая компания не захотят со мной связываться. Так что…
– Что?
Джинни всем телом подалась вперед.
– В «Дженетико» экспериментировали на женах военных, они попадали в руки этих негодяев через военные госпитали. А потому, мне кажется, большая часть клонов появилась на свет именно в военных госпиталях.
Он кивнул.
– Можно поискать медицинские записи об этих младенцах, родившихся двадцать два года назад. Уверена, записи эти сохранились.
– Я тоже думаю, что сохранились. В армии никто никогда ничего не выбрасывает.
Надежды Джинни могли сбыться, она это чувствовала. Но существовала еще одна проблема.
– Это было давно, в ту пору все регистрировалось на бумаге. Могли они затем перенести все записи в компьютер?
– Уверен, что перенесли. Это самый оптимальный способ сохранить большие объемы информации.
– Тогда это возможно, – с трудом справляясь с возбуждением, сказала Джинни.
И она снова испытующе взглянула на отца Стива.
– Скажите, Чарльз, вы могли бы обеспечить мне доступ к этим записям?
– А как именно вы собираетесь это осуществить?
– Загружу свою программу в компьютер, затем включу систему поиска.
– И сколько времени это может занять?
– Трудно сказать. Зависит от объема базы данных, от мощности компьютера.
– Это может как-то помешать рутинной работе с данными?
– Ну разве что замедлит процесс.
Он задумчиво нахмурился.
– Так вы можете это сделать? – нетерпеливо спросила Джинни.
– Если нас поймают, с моей карьерой покончено.
– Так да или нет?
– Да, черт возьми!
48
Стив был просто потрясен, увидев в патио Джинни. Они с отцом попивали лимонад и шушукались о чем-то, точно закадычные друзья. «Именно этого я и хочу, – подумал он. – Хочу, чтобы Джинни стала частью моей жизни. Тогда со всем можно справиться».
Он с улыбкой подошел к ней и нежно поцеловал в губы.
– Вы с отцом похожи на заговорщиков.
Джинни изложила ему все, что они задумали, и в Стиве вновь ожила надежда.
Чарльз сказал, обращаясь к Джинни:
– Знаете, я не очень-то смыслю в компьютерах. Мне нужна помощь, чтобы загрузить программу.
– Я пойду с вами, – ответила она.
– Но кто вас туда пустит? Ведь паспорта при вас нет?
– Нет.
– А без документа я не смогу сделать вам пропуск.
– Съезжу домой и возьму его.
– Я пойду с тобой, – сказал отцу Стив. – Мой паспорт наверху. Уверен, что смогу загрузить программу.
Чарльз вопросительно посмотрел на Джинни. Она кивнула:
– Это совсем не сложно. А потом ты можешь позвонить мне из центра, и я подскажу, как и что надо делать.
– Идет.
Отец пошел на кухню и вернулся с телефоном. Набрал какой-то номер.
– Дон? Это Чарльз. Кто выиграл в гольф?… Я никогда в тебе не сомневался, старина. Но погоди, на следующей неделе обыграю тебя, вот увидишь. Послушай, хочу попросить тебя об одном одолжении. Несколько необычном. Хочу взглянуть на медицинские данные моего сына… с момента его рождения. Да, у него выявлены кое-какие осложнения… нет, ничего серьезного, жизни они не угрожают. Но эти данные могут иметь отношение к его нынешнему состоянию, а это важно, это ключ ко всей проблеме. Не мог бы ты обеспечить мне доступ в главный информационный центр?
- Предыдущая
- 86/110
- Следующая