Выбери любимый жанр

Фаворит Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Нет. — замотала головой девушка, потешно тряхнув волосами на моей груди. — Они никому ничего не скажут. Эти воины пришли со мной из баронских земель и умеют держать язык за зубами.

Прикинув новый расклад в голове, прокрутил сложившуюся картинку. Так вот значит, как обстоят дела. Что ж.

— Для начала я попробую убедить твоего мужа, что убийство жены нанесет страшный удар по репутации. — сообщил твердо. — Если это не поможет, попробуем другие варианты.

— А как мне жить, с нелюбимым? — вспыхнула рыжая собеседница, вывернувшись из объятия. — Разве девушки не существуют, чтобы их возносили на пьедестал и наслаждались лаской и нежностью?

Взяв под контроль лицо, постарался не поморщиться от этих слов. На меня требовательно смотрели огромные озера. Вот только мы по-разному определяем роль женщины в жизни. Да, передо мной не самый лучший примеры для подражания: мать-одиночка, королева без короля и принцесса без страны. Но они бы уж точно не стали сидеть в пустой башне, дожидаясь рыцаря. В отличии от девушки напротив.

— Елана, — произнес твердо и взял ее за плечи, глядя в голубые глаза. — для начала нам нужно отговорить твоего мужа совершать глупость, а уж дальше рассмотрим варианты.

Вроде и не отказал, но и не согласился. Главное, что я расставил приоритеты задачам.

— Хорошо. — кивнула королева и вновь прильнула к груди, но теперь прижалась, а не вцепилась. — Спасибо тебе.

— Пока не за что. — отозвался задумчиво, прикидывая возможности и способы решения возникшей задачи.

Оставить королеву в живых для нас очень выгодно со всех сторон.

Во-первых, ее место не займет эта стерва из Рунды. Во-вторых, лояльный человек, который находится рядом с правителем Гирда. В-третьих, через нее можно получать информацию под грифом «совершенно секретно, перед прочтением сжечь». Походу я сорвал джек-пот!

— Мне пора обратно. — попытался оторвать от себя рыжеволосую прелестницу. — Завтра тяжелый день.

— Нет. — когти прошили одежду, словно ее и не было, оцарапав кожу. — Мне страшно. Останься со мной, пока я не усну.

— Хорошо. — отозвался я.

Однако моим чаяниям о быстром возвращении было не суждено сбыться. Мы еще несколько часов провели с женой правителя за беседой, где я узнал в деталях, как ее муж связался с плохой компанией, начал пропадать из дома и не обращать на нее внимание, а после они переехали во дворец.

Думаю, у остальных, кто занял место королей, биография, как под копирку.

* * *

— Хит, — вырвал меня из воспоминаний жесткий голос графа. — есть идеи?

— Есть. — поморщился я.

Высылка высокородного смешивает наш сценарий действий. Мы-то уже были готовы на все, чтобы война не началась. Но теперь проблема состоит в другом. Даже если я останусь здесь, как слуга ничего не смогу решить. У меня не хватит влияния, чтобы встретиться с нужными людьми.

Здесь нет моей госпожи, которая могла бы послужить весомым аргументом для этого. Я не в Кэяр, где меня знает каждая собака и мое слово весит много.

Сейчас я неизвестный актер, который готовится выступать на огромной сцене театра в другой стране, где обо мне слыхом не слышали. Наверняка слухи о странном слуге королевы распространились, но никто не поверит, что подобный человек приедет в составе обычной делегации.

А значит что? Верно. Нам нужно все начать сначала и подготовить новое представление.

Я еще раз обвел взглядом комнату, задержав свой взор на каждом. Уверенность в глазах двоих меня радовала. Только во взгляде Пиргама стояла отрешенность. За него все решает господин, волноваться не стоит.

Я вернул все внимание на высокородного, который от нетерпения переминался с ноги на ногу.

— Ваша Светлость, — обратился к нему спокойно, так и не поднявшись со стула. — на что Вы готовы пойти, чтобы выполнить поставленную задачу? Где находится предел Вашей решимости?

— Его нет. — твердо ответил Кипар и его лицо исказила гримаса злости. — От этого зависит моя репутация и будущее Лорты. Неужели ты подумал, что я не соглашусь даже на смертельную авантюру?

Переведя дыхание, я прикрыл глаза и вновь прокрутил в голове дерзкий и опасный план. После чего посмотрел на Дору.

— А ты что скажешь?

— Я с Вами до конца, господин. — заявила девушка, сделав шаг вперед. — Исполню все, что скажете.

— Отлично.

Опустив голову, потер виски. Нужно будет обязательно поспать после.

— Граф, — начал я, не поднимая головы. — Вы сегодня же отправляетесь из города. Заберете половину охраны с собой. Мы со служанками остаемся в столице.

— Что ты придумал, Хит? — подозрительно уточнил высокородный. — Зачем спрашивал про мою решимость?

Подняв взгляд, я встретился с глазами собеседника. Он смотрел твердо в ответ.

— Раз Вы не можете подобраться к королю, то это сделает тот, кто сможет.

— И-и-и? — протянул Кипар.

— Но нам также нужно учесть, что на кону стоит Ваша репутация. — добавил негромко. — А значит, если не можете Вы, то это сделает Ваша дочь.

Глава 8

Мы стояли на небольшой площади в столице Гирд. Таких тут, как оказалось, много. Их сделали для стихийных рынков приезжающих фермеров и торговцев. Это логично, ведь сама страна является огромным логистическим хабом.

Солнце медленно, но уверенно двигалось к закату. Ориентировочно, было около четырех часов дня. Редкие белые облака двигались по голубому небосводу неспешно, неторопливо.

Сам рынок уже закрылся. Непонятно, были ли проданы все товары, или это регулировал какой-то местный закон. В любом случае, нам никто не мешал. Только редкие прохожие бросали взгляды на карету с охраной и то украдкой, стараясь не привлекать внимания.

— Доброй дороги, Ваше Сиятельство. — поклонился графу Кипар.

Мужчина взял меня за плечи, заставил выпрямиться и крепко обнял.

— Хит, — проговорил негромко, но твердо. — ты все это время старался помочь моей семье, и я этого никогда не забуду.

— Это не так. — отозвался хмуро. — Я преследовал свои интересы, просто Вы были нужны для их достижения.

Высокородный отодвинул меня на вытянутые руки, не распуская жесткой хватки на плечах, и я заметил широкую улыбку, которая осветила его лицо.

— Ты постоянно стараешься казаться циником, — выдал он весело. — но я-то знаю, что ты добряк.

— Тешьте себя этим. — скуксился в ответ.

— Пха-ха-ха. — рассмеялся граф, выпустив из своеобразных объятий. — Ладно, мне пора. Свою часть сделки я выполню, как и обещал.

— Премного благодарен, Ваше Сиятельство. — поклонился вновь.

Мой собеседник залез в карету, помахал рукой и отправился из города. Его сопровождали лишь десяток воинов. Все остальное осталось у нас. Надеюсь, моя идея сработает.

— Господин Хиттон? — подал голос десятник, что стоял рядом.

Я повернулся к нему и осмотрел внимательно. Мужчина в годах, но форму не растерял. Под пластинчатой броней скрывалась кольчуга, стрельчатый шлем и карие глаза. Широкий нос лоснился от пота и это понятно — на улице было теплее, чем вчера. Весна — непредсказуемая женщина.

— Какие постоялые дворы уже успели обойти? — уточнил сходу. — Договорились с кем-то?

— В одном месте вроде все решили, но требуют главного. — пожал плечами воин. — А это Вы.

— Веди.

Я махнул рукой, и бывалый боец развернулся на месте, твердым и широким шагом отправляясь к нужному нам месту.

Двигаясь за мужчиной, думал о предстоящих действиях, распределял задачи. Сначала решить вопрос с ночлегом. Дворец нам больше недоступен. Путь стал длиннее и труднее, но ничего уже не сделать.

Сразу после того, как я закончу с этим, обязательно познакомлюсь со служанками. Как-то я избегал этого, доверив все Доре.

Ну и следом — поход в посольство. Времени катастрофически мало, но нужно все успеть сегодня.

Впереди замаячил двухэтажный широкий дом. Уверен, это гостиница.

Узкие окна венчал узор, исполненный из дерева. Стены покрашены в светлые цвета. Первый этаж добротный — из камня, а вот второй выложили из бревен. В центре находилась двухстворчатая дверь. Ну, хоть не клоповник.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело