Выбери любимый жанр

Тайлер (ЛП) - Фокс Ким - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Натан! — закричал он. — Эмри, идите сюда!

Тайлер с трудом сглотнул. Он посмотрел в конец темного коридора и насторожился. Ретт сказал ему, что два других всадника Джейкоба готовы принять его сторону. Он глубоко вздохнул и сжал руки в кулаки.

«Думаю, я собираюсь выяснить, лжет ли мой кузен».

Они вышли из темноты, как два призрака из его прошлого. Два брата Чеви, Натан и Эмри.

Эмри не постарел ни на день. У него все еще было то же молодое лицо с зелеными глазами, что и у всех девушек, пишущих его имя в своих блокнотах. И Натан, ну, Натан выглядел жестче, чем когда-либо.

Эти двое славились тем, что дрались кулаками, а не животными. Тайлер однажды видел, как Натан нокаутировал медведя гризли, которого направлял какой-то соперничающий панк.

Если Ретт лгал, и они все еще были верны Джейкобу, то Тайлер и Изабель умрут.

— Блудный брат возвращается, — сказал Натан, и его гулкий голос эхом разнесся по длинному коридору.

— Это блудный сын, — поправил Эмри. — Думаю, да.

— А кто такой блудный сын? — спросил Натан, когда они приблизились.

— Вы двое заткнетесь? — прошипел Уоллес. Он отступил назад, увлекая за собой Изабель. — Хватай блудного сына и брось в камеру рядом с Реттом. Джейкобу нужно сообщить, что его брат вернулся.

Оба брата остановились, стоя бок о бок перед ними. Натан провел толстой рукой по коротко остриженным каштановым волосам. Его руки были огромными для оборотня.

— Это жена босса у тебя, приятель, — сказал он, расправляя плечи, когда посмотрел.

— Она моя сестра, — огрызнулся Уоллес. — Она моя. Просто посадите его в чертову камеру.

Два брата переглянулись друг с другом.

— Сейчас же! — закричал Уоллес.

Сердце Тайлера заколотилось, когда он увидел, как Изабель медленно подняла руку к руке брата.

— Ты новый босс? — спросил Эмри, склонив голову набок.

— Я не припомню, — Натан усмехнулся.

— Ребята, — сказал Тайлер, поднимая ладони. — Мы пришли за Реттом. Мы не хотим никаких проблем с вами.

— Ты не хочешь проблем с нами? — спросил Эмри, подняв бровь.

— Очень жаль, — ухмыльнулся Натан и ударил огромным кулаком по ладони. — Потому что мы любим проблемы.

Тайлер быстро взглянул на Изабель, готовясь к драке. Рука Изабель лежала на предплечье Уоллеса.

«Дерьмо. Что она делает?»

У нее был дикий взгляд, и Тайлер боялся, что ситуация из плохой превратится в чертовски ужасную. Очень быстро.

Братья Чеви двигались вперед, выпятив грудь и согнув руки.

— Натан. Расскажи Тайлеру, как нас называла мама, — ухмыльнулся Эмри.

— Чудовища? Придурки? Идиоты? — ответил Натан.

— Нет, — покачал головой Эмри. — Ну, да, но это другое.

— О, — сказал Натан, кивая, как будто лампочка только что зажглась в его тусклой голове. — Проблема и двойная проблема. (прим. пер. отсылка к Траляля и Труляля персонажи книги Л. Керола Алиса в стране чудес, чьи имена часто используются для насмешливого обозначения любых двух человек, очень похожих внешностью и манерами).

Эмри ухмыльнулся.

— Я позволю вам, ребята, выяснить, кто из вас двойная проблема.

Тайлер поднял кулаки, желая, чтобы его отряд был рядом. Прошло много времени с тех пор, как он сражался без них.

Краем глаза он уловил какое-то движение. Нет. Изабель ударила так же быстро, как укус змеи. Одной рукой она оттолкнула руку Уоллеса от своей шеи, а другой ударила брата по яйцам, как молотком.

Тайлер прыгнул вперед на Уоллеса, когда Изабель упала на пол и ускользнула. Он замахнулся кулаком и обрушился на ее брата с сильным ударом в челюсть. Его голова откинулась назад и ударилась о каменную стену.

Он принял стойку и наносил удар за ударом, ожидая, что сильные руки сдернут его в любую секунду. Он стиснул зубы, сбрасывая бомбу за бомбой, и каждая вена на его поврежденных предплечьях пульсировала. Он хотел заставить Уоллеса заплатить жизнью за то, что он угрожал его девушке.

Руки так и не появились. Но Тайлер продолжал бить. Он бил до тех пор, пока кровь не забрызгала его рубашку, пока костяшки пальцев не онемели и не начали кровоточить, а лицо Уоллеса не превратилось в кровавое месиво. Он бил и бил, пока мягкая женская рука не коснулась его плеча и не сказала:

— Достаточно.

Тайлер встал, тяжело дыша. Уоллес стонал на земле, едва двигаясь. Он выжил. Ни хрена себе.

— Ха! — сказал Эмри, хлопнув его по плечу. — Вот, это Тайлер, которого я помню!

— Я все еще говорю, что мог бы побить его, — сказал Натан, качая головой из стороны в сторону. Он поднял огромные кулаки и ухмыльнулся Тайлеру. — Хочешь? Просто ради забавы?

— Может быть, в другой раз, — сказал он, быстро вздохнув. — Я должен вытащить Изабель отсюда.

— Куда мы идем? — спросил Эмри.

— Что? — сказал Тайлер, у него отвисла челюсть.

Они не ожидали, что пойдут с ними, не так ли?

— Мы идем с тобой, приятель, — сказал Натан, хлопнув своей чудовищной рукой по плечу Тайлера, заставив его вздрогнуть. — Джейкоб убьет нас, когда узнает, что мы помогли тебе.

Тайлер посмотрел на Изабель в поисках помощи, но она только пожала плечами.

— Прекрасно, — сказал он. — Давайте просто заберем Ретта и уберемся отсюда.

Все остальное они смогут выяснить позже. Он, вероятно, высадит их в придорожном мотеле и просто уедет, пока они будут внутри мочиться.

— Никогда не любил этого парня, — сказал Натан, схватив Уоллеса за руку и рывком подняв его. Ноги у него подкашивались, и Натан потащил его по коридору. — Чертовски сильно.

— И он воровал мои обеды из холодильника для персонала, — сказал Эмри, бросив на брата Изабель неприязненный взгляд. — Я четко пометил свое имя на коричневых пакетах Шарпи, придурок. Почему ты всегда крал мои фруктовые рулеты?

— Ты в порядке? — прошептал Тайлер, обнимая Изабель.

— Буду, — сказала она, оглядываясь, — когда мы уберемся отсюда к чертовой матери.

Тайлер кивнул и ускорил шаг. Эмри пинком распахнул дверь, и они поспешили вниз по лестнице.

— Он здесь, — сказал Натан, сворачивая за угол.

От этого места Тайлера бросало в дрожь. В подвале было темно, только в конце коридора мерцал свет. Здесь пахло потом, испражнениями и страданием. Было тихо, если не считать хныканья пленника и беготни крыс.

Джейкоб превратил все старые офисы в тюремные камеры. Тайлер съежился, когда они пробежали мимо первой камеры. Внутри сидел мужчина лет шестидесяти, судя по редким седым волосам и хрупкому телу. Он сидел на земле, прижав колени к груди и даже не поднял глаз, когда они поспешили мимо.

«Что сделал мой брат?»

— Он здесь, — сказал Эмри, бросаясь вперед.

Тайлер побежал с ними, не сводя глаз с Изабель. Они подошли к камере Ретта, и Натан вставил ключи, открывая укрепленную стальную дверь.

Ретт стоял в дальнем углу с поднятыми кулаками. Его темные глаза смотрели яростно, но затем смягчились, когда он увидел Тайлера и Изабель.

— Ты вернулся, — сказал он, с облегчением опуская руки.

— Я же говорила, что он придет, — гордо сказала Изабель.

Она обняла Тайлера за плечи и тепло улыбнулась. Это еще не конец.

— Добро пожаловать в твой новый дом, приятель, — сказал Натан, бросая тело Уоллеса в камеру. Он с грохотом приземлился на пол.

— Да, — сказал Эмри, указывая на него. — Ты украл свой последний фруктовый рулет!

Усиленное исцеление Уоллеса уже начинало действовать, и он начал двигаться немного больше. Он повернулся и насмешливо посмотрел на них окровавленными губами и налитыми кровью глазами.

— Джейкоб убьет вас всех за это.

— Возможно, — пожал плечами Эмри. — И что?

Ретт провел рукой по темным волосам, ища совета у Тайлера.

— Какой у нас план? — спросил он, взглянув туда, откуда они пришли.

— Это и был план, — сказал Тайлер, чувствуя, как внутри все переворачивается. — Мы пришли, чтобы вытащить тебя. Таков был план.

— Что ж, нам лучше придумать что-нибудь побыстрее, — сказал Эмри, захлопывая дверь камеры и запирая Уоллеса внутри. — Джейкоб любит играть со своими пленниками по утрам.

14

Вы читаете книгу


Фокс Ким - Тайлер (ЛП) Тайлер (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело