Выбери любимый жанр

Лорд Системы 12 (СИ) - "Яростный Мики" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Или же оставить всё как есть и создать из Утёса мощный торговый аванпост, на подобие с «Новой Надеждой».

Вот только как привязать этот аванпост к Спарте?

Как закрепить его верность мне, не дав таким торгашам, как Фасад, открыть ворота перед первой же подошедшей к полисуармией?

И сейчас я, кажется, нащупал тот необходимый мне крючок.

Власть.

Я просто могу предложить «Совету Десяти» и прочим небольшой кусочек власти.

Настоящей власти, а не показной, которая утолит их жажду, как и стремление управлять прочими.

И в тоже время мне следует быть осторожным. Этим жуликам дай только палец, а они всю руку попробуют отгрызть.

Но и не использовать их способности будет просто расточительством.

Игра с огнём — вот что такое сделка с «Советом Десяти».

Хотя я проворачиваю подобное далеко не в первый раз. А потому прорвёмся!

— Как правитель Спарты я буду только рад тому, если у Малого будет на кого опереться в Утёсе в столь непростые времена, — усмехаюсь я.

Фасад вместе с остальными торгашами понятливо кивают, мол, да-да, кто-кто, а мы за Лорда-наместника горой стоять будем.

Коварные.

— Но, согласитесь, у Лорда-наместника не может быть советников без официального титула. Поэтому я официально приглашаю вас в торгово-промышленную палату Спарты, — улыбаюсь я. — Так, вы получите доступ ко всем нашим каналам сбыта, и ваши товары появятся повсеместно, да и предприятия смогут открыться во многих полисах.

— О, это очень щедро с вашей стороны, Лорд Шурик! — важно заявляет Фасад, счастливый донельзя.

Ещё бы… ещё минуту назад они были хоть и обеспеченными, но без твёрдой почвы под ногами. А тут сразу их приглашают присосаться к общему пирогу Спарты!

Это же столько перспектив и возможностей! Такой размах рынка!

Однако, запихав этих хитрецов в торгово-промышленную палату к Хрюше… я смогу повесить на их шеи крепкий такой поводок.

Скинуть который у торгашей не получится, если они, конечно, не хотят, чтобы у них национализировали всю собственность, а их самих отправили на рудники.

Будем использовать изворотливость «Совета Десяти» себе же на пользу!

— В таком случае пожмём руки? — протягиваю я ладонь

Фасад с радостным выражением лица не медлит с ответом, пожимая мне руку.

* * *

Уже после обеда я сижу в своём новом кабинете, рассматривая полученную почту.

Да, в Утёсе уже имеется почтовое отделение, а потому ещё утром я послал несколько писем в Спарту.

Первое — в Кабинет Лорда, чтобы из Спарты прислали служащих в администрацию в Утёсе, а также строителей из министерства Сваи для перепланировки полиса.

И, разумеется, фалангистов в гарнизон полиса. Не будет же его вечно охранять моя гвардия.

А второе — на Солнечный Берег, чтобы там уже готовили «Геркулес» к перевозке всех этих пассажиров и перебазированию.

Утёсу понадобится крепкий флот для охранения ближайших вод, а могучему флагману не стоит и дальше торчать в узкой бухте.

Сейчас же я читаю письмо, отправленное мне Лордом Киото.

Сёгун О беспокоится о том, что я, а также мои люди пропали в «долине демонов», а потому сообщает, что он уже собрал отряд самураев, готовых в любую секунду броситься нам на выручку.

Угу, я ведь толком и не сообщил Сёгуну О о своих действиях.

Только послал весточку, мол, ухожу вглубь долины, да и только.

Неудивительно, что правитель Киото поддался нервозности.

Как раз в этот момент в кабинет входят две фигуры.

— Вызывали? — спрашивает Прайм. Погода опасливо выглядывает из-за его спины.

— Проходите, — указываю я перед собой.

Брат и сестра встают по стойке «смирно» напротив моего рабочего стола.

— А теперь будьте любезны посмотреть на письмецо, присланное мне правителем Киото, Лордом, чьи земли вы совсем недавно терроризировали, — передаю я бумажке двум приглашённым.

Те быстро пробегаются по строчкам текста, а затем стремительно бледнеют.

Ну да, забывать про этих «демонов» я не собираюсь. Но с ними всё не так просто

Неизвестно, как ещё поведёт себя Киото и Лорд О, если вскроются личности брата и сестры. Как и их «подвиги» в долине.

А потому мне нужна страховка.

Ни разведчики, ни гвардейцы не нашли в долине фолиантов магии. А значит, их или спрятали, или уничтожили

Но была ли для подобного потребность у двух магов?

Честно говоря, я ещё ни разу не проводил эксперимент с имеющимися книгами и понятия не имею, что будет, если их уничтожить. Вдруг владелец лишится способностей, или они ослабеют?

Всё же связь с артефактами вполне существенна.

А потому…

— Если вы хотите всё ещё найти себе укрытие от гнева Лорда Киото, то я рекомендую вам честно ответить на мой вопрос, — поднимаюсь я из-за стола.

— Что именно вы хотите знать, Лорд Шурик? — сглатывает Прайм.

— Только одно. Быстро выкладывайте, куда вы спрятали свои магические книги.

Глава 7

В дверь постучали.

Утка ощутила явное дежавю.

— Утка, это я, — услышала она знакомый голос Мурены.

Первое время девушку бесило собственное новое имя. Она знала, что многие знакомые завидуют её чуть выпяченным вперёд пухлым губка. Но даже не думала, что обидное прозвище окажется столь популярным. Впрочем, в мире Системы она вскоре привыкла к нему.

Ну, Утка. Зато губы красивые. Архонту нравились. Вспомнив бывшего мужа, Утка привычно погрустнела.

— И где тебя только черти носят? Я уж думала, ты передумала, — заворчала Утка, впуская подругу в дом.

Последний пережил некоторую перепланировку. Как-никак, а бывший муженёк её удрал из Афин на пару со своим приятелем Алексом, украв при этом целую галеру!

— А я смотрю, ты поставила новую мебель? — меж тем поинтересовалась Мурена, распустив тугую косу и снимая с головы платок, скрывавший ее лицо.

— Угу, поскольку предыдущую побили и поломали подчинённые господина Гарпии во время обысков. Те ещё увальни, но работают оперативно. По крайней мере, мне так сказали, — пожала плечами Утка, словно так и должно быть.

Мурена косо посмотрела на свою подругу, но никак комментировать её слова не стала.

— Чего вообще ты вдруг решила «почаёвничать» так поздно? — улыбнулась Утка и указала гостье на кухню.

— Потому что сил у меня нет терпеть этих варваров больше! Надо выговориться! — возмутилась Мурена, доставая из небольшой корзинки бутылку с сидром.

Спартанским.

Утка недовольно сощурила глаза. Всё-таки вражеский продукт. Но вкусный.

— Ты ведь и сама видишь, как они ведут себя в полисе! Совсем обнаглели! Лезут к девушкам, нарываются на драки и провоцируют наших же мужиков. А ещё они постоянно жрут и бухают! Такое ощущение, что они из Афин намереваются создать настоящий притон! — возмущалась Мурена.

После чего покрутила бутылку, предлагая налить хозяйке дома.

— Мне кажется, ты слегка преувеличиваешь, — покачала головой Утка, но так и не отказалась.

Не пропадать же добру.

— О, я ещё даже не начинала! — возразила Мурена. — Ты вообще видела вблизи этих «героев с севера»?

— Нет, — вздохнула Утка, — Ты же знаешь, что я работаю в администрации господина Гарпии. Туда они особо не добираются.

— А вот я работаю в порту за одним из прилавков с рыбой, — заявила категорично Мурена. — И поэтому я могу тебе смело заявить, что вонь от этих викингов перебивает даже смрад несвежей рыбы! А ещё они, по всей видимости, даже бриться не умеют. Или разучились! Ходят косматые, как медведи, и ведут себя соответственно!

— Игроки из Винланда — это моряки, приглашённые лично господином Гарпией. Наши союзники. Их помощь нужна нам, чтобы уничтожить Спарту, — повторила, как для маленькой девочки, Утка.

— До Спарты эти варвары могут и не доплыть, как ты не понимаешь! — хлопнула по столу уже слегка покрасневшая Мурена. — Они ведь совсем берегов не видят? Союзники? И вот такое у них отношение к «союзникам»? Крушат таверны, лапают, а порой и не только, любую встречную девушку, так ещё и выдают себя за новых хозяев острова. Я даже не уверена, что они вообще планируют куда-нибудь уплывать. Им и здесь раздолье.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело