Выбери любимый жанр

Младший сын князя. Том 5 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

Город, в который я прибыл, был самым настоящим муравейником. Тысячи людей без остановки шли по своим делам, заполняя собой улицы. Казалось, что стоит хоть на миг остановиться, как тебя унесут потоком, даже не считаясь с твоим мнением, а если упадёшь, то пройдутся по тебе ногами, даже не заметив преграды.

Выглядело это довольно… непривычно. В остальном город мне показался самым обычным. В плане архитектуры уж точно, за исключением кучи рекламных стендов с анимешными персонажами. Видимо, местная мода такая.

Так или иначе, первый на очереди, кого мы с сестрой должны посетить, был Харуки Фудзивара — молодой глава рода. Я хотел от него лично услышать, из-за чего началась вражда с родом, и поискать методы решения проблемы. Может, он даже наведёт меня на какие-то мысли, которые остальные просто упускали — иногда свежий взгляд очень помогает.

Мы с Кирой, разумеется, в сопровождении своих слуг временно поселились в гостевых домах поместья Фудзивара. Они были довольно скромными и, скорее, предназначались для слуг, чем таких важных гостей, но я не жаловался.

Род Фудзивара был небогат, и только недавно, благодаря Львовым, наконец начал вставать на ноги, вкладывая все свои деньги в новые разработки. По крайней мере, они кровно были заинтересованы в успехе предприятия.

— Надо мне было всё-таки взять с собой марионеток, — с нотками лёгкого недовольства сказала Кира, когда мы расположились в гостевом доме и угощались местными лакомствами в ожидании, когда нас примет глава рода. — Такое чувство, будто сама себя ограничила в силе.

— Твои марионетки занимают очень много места. Да и мы в первую очередь сюда не воевать прилетели, — сказал я, поедая местные карамельные сладости и подмечая, что на тёмное платье моей сестры была прикреплена чёрная роза. Видимо, ей и впрямь нравится это растение. — Так что тут ничего не поделаешь.

— Тебе легко говорить, — вздохнула она и поправила свои волосы. — Готовься, нас сейчас позовут.

Словно предвидя будущее, через несколько секунд в наши двери настойчиво постучались, и внутрь вошли слуги рода Фудзивара. Самый главный из них поклонился нам и торжественно произнёс:

— Уважаемые гости, молодой господин Харуки ждёт вас в приёмном зале. Прошу следовать за нами.

— Хорошо, — сказала Кира, как главная в нашей группе, я же просто кивнул в ответ.

— Как ты поняла, что нас сейчас позовут? — тихо поинтересовался я у сестры.

— Считай, простая наблюдательность, — не сбавляя шага, она развела руками. — Ну или пусть будет секретом. Должна же быть в девушке какая-то загадка, не так ли? — она неожиданно хитро улыбнулась и так же быстро вернула холодную маску на лицо, на что я никак не отреагировал.

— Пусть будет по-твоему, — сказал я и погрузился в свои мысли.

Насколько я знал, Харуки Фудзиваре недавно исполнилось двадцать четыре, а сам пост главы он занял три года тому назад, когда его отец, Кэтсу Фудзивара, перестал справляться со своими обязанностями. Виной тому было ухудшившееся состояние здоровья из-за постоянных переработок. Он, собственно, стал старейшиной рода, который помогает нынешнему главе советами и делится своим опытом.

Однако несмотря на это, Харуки Фудзивара хорошо справлялся с управлением, и с ним у рода Львовых не возникало проблем. Возможно, его также наставлял бывший глава рода, ведь так просто в старейшины не уходят, но это уже не столь важные мелочи. Главное, что он не горяч на голову, как знакомый мне Артём Погожев. По крайней мере, на словах.

— Молодой господин ожидает вас, — сказали слуги рода Фудзивара, после чего открыли дверь.

Внутри нас ждал коротко стриженный молодой парень, сидящий на коленях возле очень низкого столика. Для меня в этом ничего удивительного не было — спасибо всё той же Айрис, что делилась культурой своей страны и объясняла сложно уловимые для иностранца нюансы.

— Евгений Дмитриевич, Кира Дмитриевна, позвольте угостить вас чаем, — на чистом русском произнёс глава рода.

Услышав нужную фразу, я уважительно поклонился и сел в точности так, как это сделал Харуки Фудзивара.

Кира последовала моему примеру, правда, из-за платья сидеть в такой позе ей было не очень удобно. Впрочем, иногда приходится идти на жертвы, чтобы соблюсти манеры и ненароком не оскорбить человека и его род.

Глава рода налил нам обоим чай, после чего я поднял чашку и произнёс:

— Я с удовольствием выпью ваш чай, — сказав это, я слегка пригубил чай и вернул его на место.

— Приятно видеть, что вы чтите нашу культуру, Евгений Дмитриевич, — улыбнулся Харуки Фудзивара и перевёл взгляд на Киру. — Если вам угодно, можем опустить формальности и перейти к сути, чтобы не тратить на традиции слишком много времени.

Видимо, он понимал, что она не очень комфортно себя чувствует, и потому долгие часовые беседы с хождением вокруг да около, как это любит делать часть японцев, тут будут неуместны.

— Ничего не имею против, — улыбнулся я в ответ главе. Кира всем своим видом демонстрировала, что собирается отмалчиваться до конца, так что пришлось брать ведущую роль в этих переговорах на себя. — Тогда давайте перейдём к сути. Вам же известна цель нашего визита?

— Известна, — спокойно кивнул молодой мужчина. — Вы здесь затем, чтобы помочь разрешить нашу старую вражду с родом Миямото.

— Именно так. Поэтому нам и в частности мне хотелось бы знать, с чего всё началось, чтобы найти выход из ситуации, — сказал я, снова подняв чашку и пригубив травяного чая. Во второй раз я стал чувствовать гораздо большую гамму вкусов.

Удивительный и многослойный напиток, который таким образом могут заварить только здесь.

— Что ж… — сказав это, лицо главы рода стало слегка хмурым. — Боюсь, точную причину я назвать не смогу. Не потому, что не хочу, а потому что и сам не знаю.

— Как так случилось? — поинтересовался я, поскольку от этого напрямую зависело, как мы будем вместе с Кирой решать конфликт обоих родов. Да и вообще, возможно ли его решить мирным путём.

— Наша вражда, согласно хроникам рода, началась двести двадцать лет назад, после окончания гражданской войны, — принялся рассказывать Харуки Фудзивара. — Императорская семья сохранила своё влияние благодаря помощи ещё тогда великого рода Асина, но при этом саму Японскую империю постиг кризис. Его отголоски, к сожалению, мы ощущаем до сих пор.

К этому моменту я стал догадываться, куда повернёт история. Правда, я больше удивился тому, что он упомянул род Асина, хотя мог спокойно опустить эту деталь. Должно быть, он таким образом отдавал дань уважения роду, что когда-то помог спасти страну от очень большой беды. Либо выяснил, что я как-то связан с представительницей этого рода, что тоже вполне возможно.

— Из-за того, что множество родов и кланов были уничтожены, начался делёж территорий и сфер влияния, — чуть погодя, продолжил говорить парень. — В эту борьбу за новую власть оказались втянуты наш род и род Миямото. Точно неизвестно, что мы не поделили друг с другом, но по итогу была объявлена кровная вражда, в ходе которой погибли оба главы нашего рода. Собственно, они и унесли с собой причину этого конфликта, а остальным причины были уже не важны, ведь кровь была пролита. Отсюда и идут истоки этой долгой вражды.

— Насколько была сильна вражда между вами? — задал я следующий вопрос.

— Тут тоже проблематично дать точную оценку, — сказав это, глава рода медленно отпил чая из своей чашки. — Прямых столкновений после смерти глав рода не было. Имели дело финансовые махинации и коррупция, с целью «задушить» нас, как конкурентов. Но чтобы кого-то убили… — Харуки Фудзивара взял небольшую паузу. — За последние несколько месяцев я потерял больше десятка слуг и даже был вынужден обратиться за помощью к наёмникам, чтобы усилить охрану и восполнить недостаток кадров. Не прими я такие шаги, то мой род не смог выполнять возложенные на него обязательства. Должно быть, вы и сами понимаете, в каком положении находится мой род.

— Понимаю, — коротко кивнул я. — Поэтому я постараюсь решить вопрос настолько быстро, насколько это возможно.

40
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело