Выбери любимый жанр

Младший сын князя. Том 5 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

— Их меньше десятка на периметре, — доложила мне Анна, глядя в планшет, в то время как мы ехали на предприятие. — Однако есть риск, что это может быть ловушкой.

— Не думаю. Род Фудзивара за час до этого отправил разведчиков, и они не увидели ничего подозрительного, — ответил я, рассматривая изображение, показываемое планшетом. — Род Фудзивара мог справиться и без нас в данной ситуации.

— Тогда зачем мы сейчас им помогаем? — поинтересовалась моя слуга.

— Чтобы лишний раз показать, что Львовы оказывают поддержку не только на словах, — сложив руки на груди, ответил я. — К тому же Аото Миямото повёл себя не самым лучшим образом на приёме, не проявив достойного уважения к тем, кто пришёл с ним мирно договариваться. Просто так закрыть глаза на эти действия было бы проявлением слабости.

— Поняла, — кивнула моя личная слуга, после чего машина остановилась. — Приехали. Дальше нас могут засечь. Я и другие слуги будем ждать вас здесь.

— Хорошо, — сказал я и вышел из машины.

Осталось встретиться с Кирой, Харуки Фудзивара и его отцом, Кэтсу Фудзивара, после чего можно начинать операцию.

* * *

— Как-то это всё слишком просто, — сказал я Тимофею, стоя на слегка ещё дымящихся руинах завода. — Тебе так не кажется?

В данный момент мы ждали машины, которые должны были приехать для нашей эвакуации. Конечно, можно было добраться до них пешком, но с лежащими без сознания слугами Миямото это заняло бы куда больше времени.

Сам завод находился в отдалении от города, и даже если, несмотря на все предпринятые меры, роду Миямото каким-то образом поступил сигнал об атаке, они смогли бы добраться сюда не раньше, чем через час-два. Тем более род Фудзивара следит за их основными группами и нас бы предупредили об их движении. Так что мы могли сильно не торопиться, по крайней мере, пока.

Другое дело, что моя интуиция говорила об обратном. Ничем не обосновано у меня нарастало чувство тревоги, и я не мог понять причину этого. С нами было несколько магов пятого круга и один шестого. Что должно случиться, чтобы все они не смогли отбиться от угрозы? Будь всё иначе, то так неуютно я бы себя не чувствовал.

— Честно говоря, не знаю, — пожал плечами Тимофей, и чуть погодя добавил: — То что просто — полностью согласен. Возможно, они просто не ожидали ответной реакции тем более в таком ключе. Да и предприятие как-никак не особо ценное для них, так что и смысла его охранять не было.

— Всё возможно, — вздохнул я и окинул внимательным взглядом территорию бывшего завода. — Если на нас нападут, не лезь на рожон. Я знаю, что ты теперь маг пятого круга и гораздо сильнее, чем раньше, но мы здесь в качестве поддержки, а не основной боевой силы — пусть за это лучше наёмникам деньги платят.

— Значит, попробую свои навыки как-нибудь в другой раз, — коротко кивнул Тимофей и слегка улыбнулся. — Терпение — тоже важная черта воина.

Я хотел было ответить на его изречение, как вдруг в моём наушнике раздался голос Анны.

— Молодой господин, в вашу сторону направляются несколько десятков магов, — взволнованно и слегка поспешно произнесла она. — Ваша сестра и глава рода Фудзивара также уже должны быть проинформированы. Харуки и Кэтсо Фудзивара отправились встречать неприятеля.

— Есть информация, что собирается делать Кира и её слуги? — спросил я, поскольку Анна отвечала за моё информирование на этом задании.

— Пока ответа от вашей сестры нет, — ответила Анна. — Также должна доложить, что дорога к отступлению перекрыта слугами Миямото. Прошу разрешить моему отряду расчистить путь, а затем присоединиться к нашим силам.

— Даю разрешение, — спокойным сказал я, прекрасно понимая, чем грозит «расчистка пути». К сожалению, совсем без жертв в этой миссии не обойтись. — Постарайся держать меня в курсе событий, если произойдут ещё изменения.

— Принято. Если бой будет не выиграть, постарайтесь продержаться до моего прибытия, — словно пытаясь уберечь меня от опасности, произнесла Анна.

— Хорошо, — коротко ответил я. — За меня не переживай. Человек, который пережил такое количество покушений от «Сада теней», не даст так просто себя убить, — криво усмехнулся я, пусть девушка и не могла меня видеть.

— Всё равно будьте осторожны, молодой господин, — сказала Анна и отключила связь.

— Она просто заботится о вас, молодой господин, — вдруг решил высказать Тимофей, который был объединён со мной в один канал, а значит, слышал всё, что говорила девушка. — Да и не каждый будет так спокойно реагировать на изменившуюся обстановку.

— Я знаю, Тимофей. Знаю. В таких ситуациях всегда необходима трезвая голова, — сказав это, я посмотрел в сторону своих слуг, находившихся недалеко от нас. — Передаю командование отрядом тебе. Действуй по ситуации. Если понадобится, объединись с Кирой. Мне же надо кое-что сделать.

— Как прикажете, — сказал Тимофей и, развернувшись, направился в сторону остальных бойцов.

Не зря я всё-таки столько времени проводил с личными слугами. Анна и Тимофей уже по факту знали, что у меня есть секреты, в том числе и от них, но при этом ни один не задавал лишних вопросов. Впрочем, они поступали как и должны действовать слуги, по крайней мере, в эти моменты.

И они оба прекрасно понимали, что если мне надо остаться одному, то для этого есть весомые причины. Главное, чтобы потом у Киры и других слуг не возникло лишних вопросов, но в данной ситуации это мелочи.

И даже когда я оставался один без охраны в опасном месте, Анна и Тимофей были во мне уверены. Поэтому я безо всяких проблем спрятался в одном из вспомогательных сооружений, которые, к счастью, мало пострадали от взрыва, после чего стал наблюдать за окрестностями.

Точное место, откуда нападёт враг, я не знал, но догадывался. Поэтому пока что я просто наблюдал. Не из-за того, что я боялся встречи с противником. Было у меня нехорошее предчувствие, что сюда наведается кто-то сильнее, чем мы рассчитываем по плану, и тогда будет непонятно, за кем останется исход сражения.

Поэтому мне нужно было узнать, откуда они нападут, чтобы затем использовать в нужное русло свою магию аналитика. Вряд ли я смогу убить сильного мага так же, как сделал это с Савельевым — там условия были совершенно иные.

Во-первых, у такого человека наверняка может быть защитный артефакт. Во-вторых, разрушить его магический барьер я тоже вряд ли смогу. В-третьих, его будут окружать другие бойцы, которые могут помешать убийству более сильной боевой единицы.

Поэтому лучшее, что я могу сейчас сделать, так это ослабить его защиту и плетения настолько, насколько это возможно. Ну, будем надеяться, что всё же моё чутьё говорит об общей ситуации, а не о конкретных проблемах, пусть я и слабо в это верил.

Пока я размышлял об этом, к нам в гости пожаловали бойцы рода Миямото. Анна не ошиблась — я только беглым взглядом насчитал больше тридцати воинов. У них не было доспехов или магических винтовок, однако с ними, как я и предполагал, был Аото Миямото.

К этому моменту с другой стороны собрались бойцы рода Фудзивара, во главе с Кэтсо Фудзивара. Он тоже был стариком, однако у него, в отличие от главы рода Миямото, не было бороды. В остальном оба были друг на друга похожи, насколько в целом японцы похожи для представителей нашей страны. Тут надо пожить подольше и потеснее пообщаться, чтобы различать детали, которые ускользают от иностранцев.

Наши бойцы в свою очередь заняли оборонительную позицию позади слуг рода Фудзивара, держа винтовки наготове. Среди них я заметил в том числе Тимофея, который следовал моему совету и не лез первым на рожон.

Некоторое время ничего не происходило. Судя по всему, из-за незнания языка сложно было так сразу определить, о чём они говорят, Кэтсу Фудзивара пытался вести переговоры, которые ни к чему не привели. Аото Миямото вытянул вперёд ладони, и возле него стала собираться магическая энергия, формируясь в боевое плетение, что стало сигналом действия для его слуг.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело