Выбери любимый жанр

Лантана опаленная - Шолох Юлия - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Не буду вдаваться в подробности, но мы рассматриваем вероятность того, что господин Браббер не просто нас предал. Возможно, он работал против нас длительное время.

– Вот как. – Лантана приподняла брови. – Не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.

– Дело в том, – господин Анисенко поджал губы. – Что мы проверяем все проекты господина Браббера. – Все до единого. Включая вашего раба.

Ах, вот оно что! Лантана еле удержалась, чтобы не прищуриться. Он пришёл из-за Дарека.

– Но как это может быть связано? – Тут же спросила она.

– Неизвестно. В том-то и состоит наша задача – проверить все проекты господина Браббера и найти те, что направлены против нас. В общем, я намерен забрать раба обратно. На улице стоит тюремный экипаж, будьте любезны приказать вашим слугам собрать его и отвести в карете. И передайте мне контролирующий его браслет.

Глава 3. Компромисс

Лантана потрогала пальцами браслет на своём запястье.

Так, быстро думаем.

Господин Анисенко желает забрать раба… Дарека. Так сильно, что приехал за ним лично. Так сильно, что смеет командовать, а не спрашивать.

Но только вот не на ту напал. Своё она отстаивать умеет, иногда даже против здравого рассудка. Но господин главный изыскатель очень неприятный тип, и с женщинами разговаривает таким образом, что сразу становится понятно – и в грош их не ставит. А если так, отчего же она должна заботиться об его интересах?

Лантана улыбнулась.

– Господин Анисенко, если не ошибаюсь, между мною и Домом магических изысканий заключён официальный договор, согласно которому раб переходит в полную мою собственность.

– Не ошибаетесь.

– Следовательно, только я могу решать его судьбу. Указывать мне, что с ним делать, вы не имеете права.

Господин Анисенко взглянул, мягко говоря, неодобрительно.

– Да, но обстоятельства вынуждают истребовать его обратно. Интересы императора в приоритете над моими и вашими.

– Тогда я желаю видеть бумагу, в которой это написано.

– Что написано? – Он сделал вид, будто не понял.

– Что вы изымаете у меня раба по причине защиты интересов императорского двора.

– Вы не верите мне на слово? – Оскорбился господин Анисенко.

– Ну что вы! Конечно, верю. Но я слабая женщина, которая всегда следует правилам, иначе, сами понимаете, я бы не смогла торговать артефактами. Один раз закроешь глаза на правило – и твоя репутация разрушена навсегда.

– Причём здесь репутация? – Господин Анисенко нахмурился. Ему явно не нравилось направление, которое принял их разговор.

– Притом. Давайте говорить начистоту? Если я позволю забирать моё имущество в пользу императора безо всяких оснований, а основанием может служить только бумажный приказ об изъятии, ну, или как там эта бумага называется, со мной перестанут иметь дело. Вернее, меня перестанут воспринимать серьёзно и будут пытаться обмануть все от мала до велика. Я к таким испытаниям не готова. Не для того я годы потратила на приобретение профессиональной репутации, чтобы разом её разрушить. Даже ради вашего слова.

Господин Анисенко молчал. Слишком долго. Он старательно буравил Лантану своими рыбьими глазками, но она привыкла к подобным взглядам со стороны Хапрыги. Хотя бояться из этих двоих, вероятно, стоило больше всё же господина Анисенко. С его возможностями он мог раскатать Лантану по дороге тонким блином, просто так, потому что ему захотелось. Хапрыга хотя бы её берёг до поры до времени, как ценное вложение.

Потом господин Анисенко прищурился.

– Советую подумать ещё раз. – Сухо сказал он. И так взглянул, что Лантана действительно подумала – может, ну его, Дарека, пусть забирает? У неё ведь от него одни только убытки и никакой прибыли. Если он желает, чтобы его считали полоумным и обращались как с рабом, пусть получит, чего хочет.

Впрочем, минутка «помечтать» закончилась. Она не могла отдать живое существо на растерзание сидящему напротив магу. Сама не знала, откуда, но была совершенно уверена, что если господин Анисенко получит в свои загребущие ручонки Дарека, тому не жить. И повезёт, если он умрёт быстро и безболезненно. Скорее всего, планы на него совсем другие, не такие милосердные, как лёгкая смерть.

– Думаю, ничего нового я вам не отвечу. – Повторила Лантана. – Бумага. Мне нужна бумага.

– Я правильно понял, что вы отказываетесь идти навстречу расследованию относительно безопасности государства? – Господин Анисенко лениво потянулся. – За что, между прочим, существует наказание в виде смертной казни?

– Вы мне угрожаете?

– Ну что вы, конечно же, нет.

Конечно же, да, повисло в воздухе недосказанное.

– Если это всё, что вы хотели сказать, прошу оставить мой дом. У меня много дел. – Сухо ответила Лантана. А сердце бешено колотилось, намереваясь выпрыгнуть из груди. Она ещё пожалеет, однозначно. Взяла и нажила себе высокопоставленного врага. Мало ей Хапрыги? Ну на ещё одного, наслаждайся.

– Если передумаете, дайте знать.

Господин Анисенко встал и вышел из гостиной, больше не сказав ни слова и не бросив ни взгляда. Но недовольство, которое он после себя оставил, можно было разглядеть в воздухе невооруженным глазом.

Стоило за ним закрыться двери, как Лантана схватила газетный листок и стала судорожно в него вчитываться.

Вот!

«Загадочные происшествия в Дома магических изысканий». Заметка небольшая, но больших в такой газете не бывает, они попросту не поместятся.

Итак, что пишут? «Как вам уже известно, несколько дней назад в Доме магических изысканий произошли загадочные, необъяснимые события! Нашему автору удалось узнать про некоторые из них. Каким-то невероятным образом были разрушены финельки на всей территории Дома, что доказывает мощнейший магический выброс, зафиксированный множеством приборов. Кроме того, бесследно исчезла пара влюблённых, которые на рассвете покинули Дом, чтобы объединиться быстрым браком в Храме трёхликой Виолетты. Однако в самом храме, по утверждению компетентных лиц, они не появлялись. Как же могут быть связаны эти два события? Можно лишь строить догадки. Дом магических изысканий отказался что-либо объяснять до конца расследования, за ходом которого мы, конечно же, будем пристально следить и держать вас в курсе событий».

Вот так вот. Розалин сбежала… кажется.

Подождите! А почему Лантана решила, что речь о Розалин? Мало ли там кого могли принять за демона? Мало ли кто эта пара влюблённых? Возможно, речь о разных людях?

Хотя нет… речь точно о Розалин. Бесследно исчезнуть из поля зрения магов во главе с господином Анисенко сможет, пожалуй, только дитя Питомника. Да и то если повезёт. Розалин повезло. Это радует. И она сбежала не одна. Видимо, действительно влюбилась. И не просто влюбилась, а доверилась, ведь как иначе она смогла бы уговорить господина Браббера бежать вместе с ней? Фу-х, как всё запутано!

А вот насчёт магического выброса… это Лантану как раз не удивляет, в их с Розалин случае магии достаточно, чтобы поставить на уши половину города и вызвать зависть у всех магов в округе.

А всё же насчёт пары влюблённых…

Лантана вздохнула. С одной стороны, ей казалось глупым жертвовать чем-то ради любви, а с другой хотелось бы так же сильно влюбиться – чтобы в омут головой, чтобы ничего не было жаль, чтобы пропади всё пропадом да гори огнём!

Но кажется, она вообще на такое не способна, у неё слишком спокойный разум и холодное сердце.

Ладно, сейчас не до эмоций. Розалин ушла от магов, это чудесно. Интересно, где они с господином Браббером прячутся? От магов не так просто спрятаться. А ещё у Императора вроде бы существует специальное подразделение особых ищеек, которые охотятся на иссушённых. Если их пустили по следу беглецов, уйти будет ещё сложней. Интересно, ищеек отправляют по следу обычных преступников? Или используют в крайних случаях, только против монстров, когда смерть грозит большому количеству людей?

Ну, по крайней мере в данный момент Розалин в безопасности. Хотелось бы знать, что же всё-таки произошло. Она ведь собиралась убить господина Браббера. А в результате сбежала с ним, да ещё как пара влюблённых. Куда они делись? Как она собирается его контролировать? Как сможет всё от него скрывать? Ничего непонятно.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело