"Фантастика 2024-77". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Гостева Ирина - Страница 197
- Предыдущая
- 197/425
- Следующая
– Похвально для самурая!
– Похвально! Похвально! – прокаркала о-гонтё голосом Горной Старухи. – Ха-ха-ха…
– Хоп! Мне только четырнадцать, – пояснил Натабура, тем самым призывая не судить его слишком строго.
– Было? – поинтересовалась о-гонтё так, словно она поняла суть вопроса.
– Было, – усмехнувшись, пояснила Горная Старуха. – И будет больше, если не станешь слушаться меня.
Щенок сменил тактику: теперь он катался на брюхе – вверх-вниз, вверх-вниз. О-гонтё следила за ним, смешно наклоняя голову:
– Глупый… глупый… глупый…
– Прости, я не хотел, сейса.
Горная Старуха гортанно засмеялась и погрозила корявым пальцем:
– Меня невозможно убить.
– Тебя послал учитель Акинобу, сейса?
– Мё-о.
– Мё-о? – Его поразили сами воспоминания, которые после всего пережитого казались далекими-далекими. – Кими мо, ками дзо…
– Мё-о по имени Каймон.
– Хоп! – вспомнил Натабура. – Он охранял наше озеро от чужих демонов.
Афра о-гонтё надоел. Она распушилась, потом нахохлилась и закрыла перьями лапы.
– Холодно… холодно… – по ходу дела поймала клювом пару крупных снежинок. – Жить тяжело и вредно…
Натабура подумал, что, должно быть, и о-гонтё тоже бессмертная, раз ходит в приятельницах у Горной Старухи. А потом вспомнил, что о-гонтё живут тысячу лет, если не больше.
– Каймон сам демон, – важно напомнила Горная Старуха, не обращая внимания на о-гонтё. – Мой старшенький. Он получил окрестности озера Хиёйн в качестве вотчины. А каппа Мори-наг – его приятель.
– Да… принц Мори-наг, – с удовольствием вспомнил Натабура и почувствовал, как его губы разъезжаются в невольной улыбке.
С каппой они если не дружили, то, по крайней мере, относились друг к другу уважительно. Перво-наперво учитель Акинобу познакомил Натабуру именно с принцем Мори-нагом. Случилось это на третий день приезда Натабуры на остров Миядзима. Дул ветер, разыгрались волны, и зеленое чудовище показалось Натабуре огромной жабой. Правда, с принцем Мори-нагом, как и с любым каппой, нельзя было долго общаться из-за смертоносного запаха.
– А мой средненький – вождь племени ёми!
– Хан-горо?! Разве может человек быть твоим сыном? – вырвалось у Натабуры.
– Может… Потому что получеловек! – прокаркала о-гонтё.
Горная Старуха засмеялась и погладила о-гонтё:
– Ты моя хорошая!
– А как же! А как же! – О-гонтё встрепенулась, а затем стала прихорашиваться, смахнув снег с перьев и поправляя каждое из них.
– Не заметил, – сознался Натабура, не зная, хвалить или нет, и понял, почему ёми такие страшные – потому что не люди, не боги и не демоны, а находятся где-то посередине.
– Я его родила уже таким красивым и сильным.
– Красивый… красивый… – подтвердила о-гонтё.
– Его отец, мой муж, – пояснила Горная Старуха, – был простым смертным, пастухом. Он давно ушел в область за Луной. Все остальные дети по вашим человеческим меркам были уродами. Они не могли считаться людьми, поэтому, как и я, ступили на путь демонов. А Хан-горо народил племя бессмертных людей.
– Да!.. – важно заметила О-гонтё и даже, как показалось Натабуре, кивнула.
– Бессмертных?! – с удивлением переспросил он и подумал, что, если верить книге Ло Цзин, которую они с учителем Акинобу во время третьего путешествия тайно приобрели в Китае, ничего не происходит зря.
И тогда он все понял, словно кусочки мозаики легли на свои места. Значит, они сюда не просто так попали? А так нужно было Богам.
– Бессмертных, – повторила Горная Старуха. – Они могут погибнуть от зубов зверя, их могут убить горы, но сами они не умирают. Они не болеют, не страдают. Их жизнь протекает сотни тысяч лет. Но им скучно. Они просто умирают от скуки. Единственное развлечение – сугоруку, подарок Богини Аматэрасу. Кстати, в нее играем и мы, додзи – демоны промежуточных миров. Поэтому всех пришельцев, которые попадают к ёми, заставляют играть. Хоть какое-то разнообразие. Мир ёми ограничен этими горами. Ты сыграл только один раз. И, на удивление, выиграл. Тебе страшно повезло, но больше так не получится, если не будешь слушаться меня. – Она улыбнулась, демонстрируя огромные лошадиные зубы.
– Почему? – спросить Натабура, невольно подумав о кусанаги.
Щенку надоело кататься на животе. Он увидел о-гонтё, страшно удивился и, вспорхнув, стал ее облаивать, летая вокруг.
– Дурак! – каркнула о-гонтё. – Круглый дурак!!!
– Не потому, что у тебя волшебный меч, а потому, что выйти из страны ёми можно только через сугоруку. Но на самом деле это не так.
– Не так, сейса?! – посмел хмыкнуть он. – А как же?
– А как же? – переспросила о-гонтё, следя, однако, за Афра.
Щенку надоело лаять, он бухнулся в снег и стал гоняться за собственным хвостом.
– Всему свое время. Узнаешь. Но помни, если поступишь глупо, рано или поздно тебя убьют, а потом примутся за твоего друга. Он протянет разве что четверть игры. Так что забирай его, и уходите.
– Как мы убежим, не зная дороги?! За нами бросятся в погоню! Кими мо, ками дзо!
– Бросятся, еще как! – засмеялась Горная Старуха, гордая за своего сына. – Они придут сегодня. Из страны ёми выхода нет. Его можно найти, только пройдя всю игру до конца. Но проходить вы ее будете столько лет, сколько живут ёми. А столько вы не проживете.
– Хоп? Что же нам делать, сейса?
– Узнаешь, когда проснешься. И еще: будет вас трое. Не спрашивай, кто третий – не знаю. Знаю, что только трое, и один из них тебя сильно любит.
Натабура почему-то с восхищением подумал о зеленоглазой и проснулся. Она теребила его:
– Вставай быстрее, вставай!
– Что случилось?! – Натабура вскочил.
Она стояла так близко, что он снова попал под действие ее чар. Казалось, зеленоглазая делает это преднамеренно, и это давало ей преимущество. Он сделал шаг навстречу. Губы их встретились. Поцелуй вышел скомканным – Натабура не умел целоваться. Он только задрожал, как дерево – снизу доверху, и она все поняла.
– Да ты только с виду такой… – произнесла она, растрепав его волосы.
– Какой? – спросил он, цепенея.
– Сладкий… – чарующе засмеялась она.
Язаки и щенок спали. Язаки пустил слюни, а щенок сопел и дергал во сне лапами.
– Слушай… – зеленоглазая порывисто оглянулась на дверь, за которой топтались охранники. – Сперва увидишь волшебную птицу о-гонтё. Направишься туда, куда она полетит. В крепости курува отыщешь кугири. Не ворота, а именно кугири – калитку. За кугири лежит божественное шейное кольцо – нодова. Примеришь его на себя. Это непростое кольцо – оно переносит из одного места в другое. Обычно им пользуются Боги. Не используй бездумно, сила его для нас ограничена. Так сказала Горная Старуха. Повернешь его рогами назад справа налево и вернешься за Язаки. А затем бегите под самую высокую гору в мире – Нангапарбату. Под ней к океану течет река Забвения – Тонуэ. Повернешь кольцо еще на пол-оборота, и Тонуэ потечет вспять. Это и есть выход из страны ёми. На берегу лежит бревно. Бросайтесь в воду и плывите. Времени у вас не будет, потому что все племя пустится в погоню. Когда попадете в зиму, выбирайтесь на берег и уходите, иначе вас понесет назад к ёми. На берегу увидите ворота Ри. Там встретите младшего сына-человека Горной Старухи – князя Омура, он укажет путь и скажет, как избежать самого страшного города на равнине. Обязательно отдашь ему нодова. Иначе Боги не смогут спускаться на Землю, а у тебя появятся враги.
– А ты? – спросил Натабура.
Он понял, что нодова для смертного – большая честь, пусть даже временное владение им, но все его мысли были заняты девушкой.
Зеленоглазая через силу рассмеялась:
– Ты еще ребенок…
– Я давно уже не ребенок! – Он так много знал, но еще никого не любил.
– Конечно, не ребенок, – засмеялась она так, как смеялась когда-то его мать. Да и сравнивать Натабуре было не с кем.
Он сразу растаял, сник, пропал, но еще на что-то надеялся, однако тут же пал духом. «Все глупо и безнадежно, – думал он. – О Хатиман! Почему я такой несчастный?!»
- Предыдущая
- 197/425
- Следующая