Выбери любимый жанр

Путь Восходящего Солнца (СИ) - Булл Сергей - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Стража выпроваживает нас уже не так дружелюбно, как встречала.

— Я не могу здесь оставаться. Мне душно, — шипит Каору, оттягивая ворот тёмно-синего платья. — Это просто сумасшествие. Он дальше своего дворца мир видеть не хочет!

— Мы пойдём, — обращаюсь я к Хону, когда рядом нет лишних ушей. — Пировать, когда вокруг творится безумие, а смерть подступает к порогу — худшее, что можно придумать.

— Я всё же останусь и постараюсь найти нам сторонников, — вздыхает глава собрания. — Простите, что не оправдал ваших надежд. Думал, что господин Янли будет разумнее.

Вдвоём с девушкой спускаемся с холма в ночную прохладу города. В Орене не так снежно, как в других местах, где мы бывали.

— Рен, — Каору хватает меня за руку, — слышишь?

— И слышу, и чувствую! — сжимаю кулаки, разгоняя по телу Ки.

По нескольким широким улицам к нам едут всадники, окружая нас в кольцо.

— Беглецы Кай и Каору, вы задержаны! — объявляет один из стражников через опущенное забрало.

Мне достаточно высвободить свою ауру, чтобы лошади начали боязливо ржать, непривычные к такому давлению Ки.

— Лучше бы вам уйти с дороги, — предупреждаю я. — Мы пришли сюда не воевать, а помочь вам, но, если придётся, я покажу разделяющую нас пропасть.

— Остыньте, — ровным голосом произносит мужчина, выезжающий из-за спин своих товарищей.

Его доспех отличается от остальных качеством. Гладко выбритое лицо напряжено и покрыто шрамами. Волосы зачёсаны назад и стянуты в хвост.

— Мы тоже не хотим воевать… с вами, — добавляет он. — Меня зовут Мэй. Глава городской стражи. И есть кое-что, объединяющее нас.

— Да, что же? — хмуро спрашиваю я.

— Отказ закрывать глаза на созревшую проблему. Продолжим разговор в более удобном месте или будем вести его посреди улицы на глазах у всех?

Переглянувшись с Каору, мы киваем.

Выясняется, что Мэй, в отличие от своего господина, видит ситуацию совершенно иначе. Нам ещё раз приходится повторить свою речь, но уже без масок.

— И у вас есть план, как покончить с сектой Восходящего Солнца? — пристально смотрит на нас командир.

— Да, нам надо выманить основные силы с территории, — разъясняю я, когда мы сидим возле карты. — Сражаться не обязательно, вряд ли вы сможете собрать столько сильных адептов, чтобы дать бой. Главное — дать нам время, и мы покончим с демоном, а тогда уже можно будет сразиться и с остальными. Или же воевать с ними и вовсе не придётся.

— Но, конечно же, если у вас есть хорошие практики, которые не побоятся рискнуть жизнью ради нашего региона, — добавляет Каору, — будет отлично.

— Я хочу остановить секту Восходящего Солнца, — признаётся Мэй. — Мы объезжали территории и видели, что там творится. Мне потребуется несколько дней, чтобы собрать людей. Задействую все свои связи, кину клич по ближайшим городам. Вы не единственные, кто видит, к чему всё идёт. Просто до этого у нас не было того, кто может бросить вызов патриарху. Что ж, я помогу вас. Клянусь своей честью, — он бьёт кулаком по нагруднику, вызывая ясный звон. — Потомки не смогут сказать, что я трусливо поджал хвост и бросил своих земляков в беде.

Мы покидаем кабинете главы городской стражи, а вскоре возвращается и отшельник. Он рассказывает, что смог найти несколько адептов, готовых нам помочь, а также делится сведениями касательно трёх ключевых персон. Ван Лу, судя по слухам, отправился к демону и пропал. Если верить болтовне патриарха, то демон дарует ему силу. Сам же демон тоже не показывается, а вот патриарх, наоборот, на некоторое время покинул секту с несколькими мастерами.

Этой информацией мы делимся с нашим новым союзником. На сборы уходит несколько дней. Распределив людей по отрядам, мы выдвигаемся к нашей цели. Тянуть нельзя, надо пользоваться моментом, пока отсутствует патриарх. Помимо него там осталось ещё немало сильных адептов.

Взобравшись вчетвером на возвышенность недалеко от секты, мы обговариваем последние детали.

Над нами сгущаются свинцовые тучи. Сверху срываются первые льдинки.

Начинается град.

Глава 27

Мы обсуждаем последние штрихи предстоящей битвы. На подступах к секте по склону было обнаружено несколько патрулей обезумевших адептов, однако основные силы врага остаются на территории.

— Вот здесь и здесь, — отшельник указывает рукой на две дальние точки, — есть возможность подобраться незамеченными. Так мы сможем застать их врасплох. Про эти места современные члены секты не знают. Возможно, проходы и укрепили, но проникнуть я смогу.

— А пришедшие с вами адепты смогут провести отряд командира Мэя? — спрашиваю я старика.

— Да, среди них есть несколько бывших членов секты, — отзывается он. Они хорошо знают территорию. Вы же сможете пробраться вот здесь, если вас поведёт мой человек.

Отшельник указывает на правый край скалистого гребня, окружающего территорию Восходящего Солнца.

— Я пойду по левой стороне с остатка адептов, — старик показывает узкое место. — Местность там сложная, и простым людям будет пройти непросто.

— Напоминаю, — вставляет Мэй, — нам не удалось собрать достаточное количество адептов, так что это нападение будет больше напоминать представление странствующих лицедеев. Всё, что мы сможем, так это отвлечь внимание врага и оттянуть его в сторону от центрального павильона, где обосновался демон.

— Этого будет достаточно, если каждый отлично отыграет свою роль, — возражаю я. — Мы не будем понапрасну жертвовать жизнями ваших людей, но без смертей здесь, увы, не обойдётся.

— Кай, думаешь, мы поднялись сюда ради забавы или посмотреть на местные красоты? — хмурится командир стражи. — Мы понимаем, что на кону. Каждый из нас здесь, чтобы спасти свои земли от этого бедствия. Все мои люди готовы отдать жизнь за благополучие потомков. А ведь действуем мы самостоятельно, без ведома и разрешения господина Янли, так что в любом случае нам несдобровать. Выживших накажут, понизят в звании или вовсе кинут в колодки.

Если я выживу, этому не бывать.

— Мы специально приготовили кое-что, чтобы пустить искры в глаза врагу и сократить ваши потери, — говорю я. — Никто не планирует кидать ваших ребят на убой.

— Есть у нас кое-что взрывоопасное, — Каору, довольная собой, достаёт несколько стопок огненных печатей. — В пылу битвы они послужат хорошим подспорьем. Много урона не нанесут, но зато смогут посеять хаос. Даже подожжённая одежда добавит трудностей, а применить их сможет любой, кто может хотя бы чуть-чуть использовать Ки.

— Много у вас этих печатей? — интересуется Мэй. — Надо распределить их среди всех отрядов.

Мы с Каору долго думали, как хотя бы немного уравнять шансы, и я предложил такой вариант. Совместными усилиями, пока наши войска добирались до секты, мы разработали весьма простую, но эффективную печать.

Вместо слов я ставлю на стол небольшой деревянный ящик.

Мэй вызывает одного из своих сержантов и приказывает распределить печати среди командного состава, а те уже раздадут их подчинённым. Прежде чем отпустить бойца, Каору подробно инструктирует его, объясняя все хитрости использования такой печати.

— В итоге мы разделимся на три отряда, — подвожу я итог нашего плана. — Каору и я смешаемся с основными войсками и пройдём через центральные ворота. Сильно не будем отсвечивать, пока не попадём внутрь, а там уже вы оттягиваете на себя максимум сил врага, пока мы разбираемся с демоном. Когда начнётся основная битва, постарайтесь убраться подальше от центральной пагоды. Во время использования нашей совместной техники мы можем разбудить вулкан.

Командир стражи бледнеет, поджав губы. Для обычного человека практики кажутся бедствием не лучше демонов.

* * *

В секте тем временем творится хаос. Патриарх пропал, а мастеров раздирают противоречия, которые удалось посеять командиру Теней. Лимин Сан, заручившись поддержкой нескольких местных мастеров, планирует самолично разоблачить и ликвидировать патриарха Эмрисса.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело