Выбери любимый жанр

Путь Водного Дракона (СИ) - Булл Сергей - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Да, несколько моих вещей, которые я бы хотел вернуть.

— Я могу расспросить тех работников, — предлагает старик.

— Спасибо, но давайте я пока сам. Не хочу вас опять в вмешивать в свои дела, — ровным голосом возражаю я.

— Смотри сам. Мне не тяжело, да и твоя история почти забылась.

Упорствует Ямато недолго, да ещё и бараном называет меня. Беззлобно. Даже забавно, сам ведь тоже упёрся. Хотя дело наверное в выпитой бутылке вина. Всё же я отказываюсь от его помощи. У меня есть один должок перед Эфой и, похоже, настало время его вернуть. Цветы я ведь так ей и не подарил. Расстаёмся мы с собеседником на добром слове.

Я отправляюсь по алхимическим лавкам, прежде чем заглянуть к клану Лунного Камня. Хочется узнать расценки, и что мне могут предложить без обещанной Леем скидки.

Ответы большинства алхимиков меня удивляют. Они не хотят браться за переработку этих духовных ядер из-за их пугающей энергетики. А те, кто всё же готовы, загибают весьма высокую цену, которая исчисляется золотыми солеями. Разброс очень большой. Минимум, который мне предлагают, это полсотни монет. Грабёж! Да за такую цену можно пару добротных домов в деревушке построить!

Разведав расценки, я отправляюсь в лавку клана Лунного Камня. Большое трехэтажное строение в буквальном смысле служит украшением одной из центральных улиц столицы. Фасад здания блестит чистой. Каждый камушек словно отполирован вручную. Между окнами прямо над входом и до самой крыши лавку украшает величественное изображение Лунного Камня. Издалека может показаться, что он настоящий.

Я по достоинству оцениваю руку художника и с лёгкой грустью вспоминаю, что уже довольно давно не брался за кисточку и краски. А ведь этот навык, как и любой другой, нужно подпитывать и практиковать, иначе забудется.

Налюбовавшись картиной, захожу внутрь.

Витрины, скрытые под дорогим стеклом, заполнены алхимическими инструментами, а также разными ингредиентами от знакомых мне трав до загадочных минералов, излучающих приятную Ки. Однако самого ценного, пилюль, там нет. По лавке ходят работники в одеждах клана, присматриваясь к покупателям. Выбирают тех, что одеты побогаче.

В дальней части просторного торгового зала расположился длинный прилавок, за которым трудится с десяток человек. Народу внутри немного, но у прилавка приходится постоять. Меня встречает приветливая курносая девушка. Пухлые щёчки покрывают розовые румяна, а такие же пухлые губки расплываются в дежурной, но не очень приятной улыбке. Цепким взглядом она уже измеряет стоимость моих одеяний и предполагаемую глубину кошелька.

— Чего пожелаете? — спрашивает красавица без интереса.

Я выкладываю на стол подготовленное заранее ядро.

— Мне хотелось бы переработать его в пилюлю, — отворачиваю край поглощающей Ки ткани.

Она касается ядра рукой, почти сразу кривится. Внимательно осматривает сферу, развернув посильнее. Потом возвращает на меня хмурый взгляд.

— Ядро безусловно необычное. Для работы с ним потребуется один из наших лучших алхимиков. Точной цены я пока не могу назвать, но это будет стоить вам не меньше двух сотен солеев, — её глаза победоносно сверкают. — Что-то ещё? — чуть свысока уточняет она.

Намёк понятен. Иди-ка ты подальше со своими тряпками да сомнительными ядрами, и не отнимай у меня время. Пусть она и не может напрямую грубить клиентам, но её отношение ко мне скрыть сложно.

— Тогда можете приглашать сюда своего лучшего алхимика, — я кладу рядом с ядром монету, подаренную мне Леем.

У бедняжки глаза чуть не выскакивают из орбит.

— Простите, господин, — она совершает глубокий поклон. — Я сейчас же сообщу о вас управляющему.

Глава 5

Вслед за едва уловимым жестом девушки один из работников торгового зала, выпучив от удивления глаза, поспешно исчезает за дверью сбоку от прилавка. Теперь она старается скрасить время моего ожидания, став максимально приветливой.

— Давайте я покажу вам лучшие образцы материалов и инструментов, представленных в зале, — заискивающе предлагает она, указываю рукой на одну из ближайших витрин. — Могу рассказать про них подробно или ответить на ваши вопросы.

— Уверен, лучшие образцы если и представлены в зале, то не в этом, — веско замечаю я.

Она поджимает пухлые губки, а я добавляю:

— У вас здесь даже самых простых пилюль нет.

— Да, вы верно подметили, господин, — её голос немного дрожит, видимо осознание моего нового статуса, никак не сходится у неё с внешностью.

А монету, символизирующую долг клана передо мной, первому встречному не дадут.

— Эй, верзила, ты долго ещё будешь языком трепать? — прилетает мне в спину надменный голос. — Я вообще-то за своим товаром пришёл, а не с девицами кокетничать.

Обернувшись, вижу позади себя очередного знатного павлина, который так и не удосужился материнское молоко на губах вытереть. И почему их всех обучают хорошим манерам? Это ведь так просто и гарантированно убережёт от лишних тумаков в жизни?..

Совсем юный паренёк. Едва двадцать годков разменял. Даже жиденькие усики блестят детским пушком под носом, а задирает его так, будто сам лично звёзды с неба собирает. Длинные волосы не просто собраны в хвост, а ещё уложены как-то причудливо, видимо, в модную нынче причёску. Пухлое лицо не сходится со стройной фигурой. Честно, выглядит он весьма забавно, так что я не сдерживаю улыбки.

— Юный господин так торопится продвинутся по Пути? — с интересом смотрю на него, чуть-чуть выпустив свою ауру.

Этап Серебряного Богомола позволяет давить не только энергетикой, но и намерениями. Если раньше я это делал неосознанно, то сейчас чётко ощущаю поток собственных эмоций и могу показать его. Клановый птенчик улавливает моё безразличие и холод, его губы кривятся, он хочет что-то сказать, но мой внешний вид его нервирует. И это сложно скрыть.

— Мы не встречались раньше? — хмуро спрашивает отпрыск знатного клана. — Твоё лицо кажется мне знакомым.

— Если вы бывали в отдалённых провинциях на севере, то возможно, — спокойно отвечаю я.

Хотя на самом деле отлично его помню. Даже лично доставлял ему еду в Академии. Вот только раньше этот человек даже не смотрел на меня, а блюда всегда принимали слуги.

Во время этой заминки у его плеч вырастают два телохранителя в клановых одеждах тех же цветов. Только в отличие от него облачены они в лёгкие доспехи, а не парадное ханьфу.

— Всё в порядке, господин? — бурчит в ухо павлину мужик с квадратным лицом.

Его взгляд уверенно встречается со мной и пытается обнаружить признаки потенциальной угрозы.

— О, — прерывает затянувшееся молчание глубокий вздох, — господа, немного терпения, и вас обслужат по высшему разряду.

В зале появляется высокий пожилой мужчина. Его одежда мало отличается от остальных работников. Однако манера держаться сразу выдаёт в нём не рядового члена клана. Худощавое лицо покрыто глубокими морщинами и несколькими уродливыми шрамами. Не похоже на следы оружия. Алхимические ожоги? Редеющие, расположенные островками на голове волосы вызывают улыбку, которую я старательно подавляю.

Руки новоприбывшего сокрыты в рукавах. Сначала он приветствует павлина, едва заметно склонив голову:

— Юный Арвиан из клана Парящего Сокола, безмерно рад вас видеть. Заказ готов в полном объёме. Подождите немного, и вы получите его с небольшим подарком в знак нашего уважения, — дружелюбно улыбается мужчина. — Сейчас слуга вынесет его в зал.

— Благодарю вас, господин Лао, — сухо отвечает парень и больше обозначает, чем совершает небольшой поклон.

Продолжая сверлить меня неоднозначным взглядом, он отходит в сторону. Его телохранители, словно прирастают к плечам господина и следуют за ним по залу.

— Пройдёмте, — жестом приглашает меня управляющий, указывая на дверь.

Покинув торговый зал, Лао первым начинает разговор.

— Недавно до меня дошли пугающие и одновременно радостные вести, — говорит спутник. — Представляете, мой драгоценный племянник едва не стал жертвой одного из озверевших практиков. Он пропал вместе со всем своим отрядом. Ему была уготована неминуемая участь стать частью чужого искажённого Пути, когда в дело вмешался счастливый случай. Какой-то незнакомец сразил безумца и спас моего любимого племянника. И мой брат, и я сам безмерно рады такому повороту событий и крайне благодарны тому чужаку.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело