Выбери любимый жанр

Избранница темного фэйри - Караюз Алина - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

И вот теперь я сидела на кровати, выспавшаяся, отдохнувшая и одетая во все чистое, и весело опустошала мешок, то похрустывая яблочком, то закусывая яйцом под изумленно-восхищенными взглядами всей компании.

– Вот это аппетит! – покачал головой келпи, когда я вслед за сдобной булочкой надкусила сначала яблоко, а потом окорок.

Но я была такая голодная, а покупки так вкусно пахли, что мой рот без конца наполнялся слюной, а руки сами тащили в рот все, на что падал взгляд. Черный кот лежал на подушке, лениво помахивая роскошным хвостом, Ареналь сидел на полу, скрестив ноги, и не сводил с меня восторженного взгляда, а Райзен, пристроившись на единственном стуле, закинул ноги на стол и меланхолично полировал кинжалы промасленной ветошью.

– Потише, малышка, ты так и мешок проглотишь, – попробовал подколоть меня дуэргар.

– Еще пару часов – и я бы начала грызть подметки, – пробурчала я с набитым ртом. – Может, я и фейри, но тело-то у меня человеческое и хочет есть хотя бы раз в день!

– Ладно, это камень в мой огород, – он поднял руки, показывая, что понял намек. – Но ты тоже хороша, смешала мне все карты.

– И каким это образом?

– Я же оставил тебя в кровати, не так ли? И рассчитывал найти там же. Думал, к тому времени, как я вернусь, ты уже придешь в себя и сможешь держаться на ногах. Мы бы с тобой прогулялись на ярмарку. Отсюда очень легко попасть в ярмарочный городок, правда, не через главные ворота, а с тыла. Но это только нам на руку. А ты что учудила?

Я невольно отвела взгляд.

– У тебя хватило ума не только израсходовать почти все силы на лечение этих двух, – Райзен не глядя махнул рукой в сторону келпи, – но и поставить на уши всю эту богадельню! Ты хоть знаешь, как тебя теперь называют? "Этьерна магичка", – он передразнил старческий голос Менро. – Бедный старик принял тебя за одну из тех магов-отступников, что скрываются от всевидящего королевского учета. И не удивлюсь, если скоро о тебе узнают другие отщепенцы, прячущиеся в этих трущобах.

– Это произошло случайно, – мои слова прозвучали как нелепое оправдание, причем я сама уже поняла, насколько необдуманно поступила, раскрыв свои магические способности. Ведь любой из местных жителей мог выдать меня дознавателям за пару золотых! – Но я ни о чем не жалею! – тут же добавила я. – Я целитель, это сильнее меня.

– Ну ладно, ты откачала фомора и келпи, хотя первому стоило бы еще немного помучиться, а второго надо было всего лишь бросить в воду, и он сам бы пришел в себя. Я рассчитывал вернуться из города и вывести лошадку под уздцы до ближайшего пруда, но ты меня опередила.

– Подождите, – я остановила его, с трудом проглотив застывший в горле кусок. – Вы были в городе? А как же маги? Вы же говорили, что они могут вас опознать.

Райзен усмехнулся, глядя, как блестит и переливается отполированный клинок, потом осторожно попробовал пальцем остроту лезвия и наконец соизволил взглянуть на меня.

– Королевские псы тоже люди. Магия сделала их сильнее, но не добавила ума. Они такие же самоуверенные болваны, как и их драгоценный король. На всех городских воротах стоят усиленные караулы, проверяют каждого, от мала до велика. Перетряхивают все обозы, но только те, что въезжают. Дознаватели уверены, что тебя в городе нет, но ты вот-вот появишься. На улицах тоже есть патрули, только в штатском. Они стараются смешаться с толпой, но я чую их за милю. Пару раз наткнулся на такой вот патруль, но уйти было очень легко. Меня может раскусить только сильный менталист, остальные мне нестрашны.

– Значит, кроме менталистов, вам бояться здесь нечего? – подвела я итог.

Улыбка сползла с лица Райзена, взгляд сделался серьезным и даже колючим.

– Запомни, не стоит говорить дуэргару, что он чего-то боится, – произнес он, четко выделяя каждое слово. – В нашем языке отсутствует само понятие страх. Те, кто боятся, не выживают.

Я ошарашенно кивнула и на всякий случай подтянула к себе кота. Тайруг недовольно выпустил когти, но тут же убрал и ленивым клубком свернулся у меня на коленях.

– Сильный и обученный менталист может учуять под моей личиной магию фейри, – продолжил Райзен, возвращаясь к своей работе как ни в чем не бывало, – но и только. Вряд ли я позволю ему позвать на помощь, а один он со мной не справится. Там, у ворот, я не стал рисковать. Все-таки было бы неразумно лезть напролом прямо в западню. Но теперь у нас есть преимущество. Никто не знает, что мы уже в городе, так что эффект неожиданности играет нам на руку.

Он встал, привычным жестом загнал кинжалы в ножны, висевшие у него на бедрах, и передернул плечами, накидывая иллюзию. За окном давно уже стемнело, в глиняной плошке на столе коптил подожженный фитиль, по стенам и потолку танцевали диковинные тени.

– Нам пора.

Эти два слова прозвучали как приказ. Вскочил на ноги келпи, оскалив рот в предвкушающей ухмылке. Черный кот спрыгнул с моих колен, и на полу у моих ног моментально увеличился до своих настоящих размеров чернокожий фомор.

– Я надеюсь на твое благоразумие, – Райзен остановил на мне испытывающий взгляд. – Я поставил охранки от вторжения снаружи, но не буду тебя закрывать. В случае чего ты сможешь выйти из комнаты, но не стоит этого делать. Ложись спать.

Это было сказано настолько безапелляционно, что я лишь кивнула, окидывая мужчин тоскливым взглядом.

– Когда вы вернетесь? – не удержалась от вопроса.

– Как только найдем то, что нам нужно.

Пару секунд мы с Райзеном смотрели друг на друга, причем, кроме него, я не видела больше никого и ничего. Ни Тайруга, ни Ареналя, ни закопченных стен, ни нищей обстановки, ни раскатившихся по столу яблок… Словно некая сила связала нас, не давая отвести взгляд, и воздвигла вокруг непроницаемую стену, отрезая от всего мира.

Шумно выдохнув, Райзен шагнул ко мне. Я почувствовала его руки у себя на плечах, а потом на талии. Он сжал меня так, будто боялся, что я исчезну, притянул к себе, с силой вдавливая в свое тело, и губы – жесткие, сухие, вечно изогнутые в сардонической усмешке – с необычайной нежностью вдруг коснулись моего рта.

Всего одно мгновение – и он оттолкнул меня, задыхающуюся от разлившегося по телу тепла, и вернулся к фомору и келпи. Я шлепнулась на кровать, изумленно поднесла пальцы к губам и застыла, глядя, как на моих глазах разворачивается портал в Сумеречные земли. Тускло поблескивая, из небытия возникла серо-стальная воронка и тут же сомкнулась, абсолютно беззвучно. Я осталась одна.

Глава 7

Сколько себя помню, меня всегда тянуло к морю. В детстве я не понимала, откуда во мне это загадочное притяжение и почему я слышу по ночам таинственные голоса. Что за тени тревожат мой сон, когда на море поднимается буря, что за песню они поют?

Сначала пыталась понять, что со мной происходит, но вскоре заметила, как мои рассказы пугают родителей. Стоило только заикнуться о странных снах и голосах, как мама бледнела, сжимала руки, пытаясь скрыть мелкую дрожь в пальцах, и переводила разговор на что-то другое, а отец сердился и требовал прекратить свои выдумки. Я не хотела их огорчать, а потому, став постарше, уже не рассказывала о своих снах. Но это не значит, что они перестали мне сниться.

С тех пор, как умер отец, прошло не так много времени. Но прежней Ниалинн Иммерли больше не было. Она сгорела вместе с маленьким домиком в рыбацкой деревушке на северной оконечности Брингвурда. Та девушка, что спасла дуэргара в долине Гвирд-долл, и та, что смотрела сейчас на меня из медного таза, были слишком разными, чтобы ужиться в одном теле.

Вздохнув, я зачерпнула холодную воду, разбивая свое отражение, и приложила к горящим щекам. Судя по ощущениям, время давно перевалило за полночь. Сквозь мутное окно темнело затянутое тучами небо и доносился еле слышный шум ветра. В бараке царила относительная тишина, нарушаемая поскрипыванием половиц, чуть слышным храпом постояльцев, да шуршанием мышей по углам.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело