Выбери любимый жанр

Гром и Молния - Марей Соня - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

– Мирай!

Я повернулся, чтобы увидеть, как Молнию с обеих сторон окружают неизменные спутники – ее младший брат и Рэйдо. Они всегда были неразлучны, их даже называли “молниеносной троицей”.

Три мага, подчинивших молнию.

Я наблюдал, как светло и ласково она улыбается своему любовнику, как позволяет себя обнимать. Интересно, с какой стати меня это волнует? Шиссайка и без того занимает слишком много моих мыслей – не к добру.

Вдобавок к прочим неприятностям навалились проблемы с огненными кланами и возможный предатель среди своих. Были у меня некие предположения, но их необходимо проверить.

А пока впереди лежит путь домой, нас встречает родная земля.

Мысли о доме и тех, кто там ждет, давали силы даже в самые темные времена.

***

Молния

Наше путешествие на юг продолжалось – до столицы Сеттории оставалось всего полтора дня пути. И сегодня мы достигли земель клана Бунье, которые славились своими садами. Сады эти стали для меня самым ярким положительным впечатлением за все время нашего пути.

Бесчисленное множество деревьев тянулось ровными рядами до самого горизонта. Все оттенки розового смешивались между собой и утопали в багрянце заката. Персик, яблоко, вишня…

Больше всего мне понравился миндаль. Ветки еще не успели покрыться листьями, зато были усыпаны нежными цветами.

От царивших вокруг ароматов кружилась голова, они настраивали на романтический лад. И не только меня, вроде как. Все чаще я замечала улыбки на хмурых лицах окружавших меня мужчин. Они думали о чем-то приятном, о доме, об очаге, о любимой жене или невесте.

Рэйдо не удержался, сорвал цветок и протянул мне.

– Смотри, чтобы за такое тебе руки не оторвали, – погрозила я в шутку.

Высокомерные сетторцы называли свою страну “Землей богов”. Пожалуй, доля истины в этом есть. Но для меня это чужая земля, я здесь нежеланная гостья.

Наш отряд остановился передохнуть на территории рода Бунье, и я видела родственников Мая: престарелого отца, младших сестер, мать, которая не скрывала слез радости и счастья. Май был для них вернувшимся героем. Они все были такими. Все сетторцы, но не мы.

Поздний ужин хозяева накрыли в саду, под сенью цветущих деревьев, где буйствовала сама жизнь, а птичьи голоса не смолкали даже ночью. За прошедшие дни мы с Громом почти не разговаривали, но я то и дело ловила на себе его тяжелые взгляды.

Почему он так смотрит?

Я ведь уже убедилась, что он не всегда такой мрачный.

– Миндаль цветет.

– Как красиво, – доносились чужие голоса.

Я остановила куда-то спешащего Мая:

– Ты обещал, что дашь попробовать фруктов с земель твоего рода.

Парень покраснел и хлопнул себя по лбу.

– Точно! Прости, Мирай. Чуть не забыл. Сама понимаешь, я столько не был дома.

Конечно, я прекрасно его понимала. Мы успели перейти на ты и общались, совсем как старые знакомые. Это было просто, потому что я не чувствовала в нем ненависти.

Конечно, радушные хозяева рода Бунье угостили не только меня. Фрукты, выращенные не без помощи магии в это раннее время года, подали на стол в огромных глиняных мисках. А после было то, что окончательно растопило мне сердце.

Ванная.

Мне наконец-то удалось нормально помыться и почистить одежду!

Этот прекрасный день завершил сон в нормальной постели на настоящих подушках, и наутро я почувствовала себя отдохнувшей. И даже чуточку счастливой.

Но по мере приближения к главному городу тревожное чувство все сильнее скручивало внутренности. Не ждет ли нас там темница? Или что похуже?

Как отнесется к нам глава рода Ардай? Этот род издревле правил здешними землями, подмяв под себя и подчинив более мелкие кланы. Среди них числились сильнейшие боевые маги, овладевшие всеми элементами воды: паром, снегом, льдом и туманом.

Старший брат Грома, Эйро Ардай, был настоящим уникумом, сетторским алмазом – четырехстихийником. А еще интуитом. Ему подчинялись вода, земля, дерево и ветер. Он возглавил род в свои семнадцать, когда не стало прежнего Главы, устранив старших конкурентов. И этого человека следует опасаться больше кого бы то ни было.

Если Гром в моих глазах обрел хоть какую-то человечность, то Эйро казался жутким монстром из кошмаров. Но почему-то в последние годы о нем мало слышали, хотя когда-то он в одиночку обратил в бегство целую армию боевых магов.

Ну ничего, переживу. Все равно деваться некуда, впереди темнеет город, раскинувшийся вширь и вдаль, и окруженный непроходимыми лесами. Еще немного, и за нами захлопнутся ворота главного города Сеттории.

Гром успел заранее отправить гонца, и наш отряд уже встречали. Толпа празднично одетых людей наводнила улицы, но мне такое повышенное внимание претило. И не только мне.

Я видело лицо Грома. Не сказала бы, что он жаждал оказаться в центре толпы и стать идолом для поклонения. Такое чувство, что он хотел поскорее остаться в тишине и одиночестве.

Простой люд не знал, кто мы. На шиссаях не было опознавательных знаков, и нас можно было принять за боевых магов Сеттории. Все равно в лица никто не всматривался.

Пока мы продвигались вперед, я глазела по сторонам. Здесь все было другим. Если в нашем городе улицы располагались ярусами на горе, а на самом верху стоял Дворец Молний, то здесь они шли параллельно и перпендикулярно друг другу, расчерчивая столицу на аккуратные квадраты и прямоугольники.

Если у нас для строительства использовали камень, то здесь дома и здания были деревянными. В Шиссае все стремилось в небеса, а тут разливалось по земле, как бескрайнее зеленое море. Стоило вспомнить хотя бы поля, которые мы проезжали. И рощи, и фруктовые сады.

Здесь все было крепким, основательным, чувствовалась какая-то фундаментальность и приземленность. Вокруг было так зелено, что я ощутила себя посреди теплого ласкового лета, а не в самом начале весны, когда снег нехотя покидает овраги и ущелья.

Искен и Рэйдо тоже глазели вокруг с любопытством. Мы никогда так далеко вторгались на земли Сеттории, все было новым и непривычным.

Наконец, мы приблизились к трехэтажному деревянному зданию с высокими арочными окнами и верандами. На остроконечной крыше реяло знамя Сеттории – черное дерево на фоне золотого солнца.

Символом Шиссая же была молния, пронзающая облако.

Поднялась какая-то суета. Воины спешивались, переговаривались, куда-то шли. Мы последовали их примеру, спешились и передали лошадей в заботливые руки юных прислужников.

К нашей группе приблизился человек в темно-зеленой униформе и произнес:

– Дипломатов из Шиссая велено проводить в специально обустроенный дом. А вечером вы будете представлены главе рода, господину Эйро Ардаю.

Я ощутила невольный трепет. Совсем скоро я увижу знаменитое чудовище, и оно, возможно, будет решать мою судьбу.

Перекинувшись взглядами с Искеном и Рэйдо, я хотела пойти вместе со всеми, но меня остановили вежливым:

– Простите, госпожа, но нам поступало распоряжение устроить шестерых мужчин. Про женщину ничего сказано не было.

Я замерла на месте и нахмурилась, брат и друг тоже ничего не понимали. В этот момент оказался Гром, и я успела заметить мелькнувшее на его лице замешательство.

Он что, забыл обо мне рассказать?

– Хорошо, ступайте, – велел он провожатому, а потом бросил в мою сторону быстрый взгляд. – Следуйте за мной, госпожа Мирай.

– Вы же не оставите ее на улице? – подозрительно осведомился Рэйдо, чем заработал презрительный взгляд Грома.

– Можете не переживать. С госпожой Мирай все будет в порядке.

И направился ко входу в трехэтажное здание со стягом.

– Удачи, – Рэйдо показал сжатый кулак, а Искен бросил:

– Скоро увидимся, сестренка.

Стараясь не дать волю тревоге, я быстрым шагом догнала Грома. Боги, я еле за ним поспеваю! Неудивительно. У него ноги не в пример длиннее моих.

– Куда мы направляемся?

– К главе рода, – произнес он, не оборачиваясь. Теперь от него снова веяло холодом, как будто не было пройденного вместе испытания.

22

Вы читаете книгу


Марей Соня - Гром и Молния Гром и Молния
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело