Выбери любимый жанр

Торговец вольного города II (СИ) - Зигмунд Крафт - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Больше Скарабей уже ничего не говорил. Я же нашёл то живое существо, о котором упоминал Лев. Ящерица. Тело с головой — метра два, не считая хвоста, который обвивал ствол дерева. С высоты тварюшка пялилась на меня.

Подошёл к дереву, дабы заинтересовать ящерку, но она не реагировала. Тогда помахал ей рукой, даже попытался негромко заговорить. Это помогло. Прикормка прошла успешно, вскоре удалось заставить её ступить на землю. Оказалась она чуть ниже, чем по пояс мне.

На ощупь сухая, шершавая и тёплая.

Моей целью было заставить идти за собой, что получилось даже легче, чем с тварями первого уровня. Как жук и говорил — чем ниже, тем они умнее. Понимают, что от них хотят.

Я провёл с животным какое-то время, пытаясь менять взаимодействия и наблюдая за её реакцией. Оставшись полностью удовлетворённым результатами, показал пустые ладони. Ящерица обнюхала их, выжидательно посмотрела и отошла в сторону. Ещё какое-то время наблюдала за мной, я же развернулся и ушёл. Преследовать не стала.

Интересно, что думали эти твари? Если могли вообще думать в человеческом понимании. Какое-то невкусное создание кормит их, приманивает. Достаёт вкусняшку непонятно откуда, а именно, из экранированного мешочка. Я бы поостерёгся засады, но звери мне доверяли.

Так ведь могу стать суперохотником: подходи и убивай всех направо и налево. Да вот только меня походная жизнь не вдохновляла, романтики в ней нет никакой. Одно дело по курортам ездить, где вся инфраструктура в наличии, другое — дикарём.

— Ну как, идём дальше? — Лев сам нашёл меня.

— Давайте ещё парочку созданий проверим. Думаю, этого мне хватит.

Закончили мы уже на рассвете. Тут и правда начало теплеть. Я подставил лучам лицо и просто наслаждался. Либо привыкать начал, либо действительно уже не так сильно холодило изнутри.

«Это я постарался».

— И за это огромное спасибо!

В целом я пришёл к следующему выводу: звери любопытны, их легко увлечь, тем более за вкусняшку в виде макра. Хищники больше любят животные, чем растительные камни. По этому признаку легко отделить от них местных всеядных. По внешности же тут никак не разобраться. Может, только ботаникам или другим учёным, но точно не обывателю.

Кроме того, твари с четвёртого уровня проще шли на контакт — именно всеядные. Хищники чаще оказывались более свободолюбивыми, их внимание было сложнее удержать.

Нужно изучать магию, а также разобраться в телепортационных свитках. На всё это требуется время, много времени. И деньги, разумеется. Только после этого можно будет начинать эксплуатировать тварей Изнанки. Первоуровневых даже удавалось сделать тяговыми — по крайней мере, вес до двадцати килограммов они таскали, но это было возможно только с теми, с кем я многократно контактировал.

* * *

И всё же я простыл. К тому моменту, пока дошёл до Кустового, из носа текло. Галина вся испереживалась за время моего отсутствия, а когда увидела в таком состоянии, совсем разозлилась. Благодаря её усилиям поправился за три дня.

Вспоминал поход на Изнанку, и даже стыдно становилось. Пусть Плющеев сам отказался брать деньги, мне было бы проще заплатить ему. А так я словно балласт — медленный, капризный, вечно недовольный.

Наконец, снова оказался в своей родной лавке. Харитон чуть ли не плясать начал от счастья, а когда Анна ушла в зал, то принялся жаловаться, насколько она к нему строга.

— А ты как хотел? — засмеялся я. — Думал, пока меня нет, отдохнуть?

— Нет, конечно. Просто она… пусть и вежливой пытается быть, относится ко мне, как к холопу.

— Иди уже работай, — отмахнулся от него. — У самого дел полно скопилось.

Мужчина вздохнул и, сгорбившись, потопал в зал. Я же притянул к себе первый ящик с макрами, приготовил бумагу и ручку. Дар Скарабея тут был как нельзя кстати — калькулятор не нужен. Ответы на примеры с многозначными цифрами сами всплывали в моей голове.

Через какое-то время от оценки и расчётов меня отвлёк шум в торговом зале.

— Где он? Я знаю! Зови его!

— Сергей Константинович, там такое! — прибежал Харитон. — Она уже не первый раз приходит…

Я прошёл мимо, так как голос и без того узнал — Яна. Когда девушка злилась, горланила именно так, с нотками превосходства, будто ей весь мир обязан.

— Прекрати немедленно! — грозно выкрикнул я. — Не позорь себя и свой род!

В зале находились люди, некоторые из них пытались успокоить скандалистку. Но стоило мне появиться в дверях, как сразу же отошли от девушки.

— Это только ты себя позоришь! — Яна скрестила руки под грудью. — Ты что себе позволяешь, Скарабейников? Совсем охамел?

— Хамишь здесь только ты, совсем совесть потеряла. А ну, иди сюда!

Перекинул доску и протянул руку, но девушка проскочила мимо в подсобку. Не забыла при этом окинуть презрительным взглядом. Мне же пришлось извиняться перед клиентами за её выходку.

— Ты что разоралась? — обратился к Яне, когда прикрыл две двери. Одна из коридора вела в зал, другая — в кабинет.

— А мне, значит, причин нет вести себя так, по-твоему?

— Пока я никаких оснований для подобных концертов не вижу. Что тебе надо от меня?

— А ты и не догадываешься, да? — попыталась она съязвить.

— Мысли не читаю, — я сел за свой стол и начал откладывать бумагу и ящики, освобождая место.

— Из-за тебя у меня вся жизнь под откос идёт! — Яна и не думала садиться, была на взводе. — Перспективный брак рушится! Да такой шанс раз в жизни бывает!

— Какой ещё брак? — я с прищуром посмотрел на девушку. Что вообще за бред она несёт?

— С Петром Катопумовым, с кем же ещё?

— Стоп, а он что, не дал тебе отворот после той выходки, когда ты его подставила и опозорила перед братьями?

— Это ты его опозорил! — девушка ткнула в мою сторону пальцем. — В ногах должен валяться и благодарить за то, что он настолько благородным человеком оказался, в отличие от некоторых.

— Ты можешь нормально сказать, каким боком я вообще мешаю твоему перспективному браку? Тем, что смог в той подворотне не ударить в грязь лицом?

— Что? Нет, конечно! Ты серьёзно сейчас? Не понимаешь? — она с прищуром посмотрела на меня. — Разве тебя не предупреждали держаться от Льва Плющеева подальше?

— Яна, да каким макаром здесь он-то вмешался? Что ты вообще несёшь?

— Ты совсем идиот? Нашёл, каким людям дорогу переходить! Но это ладно, раз сам самоубийца, я тут ни при чём, а мне-то зачем жизнь портить⁈ Из-за тебя Борис Анатольевич не хочет пускать меня в семью!

— Да на кой ляд ты им сдалась?

— Мы с Петей любим друг друга, но он главный наследник, ему нужна перспективная жена. Борис Анатольевич меня таковой не считал, пока не узнал о генетической способности к физической силе. Мы даже с Петей начали вместе охотиться! И только я обрадовалась, как узнаю об этом конфликте.

Это было тем ещё бредом, так что я засмеялся.

— Яна, ты действительно такая дура или притворяешься? Ты мне даром не нужна, как и им. Вся эта проблема — лично твоя. Я что говорил? Не создавать мне трудностей. А ты? Явилась и пугаешь моих клиентов.

— Брось этого проклятого Плющеева, вот и всё! Зачем вообще пошёл с ним на Изнанку? Думал, никто не узнает? И кто здесь наивный?

— Это наши с ним личные дела, к которым ты не имеешь ни малейшего отношения.

Я встал из-за стола и подошёл к девушке, чтобы взять за плечо и направить к выходу. Небольшое усилие воли, и перстень исчез с её пальца. Даже слов никаких говорить не надо.

— Уходи, и чтобы я тебя больше не видел!

— И не увидишь, если сделаешь то, о чём просят.

— Яна, мне врачей вызвать, чтобы они проверили тебя на наркотики? Или сразу полицию? Ты угомонишься или нет?

— Прогони Плющеева, Серёжа! Ты что, не понимаешь?

Она выдернула свою руку и оттолкнула меня, отчего я чуть не упал, благо стол затормозил.

— Ты думаешь, на тебя управы нет? Ты лишаешься кольца. Посмотрим, как теперь будешь охотиться со своим любимым!

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело