Выбери любимый жанр

Хевдинг (СИ) - Борчанинов Геннадий - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Без глупостей, нурман, — сказал один из стражей порядка.

Я отряхнул руки от воды, окинул их всех пристальным угрюмым взглядом.

— Глупость совершаете вы, — сказал я. — Когда верите этим пройдохам.

— Мы честные горожане! — воскликнул один из гопников.

Ага, социально близкий элемент.

— Пойдёшь с нами, — сказал доблестный. — Князь рассудит, что к чему.

— Ага, — хмыкнул я. — Ничего больше не хотите?

— Нет, не хотим, — сказал он.

— Вот и я тоже не хочу, — отрезал я.

— По-плохому, значит, хочешь… — пробормотал стражник, хватаясь за дубинку.

Я вместо ответа пронзительно свистнул, призывая на помощь своих людей, и через несколько секунд двор начал заполняться людьми, норманнами. Пусть и не в боевом облачении, и не вся команда, но численный перевес очень быстро оказался на нашей стороне.

Незваные гости тут же передумали решать вопрос по-плохому, попятившись назад со двора, ну а мы не стали их задерживать. Они, конечно, вернутся с подкреплением, но и мы ждать не станем.

— Собираемся и уходим, парни, — приказал я.

Иных выходов из ситуации я не видел. Ну и мы в любом случае планировали покинуть Новгород утром, просто теперь это придётся сделать чуть раньше и собираться чуть быстрее.

Два раза повторять не пришлось. Мы собрали пожитки и быстрым шагом выдвинулись к пристани, и больше всего я боялся, что у нашего драккара уже выставлено оцепление, но нет, там были только наши караульные.

— Что дальше, хёвдинг? — спросил меня кто-то.

— Обратно в Альдейгью, — усмехнулся я, перескакивая через борт. — Не переживайте, мы ещё сюда вернёмся.

— Это ещё зачем? — хмыкнул Даг.

— Избавить местных от их богатства, конечно же, — сказал я. — Всё, отчаливаем.

На набережную и пристань как раз выбежали те самые доблестные в компании вчерашней гопоты, что-то закричали, ускорились, но «Морской сокол» уже отходил от берега, а течение потащило нас вниз по реке, к Ладоге. Они требовали задержать нас, и я на секунду подумал, что русло могут перегородить цепью или ещё чем-то подобным, но нет. Либо они не успели, либо перегораживать было нечем, только несколько лодочек попытались тоже отчалить от берега, но тягаться на равных с полным экипажем драккара никто из местных не мог.

Мы налегли на вёсла, вышли на самую середину реки, туда, где течение самое быстрое. Парус даже не стали ставить, пока будет достаточно вёсел.

Погони за нами не было, только оскорбления и проклятия летели нам в спину, и я не обращал на них никакого внимания. Мы вернёмся сюда с Хререком и забьём все оскорбления местным обратно в глотки.

— Мне кажется, это становится традицией, — пошутил Лейф.

— Не нравится мне такая традиция, — сказал Хальвдан.

— Бранд, что это опять за херня? — спросил Торбьерн.

— Нет, правда! Кембридж, Йорвик… — начал загибать пальцы Лейф. — Альдейгья, Хольмгард…

— Главное так из Бейстада не уходить, — фыркнул Олаф.

— В Хольмгарде мы сделали всё, что было нужно, — сказал я.

— Пришли, попили пива, переночевали и ушли обратно? — спросил Токи.

— Вроде того, не забивай себе голову, — сказал я.

— И ты думаешь, в Альдейгье нас встретят с хлебом и солью? Мы же слышали, что болтают люди! — воскликнул Торбьерн. — Что ты подрался с князем!

— Больше слушай всяких дураков, — сказал я.

— Или ты хочешь проскочить обратно в море? Там тоже некуда идти! — произнёс кузен.

Я вздохнул, прикоснувшись ко лбу. Когда-нибудь он поймёт, но это, похоже, будет нескоро.

— В Альдейгье всё нормально, — сказал я. — Мы специально ушли оттуда именно так. Чтобы не вызывать подозрений.

— Мне кажется, подозрения вызовет наше возвращение туда, — хмыкнул Кьяртан.

— У нас с Хререком всё схвачено, — устало вздохнул я. — Он сам меня и отправил в Хольмгард.

— Ну-ну, — буркнул кто-то из парней.

Мне, похоже, уже почти не верили. Но я же не виноват, что вокруг меня постоянно происходит какая-то дичь, наоборот, я изо всех сил стараюсь вывернуть происходящее к нашей же пользе. Не всегда удачно, но чаще всего получается.

Хотя я порой уже слышал тихие шепотки и обрывки разговоров про то, что лучше бы нам остаться в Англии, с Рагнарсонами, проглотив оскорбление, а не переться в дикие восточные земли. Команда потихоньку начинала роптать, и хоть до открытого неподчинения и бунта ещё далеко, ситуация и в самом деле накалилась. Срочно нужна ещё одна славная победа и богатая добыча, и я уже знал, где их взять. Пойти с Хререком на Хольмгард.

Возвращаться в Ладогу оказалось гораздо проще, течение само несло нас туда. Но путешествие вышло невесёлым. Да, мы никого не потеряли, но при этом ничего не приобрели, только испортили отношения с новгородцами. Хотя отношения с ними меня нисколько не волновали, я рассчитывал скоро войти туда победителем.

В самой Ладоге за время нашего отсутствия снова прибавилось кораблей, и торговых, и военных, но нам удалось найти свободное местечко. Я, прихватив для солидности Жадину и Хальвдана, отправился к князю, стараясь не обращать внимания на то, как оглядываются на меня прохожие.

У княжеского двора мне встретился Вышата, и я поприветствовал его, но тот лишь отвернулся и демонстративно сплюнул в грязь, не желая со мной разговаривать. Точно, он же не в курсе реального положения дел. Никто не в курсе, кроме меня и Хререка.

Но останавливать меня не стали, просто шептались за спиной, и я спокойно прошёл в главный зал княжеского дома, где сейчас и находился князь.

Он был не один, Хререк что-то оживлённо обсуждал с другими хёвдингами, вождями и капитанами, но, заметив наше появление, призывно махнул рукой. Вот только когда я увидел, кто сидит по правую руку от Хререка, желание присоединяться стремительно улетучилось. Рядом с князем сидел Эйрик Гудредсон из Фьядрюндаланда. Наш старый знакомый.

Глава 10

Эйрик Гудредсон. Он сидел рядом с Хререком, как обычно, сверкая белозубой улыбкой, и, судя по всему, дела у него шли довольно неплохо. Возможно, даже лучше, чем у меня.

Сигстейн Жадина глухо зарычал, завидев того, с кем бился на хольмганге, но за оружие не хватался. Не поймут.

Я же, наконец, сделал шаг вперёд.

— Приветствую, князь! — громко произнёс я, перетягивая на себя всеобщее внимание.

— Бранд! — весело воскликнул Хререк. — Как ты? Лицо не болит? Как твоё путешествие?

Эйрик тоже повернулся к нам, прищурился и растянул губы в фальшивой улыбке, как только считал реакцию князя.

— Удачно, — сказал я, не решаясь переходить к деталям прямо здесь и сейчас.

— Говори, не стесняйся, тут всем можно доверять, — Хререк правильно понял причину моей заминки.

Я бросил быстрый взгляд на Эйрика, но решил, что эта информация так и так всплывёт рано или поздно, и уже нет никакого смысла скрывать причины и цели моей поездки.

— Я был в Хольмгарде, — сказал я. — Поглядел на стены, пообщался с народом.

— У Вадима был? — выкрикнул один из свейских хёвдингов, но я проигнорировал его вопрос.

— В дружине у Вадима полсотни воинов, — сказал я. — Ополчения город может собрать от трёх до пяти сотен. В зависимости от того, сколько времени у них будет.

— Значит, надо действовать быстро, — кивнул Хререк.

— Мы размажем его как дерьмо по лопатке! — проревел один из вождей.

— Достаточно будет просто выгнать его из города, — произнёс Хререк, и все засмеялись.

— Выманить из крепости, — сказал я. — Она на острове, на левом берегу, и стены там в три человеческих роста высотой.

— Видали и повыше, — буркнул кто-то.

— Я тоже, — кивнул я. — Но согласись, лучше драться в чистом поле, чем лезть наверх под обстрелом.

— Об этом ещё будем думать, — сказал Хререк, не желая слушать наш спор. — Молодец, Бранд, хорошая работа. Садись к нам, за стол. Все садитесь.

Я снова глянул на Эйрика, который теперь нарочито меня игнорировал. Садиться с ним за один стол не хотелось, но и вот так отвергать приглашение князя было нельзя. Пришлось усесться. Просто выбрали места подальше.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело