Выбери любимый жанр

Проклятый (СИ) - Ступников Виктор - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Айко уже хотела рискнуть и вновь запитаться макром, несмотря на то что она успешно оторвалась от погони. Всё это было слишком странно, и оставаться здесь слишком долго ей не хотелось. Девушка уже потянулась в карман за свежим макром, как вдруг позади послышался выстрел, а через мгновение она упала, баюкая простреленную ногу.

— Тихо, мелкая, — прогудел прокуренный голос. — Ток попробуй двинуться, церемониться мы не станем.

Даже в таком состоянии, Айко не могла поверить услышанному. Говорили на Имперском! Но как⁈ Почему? Неужели…

Не успела она закончить мысль, как над ней склонились два мордоворота самой бандитской наружности. Ну точно, имперцы! Все на одно лицо, огромные и злые. Похоже, её приняли за вторженца, вот и такая реакция, нужно просто всё объяснить!

— Подождите, я… — начала было Айко, но не успела. Удар прикладом не оставил ей ни малейшего шанса остаться в сознании.

Глава 15

Существо, буквально выдравшее правую переднюю дверь машины, внешне напоминало кабана, но явно им не являлось. Восемь чёрных немигающих глаз наводили на мысль о сходстве с пауком, а две пары буквально двойных конечностей окончательно подчёркивали иномирное происхождение этой твари.

— Хрооо! — взревел кабано-паук, смахивая с бивней стальную дверь и отходя назад для разбега.

— Давно же они не вылезали, — цокнул Захар, показательно спокойно, хоть и весьма шустро выходя из машины. — Ваше сиятельство, подсобите немного?

— Спрашиваешь, старик, — усмехнулся я, так же спокойно выйдя наружу. — Давно хотел как следует проверить, работает ли моя магия на местных тварюшках.

Подопытных для проверки, на удивление, оказалось не так уж и мало, да и тупыми они казались только на первый взгляд. Одно то, что они додумались устроить засаду в таком месте, о многом говорит. Здесь спуск с холма сочетался с поворотом, а как следствие, засевших в кустах кабанчиков до последнего было тупо не видно.

Как раз сейчас на нас уже неслось ещё двое таких же, явно собиравшихся закончить всё одним ударом. К большому сожалению для них, в этом теле я был уже полностью отдохнувшим и при заряженных проклятых револьверах. В ход тут же пошли две реснички, одновременно с наложением усиления боли.

Уж не знаю, зачем этим свиньям столько глаз, но сейчас они явно были не так уж и рады их наличию. Визг поднялся такой, что о прорыве, наверное, узнала вся деревня, а по нам с Захаром прокатилась ощутимая звуковая волна. Зато и кабанчики не смогли продолжать свой бег и, пропахав пятаком не меньше пяти метров, остановились.

Вот только не успел я подумать, что ожидал от этих поросят чего-то большего, как позади раздался отчаянный гудок, а затем звук столкновения и крики. Похоже, оставшиеся кабанчики решили не рисковать и попытались сбежать, но случайно наткнулись на кого-то из местных.

— Захар, справишься сам? — бросил я и, не дожидаясь ответа, рванул в сторону криков.

— Само собой, ваше сиятельство! — гаркнул старик, а после от него начали исходить странные щёлкающие звуки.

Пусть я и спешил, но всё же обернулся, и не зря! Тело слуги засияло мягким зелёным светом, а после за считанные секунды раздулось в десяток раз, завершая трансформацию. И вот рядом с машиной уже стоит огромный майский жук, поигрывая жвалами. В холке жук-старик был метра полтора, а потому даже кабанчики на его фоне казались мелочью.

Убедившись, что с Захаром всё будет в порядке, я тут же ускорился. Судя по тому, что я только что увидел, он разберётся и без меня, чего не скажешь о местных.

Подоспел я как раз вовремя. После столкновения машины с тварями люди были ещё живы и сейчас сжались посередине салона, явно не зная, что делать. Ситуация для них была и правда патовая. Капот заметно погнут, водитель и его жена ранены, дети лет десяти напуганы, а трое кабано-пауков уже подбираются к заклинившим из-за столкновения дверям.

В ход тут же пошли все основные проклятья, что были мне сейчас доступны. Усиленные болью реснички, проклятые параличом пули, чесотка и даже диарея! Всё, лишь бы переключить внимание боровов на что-то другое и дать мне время приблизиться. Эффект, конечно, мог быть и обратным, но особых вариантов у меня сейчас не было.

— Хроо!!! — во всю глотку взвыли тварюшки, тут же забыв о еде. Хотя, судя по запаху, место в кишечнике у них сейчас явно освободилось, вот за это я и терпеть не могу проклятие диареи!

Не скупясь на энергию, блокирую себе обоняние и притупляю слух, а то крики и вонь сейчас доставляют мне больше неудобств, чем сами кабанчики.

Наконец, добравшись до места действия, я тут же запрыгиваю на спину одному из боровов и, хватаясь за длинную шерсть, заползаю ему прямо на макушку. Судя по габаритам этих тварей, убить их я смогу сейчас только выстрелом прямо в голову.

Пришлось разрядить целых полтора барабана патронов, чтобы, наконец, пробиться сквозь прочную шкуру и череп. Всё это время кабанопаук пытался скинуть меня, но из-за наложенного паралича смог только упасть на бок, не в силах даже перевернуться.

Особой радости от убийства тварюшки я не почувствовал, ведь теперь оба моих револьвера были разряжены полностью, а оставшиеся двое поросят успели уже практически восстановиться.

Повторив наложения, я почувствовал, что надолго меня так не хватит. Слишком уж малый резерв был у обычной оболочки, а проклятия не так-то просто ложились на магических зверей. К счастью, у меня всегда был при себе запас проклятых патронов.

Даже так, к моменту смерти второго борова я был основательно вымотан. Ещё не магическое истощение, конечно, но уже где-то рядом. Мало того, последний уже кабан явно успел привыкнуть к моим проклятиям и теперь медленно шёл на меня.

Перезарядка револьверов по ощущениям заняла куда больше времени, чем обычно, но я решил не скупиться на патроны. Даже зная, что таким способом свинину не завалить, я отстрелялся ему в глаза и пятак, вызывая новую волну визга.

Даже не считая паралича, с такими ранами этот холодец теперь почти не опасен. Осталось дождаться Захара, который, судя по звукам внизу холма, тоже уже заканчивает.

Как только основная проблема была решена, я, не теряя времени, тут же бросился к местным, и не зря. От столкновения пострадала не только машина, но и сидящая спереди супружеская пара. И если мужчина ещё был относительно цел, то вот о его жене такого не скажешь.

Осколками ей посекло вены, и сейчас она истекала кровью, несмотря на попытки мужа сделать перевязку. Из-за паники и шока у него это получалось совсем уж плохо, и я невольно вспомнил БЖ с Пчёлкиным, который уже упоминал о подобном. Уметь оказывать помощь — это одно, а вот делать всё правильно, когда надо, — это совсем другое.

Обойдя машину со стороны водителя, я с силой выломал заклинившую дверь. Дети лет десяти, брат с сестрой, в шоке смотрели на меня с заднего сиденья, а вот мужик даже не обернулся.

— Ну-ка, отойди! — гаркнул я, прихватив его за шиворот. — Я — лекарь, не мешай мне работать!

— А⁈ — вскрикнул мужик, обернувшись, но тут же осознал сказанное мною и поспешно зашевелился. — Д-да, сейчас!

Пока был близкий контакт, заодно наложил и на него банку крови, а то ведь ему тоже досталось. Впрочем, стоит отдать мужику должное, как только я принялся оказывать помощь его жене, он не стал истерить и мешаться под боком, а сразу же достал мобилет и набрал местных… кого-то там.

Оказав первую помощь женщине лет сорока, я остался совсем без сил, но со своей задачей справился. Помимо проклятий, даже сумел немного залечить раны как лекарь, чтобы не так сильно палить свои наложения.

Захар прибыл как раз к моменту, когда я закончил, и уже в человеческой форме добил оставшегося хряка. Выглядел старик всяко лучше, чем я, и вообще не показывал признаков усталости, несмотря на недавний бой.

— Тринадцать штук, — довольно выдал Захар, когда выковырял из башки борова прямоугольный кристалл. — Второй уровень, ремонт машины окупили с запасом. А вот Палыча жалко.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело