Выбери любимый жанр

Проклятый. Том 2 (СИ) - Ступников Виктор - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Ехали мы молча. Всё же «Николай» никак не мог знать всех подробностей, а созваниваться с самим собой было бы как минимум странно. Вот прибудем на место, пусть Аркадий с Борисом сами разбираются.

Около входа на родовую изнанку нас уже ждали люди Комарина, полностью готовые к вылазке. Им всего-то и требовалось, что сопроводить нас по второму уровню до нужного места, а после переместить уже упакованных япошек.

— Так это та особа, из-за которой всё и было затеяно? — по-доброму усмехнулся командир вояк, осматривая японку.

Кивнув Валерию Павловичу, я неопределённо махнул рукой, призывая поторопиться. Всё же япошек в процессе избиения немного помял, хоть и старался случайно никого не убить. А лекарь из меня в тех телах явно не лучший. Как бы активы случайно не пропали!

Наконец, пройдя через портал на первый уровень, мы увидели Айко в действии. Той не составило совершенно никакого труда создать проход на второй уровень, после чего туда сразу же проследовали вояки, а затем уже и мы.

На удивление ничем, кроме ещё более низкой температуры, второй уровень не отличался. Всё та же зима, лес, полное отсутствие облаков на небе. Хотя нет, было и второе отличие в виде местной фауны.

Копытники оказались куда менее активными, чем волки, а потому заметили наше присутствие только спустя пару минут. К тому времени построение уже давно было готово, и свиньи-мутанты, едва показавшись, сразу же шли на убой. Мне даже не пришлось пользоваться проклятиями, которые в этом теле не так уж и эффективны. Достаточно было иногда помогать с отстрелом особо живучих особей, благо револьверы и патроны к ним я взял заранее.

Наконец, миновав несколько километров пути, мы вышли на нужное место. Айко взмахнула рукой, призывая нас подождать, а сама тут же приступила к созданию нового портала. Времени это заняло заметно больше, чем в прошлый раз, но уже через пару минут всё было готово.

— Ждём, — дал я отмашку воякам, а сам тем временем передал мысленное сообщение оболочкам.

— Свои! — гаркнул появившийся в портале Борис, уже сменивший проклятую маску на привычную. — Заходите, будем паковать голубчиков.

Валерий Павлович красноречиво посмотрел на японку с явным вопросом, можно ли им пройти на территорию чужой страны.

— Я разрешаю, — тут же сказала Айко, а после чуть громче добавила. — Остров, в конце концов, моя собственность!

— Принято, — кивнул вояка и тут же гаркнул своим. — Парни, заходим!

На лица людей Комарина стоило посмотреть, когда они увидели лично случившееся побоище. А уж когда дело дошло до лечения пленных и когда лекарь озвучил Валере их примерный уровень силы, у бедного командира совсем уж отвисла челюсть.

— Учитывая силу пленённых магов и число наёмников, даже у нас самих бы вряд ли хватило силы и опыта, чтобы выйти из такого сражения без потерь, — наконец обратился ко мне Палыч. — Здесь же справились лишь эти двое… Николай Александрович, а вы уверены, что вам вообще была нужна наша защита?

— Более чем, — похлопал я его по плечу. — Да и вы ведь тут не только охраной занимались. Ну, и надо же нам как-то всех этих япошек переместить в родную империю?

— Да, ха-ха, вы правы, — потирая шею, покачал головой Валера. — А вы всё-таки полны сюрпризов! Я думал, кроме Захара и Бориса, у вас больше нет людей, но, видимо, ошибся.

— Да, хотя не сильно, — ухмыльнулся я. — Пока что не сильно.

Вдруг позади раздался крайне болезненный вопль. Обернувшись, мы увидели, как обе моих оболочки аккуратно сдерживают Айко, которая что есть силы пинала Гэндзи между ног. Наследник рода Хотару от такого даже очнулся, но только затем, чтобы вскоре опять потерять сознание.

Не сказать, что мне стало его сильно жалко, но всё же для подобного было другое место и время, о чём я тут же сообщил японке. Судя по её лицу, останавливаться она явно не планировала.

Наконец, немного успокоившись и отойдя в сторону, девушка тихо заплакала, уткнувшись мне в плечо.

— Понимаю, ты многое пережила, но скоро всё это закончится, — поглаживая её по голове, мягко сказал я. — Не волнуйся, этого ублюдка мы оставим тебе. Только, пожалуйста, не убивай его раньше времени, он ещё может пригодиться!

— Конечно, ни за что! — сверкнув глазами, ответила девушка. — Твои люди наверняка сильно рисковали, чтобы взять его живым, и я это очень ценю. Так что жить он будет и ещё пожалеет…

К тому моменту, когда все япошки были окончательно упакованы, Айко уже успокоилась, и, запитавшись макром, вновь открыла портал. Проследовав вместе с ней до второго уровня, я дал отмашку закрывать портал.

— А как же те двое? — уточнила Айко, тем не менее послушно отменяя свою магию. — Они будут добираться сами?

— Почти, — ухмыльнулся я. — У них сейчас следующая остановка — Япония!

Усмехнувшись на реакцию японки, которая удивлённо распахнула глаза, я поменялся местами с Аркадием. Дальше он уже сам разберётся, а мне пора, наконец, исполнить свою часть договора!

Глава 19

Вернувшись обратно на остров, я похлопал по своему плечу, призывая жучка. Бах сразу же появился — видно, ждал, когда я вновь останусь один.

— Ты знаешь, где находятся владения Цикады? — уточнил у него, прикидывая, как теперь лучше добраться до места следующей битвы. — Сможешь повторить цепочку перемещений?

— Ещё бы, — хмыкнул жучок. — Я вообще-то уже отправил свои оболочки! Несколько часов, и можно будет выдвигаться. Могу даже прямо в кабинет главы подбросить, если захочешь.

— Как вариант, — хохотнул я, представляя эту картину. — Но там уже на месте посмотрим, как лучше. Желательно да, выкосить верхушку, не повредив остальным членам рода. Это станет и доказательством силы, и показателем того, что Айко более чем достойна занимать место главы. А тот факт, что ни нашу силу, ни количество участников никто не узнает, будет лишь усиливать эффект.

— Согласен, — кивнул Бах. — Так что да, постараюсь всё сделать в лучшем виде.

— С ними ведь и церемониться особо смысла нет, — продолжил я. — Ни дядя Айко, ни его сыновья даже имперский не знают, так что придётся всё решать без переговоров.

— Ну, так даже проще, на самом деле, — усмехнулся жучок. — Зная тебя, переговоры им всё равно бы не помогли, а оставить в живых их никак не выйдет, да и незачем.

— Всё так, — согласился я. — Ладно, пока есть время, стоит здесь немного прибраться.

Всё же этот остров в какой-то мере стал моей собственностью, так что оставлять его без защиты не стоит. А раз уж после недавнего побоища здесь хватает свободных тел, можно без особых проблем создать несколько обелисков.

Чем я и занялся, по привычке выбрав за основу несколько деревьев, в данном случае пальм. Заодно отведал кокосов, которые с лёгкостью вскрыл ударом ладони. После получения первого проклятого уровня моё тело стало куда крепче обычного, а «царапина» дополнительно усиливала эффект.

Использовав все доступные мне тела и с пару десятков макров второго уровня, я создал вокруг острова достаточно мощную охранную цепь. Теперь все, у кого нет разрешения на вход, получат щедрый набор проклятий, едва ступив на мою землю. На море я действие обелиска распространять не стал, всё же для охранной системы достаточно и периметра. Кому надо, те в любом случае смогут пробиться рано или поздно, но вот пройти незамеченным не сможет никто.

Закончив с созданием обелиска, я потратил немного времени на изучение трофеев. Валера, Палыч и компания прихватили с собой только пленников, а вот оружие, снаряжение, лагерь и три самых настоящих яхты остались на месте. Одна, та, что поменьше, явно принадлежала Айко, но вот две другие уже стали по праву моей собственностью.

Даже не представляю, зачем мне эти посудины и сколько денег уйдёт на их обслуживание, но лишними точно не будут. Как-нибудь надо пригласить сюда всех девчонок, отметить победу, да и просто отдохнуть.

Судя по рассказам Айко, на острове довольно часто случаются прорывы, но с первого, в крайнем случае второго уровня. Всего-то и требуется, что установить несколько обелисков да нанять немного охраны с проклятым оружием для отстрела живности. Когда будет время, обязательно поручу оболочкам этим заняться.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело