Инн Яно или сын Белой Луны (СИ) - Мишина Анна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/34
- Следующая
- Отлично, сейчас подберусь ближе к источнику тепла, - прикрываю глаза. - А дежурить по очереди будем?
- Да, только тебя это не касается, - отвечает он и устало потирает лицо.
- Еще как касается. Я одна из участников экспедиции. Не надо делать поблажки ввиду того, что я девушка, - резко сажусь и встречаюсь взглядом с серыми глазами Аэрона.
Мы какое-то время мериемся упрямством и граф сдается, отводя глаза.
- С тобой невозможно спорить.
- Я не собираюсь доставлять проблем. Я хочу быть такой же как и все здесь присутствующие. Не надо носиться со мной как с хрустальной вазой. Я не такая, - поднимаюсь на ноги и направляюсь в сторону костра.
Чем ближе подхожу, тем отчетливее слышу запах жареного мяса. От чего есть хочется с невероятной силой.
- Нуто, вы волшебник, - оказываюсь рядом с проводником и не могу надышаться ароматом готового зайца.
- Сила трав и умение их использовать. Травы могут помочь выжить и так же убить, - отвечает мужчина.
В свете огня его глаза кажутся темнее ночи. Волосы переливаются от мерцания света, что исходит от очага.
- Кто вам дал знания о травах, о ваших соплеменниках? Отец?
- Да, он и маму учил, она была не против, - отвечает Нуто.
- Скажите, Нуто, могут быть у нас сложности в предстоящих переговорах?
- Все может быть, не исключаю абсолютно ничего. Вождь Йаке очень строг и чтит законы племени. Он правит своим народом больше двадцати лет и имеет уважение своего народа. Так что все может быть, - Нуто снимает с вертела наш ужин и разделывает его на блюде. - Можно есть, готово.
Поужинав за непринужденной беседой, готовимся ко сну. Обстановка нервная, перед встречей которая наконец проявит суть, быть или не быть. Первым вызывается дежурить отец, через два часа Аэрон, еще через два Нуто. Думаю, после него я заступаю на дежурство. Как раз немного высплюсь.
Располагаюсь на импровизированном спальном месте у костра и укрывшись пледом тут же засыпаю. Но сон неспокойный. Вижу волка. С оскалом. Но мне не страшно с ним находиться, скорее это чувство защищенности рядом с ним. Он словно меня защищает от кого-то. Стая. Много волков вокруг нас и силуэт человека. Но я не могу понять кто он. А волки нас окружили и не пускают его…
- Рози, - меня будит Нуто. - Ваша очередь. Но я с вами посижу. Не спится мне уже, - продолжает мужчина.
- Спасибо, - сажусь, все так же укутываюсь пледом.
Мы не разговариваем. Просто смотрим на огонь, потрескивающий в тишине. У меня крутятся вопросы, но ими я не тороплюсь заваливать проводника.
Оглядываюсь и понимаю, что Нуто заснул. По крайней мере он сидит с закрытыми глазами.
Шелест листвы...шорох.
Оглядываюсь по сторонам с жутким сердцебиением от страха. И снова ступор. Я не могу вымолвить и слова. Вот так дежурь, когда от охватывающего страха все тело сковывает и язык просто немеет.
Темно и тихо, лишь легкое потрескивание огня и...волк.
Снова волк. Стоит среди зарослей. Я вижу его силуэт и нутром чувствую, что это тот самый волк.
На этот раз ни воя, ни какого либо другого звука дающего знать, что мы здесь не одни.
В горле пересохло и мне стало не возможно жарко. Словно попала на солнечное пекло. Голова начинает кружиться и я теряю из видимости животное. Паника меня охватывает еще больше от обреченности. Что делать? Как сказать мужчинам, что тут хищник?
Но вскоре навождение страха отступает и я нервно оглядываюсь по сторонам. Его нет. Он исчез. А все спят, словно ничего такого и не было.
Встаю со своего места и делаю пару шагов в сторону тех зарослей, но останавливаюсь. Его действительно нет. Может мне померещилось? Может и не было никакого волка?
После этого я вовсе не могу уснуть и спокойно дожидаюсь рассвета.
- Почему ты не разбудила меня? - тут же наступает Аэрон. - Ты совсем не выспалась.
- Я не хочу. Давайте лучше собираться. Где должна состояться встреча с представителем племени? Я жутко нервничаю, что ничего не получится и нам придется возвращаться домой, - сгребаю в охапку плед и начинаю его складывать.
- Недалеко отсюда нас будут ожидать уже совсем скоро, - Нуто задумчиво посмотрел в сторону поднимающегося солнца.
Когда солнце зависло над нами мы уже стоим на том самом месте, где нас уже ожидают трое мужчин. Мужчины как близнецы, одежды песочных тонов, черные как смоль волосы. У одного, на вид самого старшего, на плече лук со стрелами. У второго на поясе нож.
С трудом сглатываю образовавшийся ком в горле. Обстановка напряженная. Но из дурных мыслей меня вырывает довольное лицо Нуто и его разговор на чужом и незнакомом мне языке.
Мужчины обнимаются и я выдыхаю с облегчением. Они о чем то достаточно долго говорят и индейцы с настороженностью поглядывают на меня.
- Это коренные Йаке. Их прислал вождь Яно Исс. Я объяснил суть вашего пребывания на территории племени. Их все устраивает. Только есть одна проблема, - огорошивает нас Нуто.
- Какая? - тут же спрашивает Аэрон.
- Женщина, - проводник смотрит на меня. - Незамужним белым женщинам нельзя находиться на территории племени Йаке.
- Да в этом племени вообще белым женщинам нельзя находиться, - начинаю злиться я.
- Она моя невеста. И после экспедиции состоится наша свадьба. Так и передайте своим людям, - спокойно отвечает граф.
Я от такой наглости чуть не взвизгнула, но тут же поймав его строгий взгляд, закрыла рот так и не решившись что-то возразить.
Нуто переводит слова Аэрона мужчинам и те одобрительно кивают.
- Можем отправляться на территорию племени. Вам еще предстоит разговор с самим Яно.
Глава 10
К самому вечеру мы подъезжаем к месту расположения племени Йаке. Само место без проводника найти если не невозможно, то очень и очень сложно. Удивительно как такая большая площадь может быть скрыта в таком необычном месте, где джунгли переходят в густой и непроходимый лес и открытая местность. С желтой землей под ногами. Сразу же натыкаемся на загон для коней. Сколько тут голов, даже не берусь посчитать. Ворон тут же навострил уши.
За загоном еще загороженные загончики для живности. Здесь и овцы, и домашняя птица. Огороды. И наконец открывается взор на большую поляну в центре которого горит кострище, приятно для слуха, щелкая деревом. Вокруг снуют жители племени то и дело с опаской посматривая в нашу сторону.
Вокруг этого места, где горит костер расположены небольшие дома и в виде конусов отделанные шкурами животных, из центра которых поднимается дымок.
Много маленьких детей бегает. И небольшая толпа увязалась за нами, переговариваясь и смеясь на своем языке.
К нам из одного из строений выходит мужчина в странных одеждах. Он отличается от окружающих его соплеменников. Длинная туника из под которой видны брюки. Легкая обувь. В его волосы вплетено множество лент и они увешаны перьями. На шее красуются ожерелья из зубов животных, перьев и мелких камней.
- Вождь Яно Ис, - представляет вышедшего мужчину Нуто, кланяется и что-то говорит на местном языке.
- Я благодарен тебе, Нуто. Приглашаем гостей к очагу. Будем праздновать их прибытие, - вполне четко отвечает вождь и приглашает нас проследовать за ним.
Вокруг кострища собирается народ. Нам предлагают расположиться рядом с вождем Яно Исс. Мы садимся на расстеленные ковры ручной работы, сплетенные из разноцветных лоскутов. У костра что-то готовят и от этого “что-то” разносится сумасшедше-приятными запахами.
- Нуто, можешь переводить моему народу все что здесь будет сказано. Мои люди должны знать причину пребывания чужаков на их земле, - начал Яно и на его приказ Нуто молча кивает и что-то начинает говорить соплеменникам.
И пока несколько девушек разносят глиняные горшочки у нас начинается беседа с вождем.
- Предыдущая
- 14/34
- Следующая