Выбери любимый жанр

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Успеется к твоему алхимику. Вместе пойдем, — заверил я, поднимаясь по лестнице.

Когда мы вошли, Иона резко сказала мне:

— Только снятие порчи и больше ничего!

— Ложись на кровать и раздвигай ноги, — повелел я, и когда она повернулась, рассерженная, глядя на меня точно дикая кошка, я рассмеялся и добавил: — Ложись, Иона. Но если хочешь, можно сделать сидя. Как тебе удобно.

Она села на стул, я устроился напротив на краю кровати. Попросил ее расслабиться и закрыть глаза. Сам сделал то же самое, входя во второе внимание. Сосредоточился, сканируя ее ментальное тело. Обычно чужие установки найти было легко, они выделялись из общего фона, свойственного каждой личности. При чем не важно, человек это, эльф или другое разумное существо. Все, что принадлежит на ментальном плане данной личности имеет свой неповторимый почерк. Разбирая слои в ментальном теле, не так сложно выделить чужеродные образования. Однако нередки случаи, когда личность принимает чужие установки так близко, что принимает их за свои. Так бывает, когда кто-то попавшийся на ментальную установку, начинает много и часто думать о сказанном ведьмой или магом-менталистом. Чтобы установка сработала, нужно напугать жертву или задеть какие-то особые струнки ее души. С Ионэль вышло именно так. Ее зацепили слова ведьмы, она много думала о них. Так много, что чужая установка перепрописалась и стала выглядеть как ее собственная. Я ковырялся в слоях ее ментального тела долго и не мог найти то, что искал. Но при этом чувствовал, что установка есть и она очень сильная. Сильная настолько, что Ионэль несознательно сама влияет на события в своей жизни.

Честно говоря, я думал, что решу этот вопрос гораздо быстрее и проще, но пока не получалось.

— Долго еще? — проявила нетерпение Ионэль. — Волчонок, не надо. Мне не смогли помочь очень сильные маги. Я потратила на это почти тысячу гинар.

— Спокойно, детка. Тебе не помогли очень сильные маги, но ты пойми, что великий магистр Райсмар Ирринд сильнее их всех вместе взятых, — сказал я, не собираясь сдаваться. Вообще-то я не сомневался в успехе. Здесь был лишь вопрос времени, потому как сейчас процесс напоминал поиск иголки в стоге сена. Ну, скажем так, не иголки, а вещицы чуть покрупнее. И тут мне пришла полезная мысль: ведь эта «вещица» может сама себя выдать. Я сказал так:

— Иона, сейчас я буду задавать вопросы, возможно очень неприятные. Потерпи. Это нужно чтобы я поскорее нашел то, что ты называешь «проклятием». На сами вопросы можешь не отвечать, но не пытайся скрыть эмоции. Готова?

— Только не переиграй, Райс! Я на все твои вопросы готова отвечать и даже не все готова слышать, — сказала она.

— Вспомни ясно, что ты почувствовала, когда ведьма сказала тебе те слова. Вспомни ясно сами слова, — попросил я, внимательно следя за ее метальным телом. Почувствовал, как какая-то часть его отозвалась, и направил внимание туда.

Я задавал вопросы, реагируя на реакции ее ментальных слоев и постепенно приближаясь к той области, где скрывалась эта коварная установка. Наконец я ее определил. Она была похожа на пятно крови с разлетевшимися в сторону брызгами. Теперь ее требовалось разрушить. Для меня было большой проблемой создать достаточно сильную, действующую установку, а вот рассоздать ее — дело достаточно простое. Иона вскрикнула и схватилась за голову.

— Сукин сын! — вскричала она, вскакивая со стула. — Что ты сделал⁈

— Все в порядке, детка. Если тебе больно, то это несуществующая боль. Каждый реагирует на такие вещи по-разному. Некоторые наоборот испытывают приятные ощущения и чувство избавления, — я тоже стал. — Ну, все… Все прошло хорошо. Иди ко мне, — я обнял ее, чувствуя, как напряженное тело эльфийки постепенно становится мягче.

— Ты уверен, что мне поможет то, что ты сделал? — тихо спросила она.

— Да, дорогая. Будь уверенна и ты. Вот посмотришь: я никуда не исчезну, буду рядом с тобой и через день, и через… сто дней, — мне хотелось сказать: «через сто лет», но это было бы ложью. Я не знаю, что будет с нами даже в близком будущем. Может мы надоедим друг другу, может не сойдемся характерами. А может госпожа Арэнт увлечет меня так, что я начну остывать к Ионе.

— Райс, это очень не понравится Яркусу, — сказала она, положив голову мне на плечо.

— Он же тебе как брат. Если он желает тебе добра, то должен принимать твой выбор и радоваться за тебя, — я подхватил ее на руки и положил на кровать.

— Он любит меня и ревнует ко всем мужчинам, которые оказываются рядом, — сказала она, отползая к подушкам.

— Ему придется смириться, — сказал я, забираясь на кровать.

В этот раз я справился с одеждой эльфийки еще быстрее.

Она целовала мою грудь и живот, а когда я положил руку ей на затылок заставляя опуститься ниже, воспротивилась:

— Нет, волчонок. Обойдешься. Мне нужно скорее идти к Ирдемсу, — эльфийка откинула плед и встала с кровати. — Я быстро обмоюсь и пойду.

— Вместе пойдем, — я тоже встал, борясь с желанием последовать за ней в водную комнату.

— Вот что, Райс… — она остановилась у двери, нагая и прекрасная, — я не хочу, чтобы ты ходил к этой графине.

— Ты ревнуешь? — улыбнулся я.

— Шетов волчонок! Я не ревную! Кто ты такой, чтоб я тебя ревновала! — вспыхнула она, и мне показалось что сейчас у госпожи Ионэль покраснели не только щеки, но и ягодицы. — Только я тебе предупредила: шутить со мной в этом вопросе не надо. Я тебя просто пристрелю.

— Ты забыла? Твой лук остался у Бороды, — рассмеялся я. — Дорогая, я лишь узнаю у графини, что она хотела от меня. И не забывай: со слов Гирхзелла от Ольвии может исходить опасность для тебя. Теперь опасность еще более явная, раз она знает, кто охотится на оборотней. Я очень не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

— Не пытайся меня одурачить разговорами об оборотнях. Я тебя предупредила, Райс! Если ты думаешь, что можешь спать со мной и еще бегать к другой девице, то ты очень рискуешь, — эльфийка вошла в водную комнату и заперла дверь.

Вообще-то я именно так и думал. К Ольвии Арэнт я должен попасть сегодня в любом случае. А еще я очень не люблю, когда женщина пытается управлять мной.

Глава 18

Эльфийские стрелы

Я знал, что после алхимика Ионэль хотела сходить к своему знакомому из Элатриля — он иногда предлагал работу, стоившую увесистую горстку гинар. Мне визит к этому эльфу тоже был интересен, но я рассудил, что это лишь удобный повод расстаться с моей подругой до вечера. У меня будет время пройтись по одежным лавкам, а главное, зайти в назначенный час к графине Арэнт, не вызывая протеста остроухой. В общем-то так и вышло: мы зашли к Ирдемсу, где Иона после недолгих торгов продала сердце оборотня и кровь за 2000 гинар, выплаченных двадцатью золотыми монетами. Надо заметить кошелек ее заметно потолстел. Настолько, что мне ее стало боязно отпускать одну в не слишком приветливые районы Вестейма. После сделки мы немного поболтали с алхимиком. Он выразил удивление, что госпожа Арэнт купила так дорого мой товар, и не мог понять, зачем ей эти когти, если даже не каждый алхимик найдет им верное применение. Я же справился у Ирдемса о зельях, полезных мне: всяких снадобьях, быстро восстанавливающих магический ресурс, обеззараживающих и исцеляющих раны, хотя последние не слишком интересовали меня. Поинтересовался, какие алхимические ингредиенты в цене и где их можно раздобыть — это на случай, если у меня станет туго с деньгами и я не смогу найти достойную работу.

После этого мы вышли на улицу. Время уже перевалило за полдень и можно было подумать, где пообедать. Я предложил Ионэль так:

— Давай сходим к Важному рынку, можно отобедать. Знаю у южного входа хорошую аютанскую трапезную. Потом, провожу тебя к твоему эльфу и пойду по своим делам.

— Нет, Райс, катись ты сразу по своим делам. Я даже могу предположить каким. Не смею задерживать, — сердито фыркнула эльфийка и повернулась, чтобы идти в сторону Красной Арены.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело