Выбери любимый жанр

Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

– Жульничает? – догадался я.

– Хуже того…

Капитан хотел сказать что‑то еще, но его слова прервал Юрлак. Он тяжело оперся на столешницу и проговорил:

– Предлагаю ставки по 20. Чего мелочь туда‑сюда гонять. Согласны?

– Давай попробуем, – я отсчитал 20 гинар – они звякнули в красном кругу посредине стола.

Волран с явной неохотой тоже сделал ставку. Следом за ним с показной небрежностью уронил монеты на стол Юрлак. Когда позади него, стало четверо лихого вида парней, я понял в чем дело. Подобное практиковали некоторые наиболее дерзкие ребята из Медной Руки. Они промышляли в таверне возле Южного рынка. Там играли в основном хозяева мелких ферм, продававшие на рынке урожай, и редко кто из них уходил с выигрышем, когда вмешивались меднорукие.

– Начинай, – Юрлак придвинул мне деревянный стакан с кубиками, потому как я стоял на третьей позиции стола, а первые две были пустыми.

Я встряхнул стакан и перевернул в зеленую выемку. Кубики недолго повертелись и остановились – выпало 11. Следующая очередь была капитана, прежде чем перевернуть стакан, он мне шепнул:

– Готовься проиграть, Райс. Так он не отпустит, – и бросил кости на зеленое поле.

Выпало 17. Этому шетовому моряку явно везет. Что у меня день не задался, ясно было с утра.

Юрлак небрежно встряхнул стакан и высыпал кубики. Выпало 14.

Волран как‑то без особой радости сгреб монеты.

– Молодец! – Юрлак осклабился, показывая желтоватые зубы. Кто‑то из парней, стоявших позади него, отпустил глуповатую шутку, послышался смех.

– Теперь играем в «Гору», – решил Юрлак. При чем решил это он абсолютной наглостью сам, не спрашивая ни меня, ни Волрана.

– Нет! – левая рука капитана легла на рукоять палаша. Правую, перевязанную он отвел в бок.

– Нет⁈ – Юрлак грозно посмотрел на него. Его приятели перестали ухмыляться и напряглись.

– У моего приятеля не так много денег. Сыграем вдвоем ты, – я указал пальцем на Юрлака, – И я. Правила обычные: два кубика, кто первый выбросит 12, тот забирает все деньги, – сразу уточнил я, чтобы не было разногласий.

– Парень, ты свихнулся, – шепнул мне капитан. – Уйдешь без кошелька, еще и убить могут.

– Будь готов выбежать на улицу, – тихо сказал я ему, замечая, что позади меня стал один из парней Юрлака.

Пожалуй, это было скверным знаком. Очень не люблю, когда в такой ситуации кто‑то маячит за моей спиной. Даже в многоголосом гуле зала, я услышал, как нож или кинжал покинул ножны на его ремне.

– Делаем ставки, отважный юноша! – рассмеялся Юрлак. – И твой первый ход. У нас же все по правилам! Можно даже сказать, по твоим правилам!

Снова послышался смех, зазвенели монеты, падая в центре стола.

Я бросил кубики: повертевшись оба застыли двойкой и пятеркой вверх – итого семь. Ход Юрлака, и кости легли, тройкой и шестеркой вверх.

Мы сделали по шесть ходов, каждый раз докладывая на стол по 20 гинар и в центре уже образовалась приличная кучка серебра.

На седьмой ход я выбросил 8. Кости Юрлака легли как 6 и 1. Но он ловко перевернул кубик слева так, что вместо единицы вышла шестерка.

– Вот и все. «Гора» моя! Все видели? – он обернулся к своим парням. Тут же раздались возгласы одобрения и нетрезвый смех.

– Эй, ты ошибаешься. Сейчас был мой ход и эти кости кинул я. У тебя выпала всего лишь восьмерка. Двенадцать выбросил я! – заявил я с абсолютной наглостью, и тут же почувствовал, как мне под левую лопатку кольнуло острие клинка.

– Говорил же я тебе, парень… – обреченно простонал капитан. – Лучше не спорь. Смирись…

Вот смириться, стать прилюдно ограбленным и униженным – это точно не входило в мои планы при всем затянувшемся невезении сегодняшнего дня. И капитан Волран сейчас вряд ли был мне помощником, если он вообще собирался быть на моей стороне. Что он мог поделать со своей раненой правой рукой, в то время как рука какого‑то мерзавца из приятелей Юрлака была готова всадить клинок мне под лопатку? Я знаю, что это можно сделать так ловко, что никто из окружающих сразу не поймет в чем дело. Один умелый и достаточно сильный тычок, и мое мертвое тело сползет под стол, а пьяное веселье в «Лунном Гонце» продолжится, как ни в чем не бывало.

– Повтори еще раз, что ты сказал! – Юрлак мрачно навис над столом.

Глава 3

Бессонница

Я понимал, что негодяй, стоявший у меня за спиной, клинок в ход не пустит без одобрения Юрлака. Разве что, если я сам не нарвусь на неприятность, например, попытаюсь повернуться, наброситься на него. Сохраняя внешнее спокойствие, натянув на лицо улыбку, я сказал:

– Вы все слышали? Юрлак становится глухим, когда проигрывает денежки и слышит правду!

Потешаясь над своим противником, я активировал в кинетику в правую руку, «Щит Нархана» в левую.

Юрлак побагровел. Его круглая физиономия с раздутыми щеками смотрелась точно томат на салатных листьях, над зеленым воротником его колета. Ярость моего нового врага достигла той величины, за которой могут последовать самые отчаянные действия. Дальше медлить было нельзя. Я повернул ладонь правой руки в сторону стоявшего позади меня мерзавца. Магическая сила потекла от плеча вниз, разливаясь по мышцам теплом и легким зудом. Один миг и удар кинетики отбросил стоявшего позади меня так, что его отнесло до стены. Этого я не видел – слышал по грохоту и вскрикам. И точно знал: в ближайшее время ни его клинок, ни он сам для меня угрозы не представляет.

– Смотри лопнешь от ярости! – бросил я Юрлаку, вскидывая правую руку, резко выбрасывая ее вперед – удар широкой волной кинетики я пустил точно над столом.

Широкая волна не может нанести серьезных травм: чем больше площадь воздействия, тем меньше силы на единицу площади. Преимущество в том, что не акцентированная кинетика сбивает с ног всех или многих в ближнем секторе. Юрлака и его парней, еще какие‑то людей, игроков в берт‑хет попросту снесло. Они отлетели шагов на десять, кто‑то дальше, переворачивая табуретки и игровые стулья, карты берт‑хет закружились в воздухе точно сорванные ветром листья. Раздались испуганные и изумленные крики.

– Быстро к выходу! – бросил я Волрану, сгребая деньги со стола. Успел поднять с пола дорожный мешок и поспешил за капитаном.

– Шет, Райс! Да ты маг! – выдавил потрясенный капитан «Келлет», и сдвинулся с места, лишь когда я подтолкнул его к выходу.

– Ты – сильный маг! – причитал он, направляясь к двери, возле которой возникла суета. – С дороги, сукины дети! – Волран выхватил палаш левой рукой, правой, перевязанной, махнул, призывая очистить проход.

Я обернулся. Юрлак уже вскочил на ноги, и что‑то орал матом своим, приходившим в чувства. Кто‑то из его наиболее шустрых парней метнулся к двери, не той куда направились мы, а другой, выходящей на северо‑западную сторону «Лунного Гонца». Уже выбегая на улицу, я понял, что эти лихие парни нас в покое не оставят. И сложность вся в том, что моего магического ресурса пока еще недостаточно, чтобы противостоять такой банде.

– Шетова каракатица! – выругался капитан, повернувшись на крики и видя, что из соседней двери выскочило двое или трое из людей Юрлака, а за ними еще с пяток им сочувствующих или просто ротозеев.

Путь в Средний город нам был отрезан. Тут же из «Лунного Гонца» вырвался сам Юрлак. За ним еще четверо: один с саблей, трое с кинжалами. Освобождая руки, я отбросил вещмешок к стене.

– Эй, маг, не знаю кто ты, но ты слишком наступил на мою больную мозоль! – крикнул Юрлак, останавливая своих парней движением руки и давая понять, что желает сначала поговорить. – Есть предложение, которое устроит меня и тебя, если ты не дурак.

– Прекрасно. Я не люблю зря пролитой крови. Ели твое предложение не будет идиотским, то я его выслушаю, – сказал я, сомневаясь, что мы сейчас найдем понимание.

Похоже в этом сомневался и капитан Волран: держа наготове палаш, он расположился позади меня чуть слева, как бы прикрывая мою спину. Не сговариваясь, мы сдвинулись на несколько шагов к стене, освещенной факелами. Я активировал в левую руку «Острие Льда», понимая, что сейчас, магический щит теряет смысл. Ведь раненый капитан может не выстоять против двоих или троих, и тогда для меня будет важнее не защита, а подвижность и больше атакующих возможностей.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело