Хроники разрушителя миров. Книга 6 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 2
- Предыдущая
- 2/53
- Следующая
— Скажу, что не хочу позорить тебя и своим внешним видом в том числе. Я согласен на новую одежду, но только в том случае, если пошитая одежда не будет понижать моего достоинства.
— За это не переживай наш модельер может сделать из чего угодно лучшую модель сезона. Если ты не против, то поехали к ней прямо сейчас. У неё очень мало времени, а ей предстоит ещё сшить тебе одежду до бала.
— Ну что ж, поехали.
Вскоре мы уже въезжали в огромное поместье, которое выделялось своим внешним видом. Подумать о том, что в нем живёт какой-нибудь воин или торговец просто невозможно. Издалека видно, что в нем живет человек, плотно связанный с модой.
— Здравствуйте, Селена. Познакомьтесь это мой жених, барон Сэм Дальгон. Он ветеран портальных застав, поэтому я прошу вам сшить ему одежду не слишком вычурную. Как вы видите, ветераны очень консервативны в этом плане.
— Привет, Кирочка. Всё вижу. Кстати, зря ты наговариваешь на своего жениха, он одет со вкусом, но для бала мы подберём что-нибудь другое. Так всё, не мешай мне. Твой жених в надёжных руках. Можешь идти. Мне нужно снять мерки и задать несколько вопросов. Подожди его снаружи, а то он с тебя глаз не сводит, — ответила Селена, а Кира улыбнулась, покрылась румянцем и вышла из кабинета модельера.
— Итак, Сэм Дальгон, доверите ли вы мне создать для вас облачение?
— Я пообещал Кире, поэтому мне деваться некуда, но если мне не понравится то, что вы сошьёте, я это не одену даже из-за неё.
— Кто бы сомневался. Одно слово — ветеран.
— А вы не любите ветеранов?
— Я⁈ Вот насмешили. А что, если я вам скажу, что одежда, которую вы носите, была сшита моим учеником.
— Эту одежду сшили мне ветераны.
— Всё верно. Один из тех, кто вам ее шил, когда-то учился у меня. Ну что, доверитесь мне? Обещаю, если вам не понравится то, что я сотворю, то я не возьму с вас платы.
— Громкое заявление. Давайте попробуем, но слегка увеличим ставки. Раз уж вы решили их сделать. Если мне не понравится одежда, которую вы сошьёте, я за неё платить не буду, но если я действительно буду от неё в восторге, то заплачу двойную цену. Так будет честно. Вы согласны?
— Обожаю вызовы. Они подстёгивают стараться ещё сильнее. Ладно, мерки я сняла, можете идти. Подойдите ко мне за день до бала. К тому времени всё будет готово.
— Договорились.
— Разумеется, подойти вам нужно вместе с Кирой.
— А она-то тут зачем?
— Как это зачем? У вас, что в борделе через это место мозги вытекли? Вы вообще-то жених и невеста, а значит и одеты должны быть под стать друг другу. Я собираюсь вам сотворить одежду, которая будет гармонировать друг с другом, или вы думаете, что я буду творить только для вас?
— А вы откуда знаете, что я был в доме плотских утех?
— Молодой человек, каждый ваш шаг становится общественным достоянием сразу же. Неужели вы ещё не поняли, что значит быть женихом Чёрного Бриллианта АОрии? Теперь вся столица судачит о том, что ваша невеста держит вас на голодном пайке.
— Вот оно как? Ладно, пусть зубоскалят. Кстати, за наряд для Киры плачу тоже я.
— Она предупредила, что вы так скажете. Что ж, как пожелаете. А теперь мне нужно работать. Всего вам наилучшего.
— И вам. Приятно было познакомиться.
— Да, да, это взаимно.
Кира ждала меня на улице, в карете которую, судя по всему, недавно пригнали.
— Ну что, едем домой? — спросила она.
— В смысле домой?
— В смысле ко мне домой. Познакомлю тебя с родителями.
— А в этом есть необходимость?
— Нет, особой необходимости нет. Но не будешь же ты ночевать в гостинице, когда у родителей твоей невесты здесь есть огромное имение.
— Я бы предпочёл ночевать в трактире, но чтобы не портить твою репутацию соглашусь на гостиницу. Однако если нет такой необходимости, я бы предпочёл жить отдельно. Не люблю ограничений, а будить вас своими поздними приходами я не хочу.
— Понимаю. Тогда мы, наверное, сегодня больше не увидимся, — ответила Кира, нежно поцеловала меня, попрощалась и уехала.
Я огляделся по сторонам и решил навестить знакомого эльфа. Так-то он единственный, с кем я хоть немного знаком в этом городе.
— Здравствуйте, — громко произнес я, когда вошёл в магазин, колокольчики над дверью мелодично зазвенели.
Как обычно за прилавком никого не было, но хозяин скоро спустился.
— Здравствуйте, давненько вы ко мне не заходили. Смотрю, посвежели, и уже не такой угрюмый, как при прошлой нашей встрече.
— Да, кое-что изменилось.
— Дайте попробую угадать. Вы обзавелись невестой, а она оказалась той ещё красоткой и вдохнула в вас жизнь?
— Можно и так сказать. И до вас дошли слухи?
— Конечно, дошли. Вся столица гудит от слухов о новом женихе Чёрного Бриллианта АОрии.
— А, как вы узнали, что это я? И можно на «ты».
— Так я ж ещё в тот раз заметил, как ты на неё смотришь. А когда ты вернулся с портальных застав, я увидел твою силу. Если бы, после объявления о помолвке леди КираОны АльтОн пошли слухи, что её жениха убили, вот тогда бы я не поверил что это ты. Но когда сказали, что Чёрный Бриллиант выходит замуж за одного из ветеранов, который недавно вернулся из портальных застав, и этот ветеран на дуэли голыми руками переломал носы аристократам в день помолвки, я сразу понял о ком идёт речь. Но, скажу честно, я не ожидал того, что ты так быстро получишь титул барона, да ещё и ленные владения. И ведь вы вместе отправились попутешествовать, а вернулись с целым караваном, гружённым несметными богатствами. И вот скажи мне, что это такое, если это не любовь?
— Как-то уж вы сильно приукрасили нашу историю.
— Приукрасил? Нет, скорее уж наоборот, не передал и половины того что слышал о вашей паре. А ко мне, ты с чем пожаловал?
— Вы единственный с кем я знаком в столице. Вот захотелось вас увидеть. Я не помешал? — спросил я, а эльф улыбнулся.
— Нет, не помешал. Может, цвар выпьем?
— Можно, у меня как раз немного трав из пустыни осталось. Из них очень ароматный букет получается.
— Ты, правда, считаешь, что из пустынных трав может получиться хороший цвар? — удивился мой собеседник, а я, улыбнувшись, ответил:
— А вы угостите меня кипяточком, а потом сами оцените.
Я принялся доставать походный набор для заваривания цвара.
— Нет, нет, в этом заваривать травы нельзя. Сейчас я принесу вам хороший набор, в нём и заварите, — после этих слов эльф поднялся и скрылся за дверью. Через некоторое время он вернулся и выставил передо мной очень красивый набор для заваривания, но я возразил:
— Ваша посуда очень красивая и дорогая, но она не предназначена для заваривания в ней именно пустынных трав. Наверняка они приобретут не свойственные им привкусы, поэтому позвольте я при вас помою свой набор, И вы попробуете цвар из него, — эльф скептически посмотрел на то, что я достал из рюкзака, но всё-таки согласился:
— Хорошо, следуйте за мной, я покажу вам, где можно помыть ваш… набор для заваривания.
Мы вместе вышли за дверь, из-за которой он постоянно сюда приходит и, пройдя по коридору, он привёл меня на небольшую кухню, указав на мойку. Я достал из рюкзака средство для чистки заварника, которое больше напоминало песок и, хорошенько вычистив его, сполоснул и поставил на стол.
— Может, лучше воспользуетесь эльфийским мылом? Оно очень хорошо отмывает, — с надеждой в голосе, спросил у меня эльф.
— Уверен, что так и есть, но оно слишком ароматное.
— Позвольте мне хотя бы пить из своей чашки, она фарфоровая и у неё нет никаких дополнительных привкусов или запахов.
— Конечно, конечно, — ответил я и эльф выдохнул. Он достал сначала две чашки, потом поставил мне на стол небольшую артефактную плитку и зажёг огонь.
Я налил в заварник воды и поставил его на плитку. Нужно было видеть глаза эльфа, когда я стал доставать из рюкзака травы, аккуратно завернутые в тряпочки. Я даже испугался, что бедолага поседеет, но нет, он мужественно всё это перенёс, и у него не было ни одного рвотного позыва, даже когда я немытую траву из тряпочек сложил в заварник.
- Предыдущая
- 2/53
- Следующая