Выбери любимый жанр

Андервуд. Том 3 - Рэд Илья - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Камни, огненные сгустки и кислотные гранаты, полетели в сторону преступников, но каждый из пятёрки уже был в седле. Куро не хватило варана, поэтому он запрыгнул к рослому Броггу и привстал на спине ящера, держась за массивный щит крысолюда. Из этой позиции он прикрывал отступающих.

Ганс попал в центр построения. Впереди скакали Сельвиус и Фарадж, соревнуясь в удали. Дерзкие мечники сталкивали с дороги удивлённую подмогу. Куро одну за другой бросал дымовухи, прикрывая отход. Чем ниже они спускались, тем это было актуальней.

Уппо тоже в стороне не остался и в основном прикрывал авангард, раскидывая метательные ножи в тех, кого упустили охваченные азартом друзья.

Пять варанов смогли-таки пробраться в город, но дальше столкнулись с другой проблемой – здесь их уже ждали, поэтому погоня только начиналась. Группа мчалась по оживлённым улицам. Преследователи не рисковали использовать магию, так как вокруг было много гражданских.

Повсюду в воздухе взрывались сигнальные оповещения, и даже сработал колокол. Знак тревоги активизировал весь район Андервуда и теперь каждый служитель порядка охотился за преступниками, а за помощь в содействии полиции автоматически объявлялась награда в пятьдесят экоинов. Весьма внушительная сумма для любого простолюдина.

«Дело дрянь», – подумал Ганс, когда вынужден был ударом рукоятки врезать в лицо вцепившегося смуглого мужчины. Этот ненормальный каким-то образом умудрился запрыгнуть на бок ящера, но тут же скатился на асфальт.

Как правило, перед ними расступались, но вот группа вормлингов, очевидно, возвращавшаяся с работы, встала плотной стеной в проходе. Никто не хотел убивать простых людей, поэтому от светловолосого Фараджа послышался справедливый вопрос.

– Что будем делать, Ганс?

Все остановились, глядя на решительные лица рабочих. Каждый из них хотел урвать бонус к мизерному жалованью. Минут через пять беглецов нагонят сзади и тогда отряд попадёт в тиски.

Хьюз выехал вперёд и лучами из глаз прочертил расплавленную борозду прямо у ног собравшихся.

– Я сказал с дороги! – не своим голосом проорал он.

Пересрали все. Даже сам Ганс удивился, что был способен на такой утробный тембр. Тут подействовала скорее сама интонация, чем демонстрация силы, поэтому червеголовых как ветром сдуло.

Всадники ломанулись в освободившийся проход. В голове у Хьюза едва заметно пульсировала боль, но он к ней уже давно привык. Так всегда бывает, когда часто используешь энергию. Ганс снова сместился в центр построения и разом раскинул по всем ребятам синие щупальца.

Едва заметно, он внушил уверенность в своих силах, убрал страх, оставив место чистым инстинктам. Теперь они будут лучше сосредоточены на бое. Сам же аристо почувствовал в теле накатившую слабость, поэтому запустил руку в подсумок и один за другим растворял камешки.

Охотников за головами прибавилось, поэтому спустя пару километров в варана Уппо попало метко пущенное короткое копьё. Животное взвизгнуло от боли и упало. Мутант ловко кувыркнулся на большой скорости и грациозно приземлился как кошка, перекатываясь по асфальту несколько раз.

Второе копьё угодило уже в ящера Фараджа, но группа успела притормозить, поэтому воин без проблем спрыгнул с подкошенного ядом питомца.

– Спешиваемся, – приказал Хьюз.

Все побросали транспорт и ринулись вперёд по улице.

Двухметровый крысолюд Брогг особо не церемонился и прокладывал дорогу всей группе. Зеваки разлетались в стороны как кегли. Ганс в это время усиленно думал, как же им выпутаться. Все выходы из этой части внешнего города уже перекрыты сильными группами мясников.

Теперь их шестеро против всего района. Сейчас каждый житель спал и видел, как бы задержать подставившихся преступников. Если честно, перспектива у ребят одна – забрать с собой как можно больше жизней, а потом Хьюз опять устроит взрыв. При этом неважно останутся ли ребята с ним или группа разделится. Так и так они погибнут.

Аристо мог спастись благодаря семейной реликвии. Ноксил мигом спрячет своего хозяина пространственным прыжком, но бросать друзей Ганс не собирался. И вот когда он уже отчаялся и готов был отдать последний приказ, существо внутри сосуда обратилось к нему через мыслесвязь.

«Это безумие», – покрывшись мурашками, сказал сам себе Хьюз, а потом добавил, – «но это может сработать».

– Туда, – командир отряда показал кивком на север.

На них напала группа из пяти красных плащей при поддержке полицейских. Последних сбежалось больше двух десятков. Сами они не шли вперёд, лишь прикрывали своих элитных бойцов. Среди нападающих Ганс различил знакомые шлема Хисториусов. По законам Андервуда при всеобщей тревоге знать была обязана встать плечом к плечу с полицией.

«Гады, мало я вас давил, пришли за добавкой?»

Несмотря на гнев, ему пришла в голову ещё одна идея, и он приказал прорываться в сторону нерадивых аристократов. Появились первые раненные. Артефакты у группы были на высшем уровне, но и они трещали под напором нападающих из-за углов крыс. Назвать воинами этот сброд язык не поворачивался.

Энергетический луч опрокинул трёх красных, и отряд смог прорвать строй. Обстрел тут же прекратился – боялись попасть по своим. Завязалась тяжёлая драка, в ходе которой они добрались до Хисториусов. Их было немного – шестеро. Весьма тренированные бойцы.

Ганс «перепрыгнул» сквозь впереди идущего Брогга и материализовался за спинами ничего не подозревающих магов. Тяжеловесный Ноксил веером прошёлся по троим жертвам. Кольца, серёжки, браслеты – все сразу же потрескались, а мощный удар подтолкнул в объятия Брогга. Его короткий меч завершил начатое.

Потеряв с ходу троих, маги не смогли сдержать натиск группы. Снова дымовая граната и вот ребята уже стаскивают заветные шлемы с убитых.

– Зачем нам этот хлам? – ворчал мелкий Куро, артефакт болтался на нём ведром.

Мутант Уппо страдал больше всех. Его непропорционально огромная голова еле влезала и, плюнув, он просто взял шлем под мышку.

– Надену, когда скажешь.

– Нам осталось всего ничего, – на бегу кричал Ганс. – Ещё один поворот и сотня метров.

– Там же площадь? – чуть замедлившись, пробасил молчаливый Брогг.

– Да.

Каждый подумал о своём, но отряд верил Гансу, поэтому не задавал вопросов. Как и ожидалось – их встретило подоспевшее подкрепление противника. Двадцать воинов. Ганс отодвинул забрало и в последний раз, никого не щадя, прошёлся по толпе нападавших убийственным потоком энергии.

Глаза щипали от напряжения. Резь мешала нормально видеть, но он двигался на автомате. Сотни сражений закалили его дух и отточили рефлексы. У группы ещё оставался запас прочности.

– К колодцу! – скомандовал он, убивая в пространственном прыжке служителя порядка.

Бедолагу вмиг разорвало наискось, плохонький меч не спас.

– Сельвиус! – закричал вдруг его вечный соперник, второй мастер душ Фарадж.

Ганс обернулся на крик и увидел проткнутого копьём друга. Мечника убили подло со спины, просто завалив телами. На голове убийцы красовался знакомый шлем Арлингов. Мужчина лёгким движением поднял поверженного противника как знамя. В мастера тут же полетели заклинания, разом уничтожив оставшуюся защиту и в скором времени от трупа остался лишь кусок мяса, который трусливый убийца с презрением снял ногой.

– Назад! – закричал оставшимся товарищам Хьюз. – К колодцу Брогг, слышишь? Прыгайте в колодец, я за вами.

– Чт… Сделаю, – стиснув зубы ответил крысолюд и, сграбастав под мышку матерящегося Фараджа, ринулся в сторону мусоросброса, уходящего в бездну. Туда, откуда ещё никто не возвращался, где миазмы убивали, стоит спуститься без противогазов.

– Надеть шлема, – скомандовал алхимик Куро и бросил в толпу одну из своих самых вонючих поделок.

Территория тут же расчистилась, нападавшие, проблёвываясь на ходу, старались покинуть зону поражения. Ну а Ганс, Ганс уже ничего этого не видел. Он жаждал уничтожить мразь, что так жестоко расправилась с его другом. Аритократ мчался на копейщика Арлингов и представлял, как отрубит ему сначала ноги, потом руки и будет шинковать ублюдка до состояния фарша.

18

Вы читаете книгу


Рэд Илья - Андервуд. Том 3 Андервуд. Том 3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело