Выбери любимый жанр

Сибирский некромант 3 (СИ) - Неумытов Кирилл Юрьевич - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Что ж значит произошла ошибка, — сказал Серей Сергеевич и фальшиво улыбнулся. — Приносим своими извинения и настоятельно не рекомендуем сотрудничать с людьми Михаила Валериевича Стугина. Он взят под стражу за контрабанду магических зелий.

Всё же Женя не ошиблась! Лысый пройдоха — контрабандист. Мои вопросы к АКР тут же отпали, хотя я уже обдумал как аккуратно спросить о Михаиле.

— Вот же гад! — выругалась Кислицына и подбежала к нам. Девушка уже давно навострила ушки на наш разговор, ожидая чем всё закончится. — Я сразу поняла, что этому лысому нельзя доверять!

Сергей Сергеевич кивнул и, хлопнув в ладоши, повернулся к своим.

— Что ж, мы уходим. Хорошего вам вечера, Виталий Иванович.

— Стоять, — в меру жёстко произнес я. — А кто сделает тут ремонт?

Начальник АКР явно хотел свалить, оставив всё как есть. Он повернулся на меня, фальшиво улыбнулся, а затем посмотрел на Чейни.

— Кракен, ты сломала стену, так что тебе её и чинить. Тем более это для твоего друга.

— Я всё сделаю, — согласилась Чейни без возражений.

АКР ушли, но их «Кракен» остался. Кстати, это очень подходящее прозвище для Чейни. Она тоже устрашает своим видом и имеет крепкую хватку щупалец, то бишь цепей.

На складе заметно похолодало. Собственно это и не удивительно, ведь в помещение валил снег с улицы. Да и дыра в стене не единственная проблема — у нас куча товара, который неизвестно кому теперь продавать. Думаю, продать большую часть конечно выйдет, но на это уйдет время. Теперь не может быть даже речи о производстве новых зелий — нам бы хотя бы сбагрить то, что уже есть.

— Вот всё и закончилось… — поникнув, грустно сказала Женя. — Виталий Иванович, можете не платить мне за последнею партию. Я прекрасно вижу, что наша работа накрылась медным тазом.

— Ничего ещё не закончено, — ободряюще заверил я. — Нам надо всё это продать.

— Точно! — Кислицына радостно вскрикнула, будто на неё снизошло озарение. — Без лысого даже больше можно заработать!

— Не факт, но в плюс точно уйдем. Женя, думаю, тебе пора в общагу. Завтра школа.

— У вас тоже, Виталий Иванович.

— У меня тоже, — кивнул я.

Чейни наблюдала за нашим разговором без интереса на лице, но всё же она слушала внимательно. Кислицына уехала на такси, а я остался с Кракеном АКР один на один. Правда, в углу склада спряталась Инга, однако она не торопилась показываться. Моя кошка немного боялась Чейни.

— Мороженое хочешь? — спросил я в рамках гостеприимства. У меня было много вопросов к Чейни, но начать разговор я решил с этого.

— Только если это мороженое вместе с виски, — ответила Чейни, вскользь рассматривая полки с зельями.

— Такого у меня нет, — покачал головой я. — Чейни, как тебя вообще угораздило примкнуть к АКР?

— Я завязала с некромантией и охотой на некромантов. Я оказалась слишком слабой для этого.

Такой ответ меня поразил. Я не мог поверить, чтобы Чейни бросила своё ремесло. Да и что вообще должно было произойти, что Чейни назвала себя слабой? Это вообще не в её духе.

Я не знаю скольких некромантов девушка переловила, но этот список вполне мог посоперничать с моим. Пару раз мы бились бок о бок. Самый последний раз мы сражались против Болотного некроманта в Петербурге. После этой битвы я был так измотан, что решил устроить себе отпуск и пожить в глуши. Как раз тогда меня и сцапал Смирнов.

— Чейни, что произошло?

Некоторое время девушка молчала. Её взгляд замер прямо перед собой, будто она прокручивает какое-то воспоминание в голове. И, судя по тяжести на лице, воспоминание было далеко не самым лучшим…

— Я столкнулась с некромантом Шестого Круга Смерти, — взгляд девушки угрюмо скользнул вниз. — Разница в силе была столь огромной, что мне было страшно даже пошевелиться. Всё моё тело, весь мой разум захватил всеобъемлющий страх. Я стояла на месте и навзрыд плакала как пятилетняя девчонка.

Этот тот самый — сразу мелькнуло у меня в голове. Тот самый загадочный некромант, который послал ко мне попугая.

— Чейни, расскажи о нём подробнее.

Глава 28

Коммерческая хватка

Отвечать на мой вопрос Чейни не торопилась. Я терпеливо ждал того, что она сама начнёт говорить. Тема явно была для неё не самой приятной, хоть Чейни и далеко не из мягкотелых.

— Забудь всё, что я тебе сказала, — Чейни посмотрела мне в глаза. — Считай всё это просто шуткой.

— Шуткой? — переспросил я. — Ты совершенно не умеешь врать. Я понял это ещё, когда ты сказала АКР о том, что я не некромант.

— Виталя, чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Тебе правда незачем знать об этом некроманте. Охотиться на него самоубийство.

— Я это хорошо понимаю, — кивнул я. — Но всё же мне хочется знать о нём более подробно. Так уж вышло, что он недавно забредал ненадолго в Читу. Я не встретился с ним один на один, но он послал ко мне зомби-попугая. Требований, угроз или каких-то предложений не было. Чтобы знать следующий шаг врага, нужно его изучить. Я хочу знать к чему мне готовиться.

— Как ты понял, что мы говорим об одном и том же некроманте? — спросила Чейни.

— А разве так много людей, кто претендует на Шестой Круг? — ухмыльнулся я. — Уже даже Пятый Круг является огромной редкостью. Чаще всего некроманты становятся личами, пытаясь достичь Пятого Круга. На самом деле я сильно сомневаюсь, что существует Шестой Круг, но такую оценку дал мой дед, а теперь ещё и ты.

— Он существует, — уверенно заявила девушка. — Хотя не встреть я некроманта Шестого уровня, то тоже бы не поверила. Виталя, я не хочу рассказывать об этом чудовище как раз потому, что ты можешь начать за ним охоту. Если ты обещаешь не делать этого, то я расскажу всё, что знаю.

Я невольно улыбнулся. Вот это да — холодная Чейни обо мне переживает. Впрочем, больше меня волновало другое — стоит ли принимать условие девушки?

Прямо сейчас я точно не располагаю силой для такого врага, но в будущем я могу стать сильнее. Хоть я только недавно достиг Четвертого Круга некромантии и не полностью его освоил, меня всё равно посещают мысли о переходе на Пятый Круг. Мне нужна эта сила. Правда, надо быть очень осторожным. Большинство становятся личами при переходе. В том числе и мой дед.

— Хорошо, я принимаю твоё условие, — подумав, согласился я. — Я вполне могу обещать не охотиться за этим некромантом, но если он придёт на мою территорию, я буду вынужден вступить в бой. Сейчас я сотрудничаю с Инквизицией, и они доверили мне защиту Читы.

— Тогда остаётся надеятся, что он сюда не придёт, — угрюмо произнесла Чейни. — Его зовут Базилио. По крайней мере он представился мне именно так, когда я, рыдая, спросила «Что ты за чудовище?». Самое нелепое, что его внешность точь в точь как у кота Базилио из советского фильма «Приключения Буратино». Черная панама, круглые очки и торчащие в сторону усы. Он даже улыбается, но всё равно выходит жутко.

У меня вдруг пошли мурашки по телу. Чейни умела говорить бойко и убедительно, но тут дело в особой чёрной магии. Само имя Базилио пропитано силой. Нечто схожее, правда гораздо слабее, можно ощутить в словах некромантского языка Азра и ещё больше в запретном языке Нокс.

Но как возможно, что имя человека имеет силу такую силу? Пожалуй, это можно считать ещё одним подтверждением существования Шестого Круга…

— Он отпустил тебя просто так? — спросил я, так эта часть всё ещё оставалась неясной.

— Да… — ответила девушка. — Этот человек сказал, что хорошим девочкам не стоит бродить ночью в одиночку, а после я отключилась. Когда пришла в себя, то была в такси, где на водительском месте сидел скелет.

Меня немного покоробили слова «этот человек». Чейни не хочет произносить имя Базилио лишний раз, но всё же о нём рассказала.

— А как ты вообще встретилась с Базилио? Чем он занимался?

— Он искал осколок Тёмной Скрижали. Я пустила слух в нужные круги о появление осколка в Петербурге. Думала, что устрою хорошую ловушку, но в итоге ко мне в сети попала уж слишком крупная рыба.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело