Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 (СИ) - "Holname" - Страница 35
- Предыдущая
- 35/73
- Следующая
Внезапно где-то в отдалении прозвучал громкий крик. Этот вопль прервался также резко, как и начался. Тихий короткий хрип, раздавшийся после этого, будто подсказал, что кричавшему просто свернули голову. Именно эти звуки и вызвали панику.
Я, резко подняв взгляд на потолок, заметил нависшую надо мной фигуру. Монстр, когтями удерживавшийся за деревянную поверхность, склонялся так, что его голова свисала буквально рядом со мной.
Инстинктивно соскочив на пол, я громко закричал, вытащил из-под кровати меч и сразу же отступил. Монстр рухнул на мою постель следом, вынуждая меня подняться на ноги и приготовиться к бою.
По всюду зазвучали крики, мольбы о помощи, хрипы и шипение. Теперь я понимал, что этих тварей было здесь несколько, и я понимал, насколько опасными они были в темноте.
Монстр, находившийся предо мной, раскинул свои лапы, будто пытаясь на меня наброситься, но в тот же миг на его спину запрыгнул человек. Исдар, хотя понял я это и не сразу, обхватился руками за шею этой твари и намеренно повалил ее назад.
— Давай! — громко воскликнул он, вынуждая меня прийти в себя.
Быстро собравшись с мыслями, я вынул меч из ножен и замахнулся. Одним рывком вперед, я быстро и метко попал прямо в грудь этого создания. Исдар сразу же выпустил монстра и отскочил назад, а я, еще сильнее надавив на меч, просунул его в тело этого существа практически до самой рукояти.
Своими лапами монстр попытался ухватиться за меня, но я, вывернувшись из его хватки, отскочил в сторону. Именно тогда эта тварь и рухнула на пол: окончательно, бесповоротно.
Тишина все не наступала. Будоражащие сознание звуки раздавались со всех сторон, они буквально мешали мыслить здраво. Я и Исдар, переглянувшись, кивнули друг другу и сразу же начали искать остальных наших товарищей.
Виндальф, Эрран и Аканэ находились рядом, ведь мы все с самого начала старались не отделяться друг от друга. В этот момент они втроем, навалившись на одного монстра, придавили его лицом к земле, а затем, вознеся над ним меч, пронзили его сердце.
Теперь мы все, наконец-то избавившись от противников, оглянулись в сторону выхода. Некоторые люди уже пытались бежать, но монстры, гнавшиеся за ними, настигали их и быстро тащили обратно в темноту.
Мы не собирались сомневаться. Позабыв о других людях, мы бросились в сторону выхода, что есть мочи. Крики звучали со всех сторон еще громче, и вместе с этим мы просто старались не вслушиваться во все эти стоны о помощи.
Как только мы добежали до дверей и выскочили из них, яркий свет ослепил нас. Чувство страха, будто подгонявшее со спины, еще не сразу вынудило нас остановиться. Лишь когда где-то спереди зазвучал крик: «Целься» — мы все-таки затормозили.
То, что находилось перед нами, ужаснуло. Группа тех самых хранителей севера стояла плотными рядами с луками и стрелами в руках. Их стрелы, полыхавшие от огня, оказались быстро натянуты и направлены на нас. Где-то справа прозвучал громкий крик Виндальфа:
— Ложитесь!
Еще даже не осознавая всей ситуации, я просто подчинился. Падение на промерзшую землю показалось ничем по сравнению со страхом, охватившим меня.
Полыхающий ярко-красный свет в округе стал ярче, и вместе с этим горы стрел посыпались прямиком на деревянную постройку. Я не поднимал головы, опасаясь, что одна из этих стрел может попасть прямиком в меня, и мои опасения не были напрасны. Некоторые из стрел, так и не долетавшие до цели, начали осыпаться прямо рядом со мной. Они, врезаясь в землю, погасали, но не сразу. Одна из таких стрел, рухнувшая прямо предо мной, вынудила меня удивленно вскинуть голову и уставиться на медленно затухавшее напротив пламя. Эта картина, как и толпы собравшихся с луками в руках людей на заднем плане, поразила меня.
Внезапно неподалеку раздался жалобный стон. Услышав его, я инстинктивно посмотрел вправо и увидел раненого Виндальфа: стрела попала прямо ему в спину, пока он лежал, и начала стремительно разгораться.
Боль от такого была невероятной, и я это понимал. Двигаться в этом положении было опасно, и практически невозможно, а это значило, что сам защитить себя он просто не мог.
Собравшись с силами, я развернулся и пополз прямиком в сторону лежавшего на земле парня. Лишь оказавшись рядом, я стащил с себя зимнюю накидку и быстро положил ее поверх Виндальфа. Стараясь не подниматься высоко, я начал похлапывать парня по одежде, пытаясь затушить огонь. Виндальф не двигался, будто бы он уже был без сознания.
Отвратительный запах гари устремился прямо в нос, и вместе с этим пропитывавшая мою накидку кровь раненного окончательно дала понять, что в этой ситуации мне не оставалось ничего, кроме как позабыть про безопасность.
Тогда, все еще сидя под градом летавших стрел, я сел. Остатки огня все еще разгорались на одежде Виндальфа, и я, желая как можно быстрее избавиться от них, начал придавливать их своими руками.
Рана кровоточила все сильнее. Стрела, надежно застрявшая в теле, четко подсказывала, что вытаскивать ее без подручных средств не стоило. Тогда, обломив край длинной стрелы, я разорвал свою накидку и попытался закрепить инородное тело так, чтобы оно перестало двигаться и причинять боль.
В этот момент краем глаза я заметил яркий свет где-то со стороны. Повернув голову на это свечение, к своему ужасу, я увидел деревянное строение, полностью охваченное пламенем. Одна мысль о том, что мы могли находиться там, ужасала. Я сидел рядом с Виндальфом и даже не мог пошевелиться.
Лишь мгновение спустя, сглотнув, я оглянулся и увидел остальных ребят, лежавших на земле рядом. Исдар, Аканэ и Эрран смотрели на меня и Виндальфа большими перепуганными глазами. Казалось, подсознательно они хотели бы что-то сделать, но страх не позволял им двигаться.
Заметив движение где-то в стороне, я снова посмотрел на здание. Монстры, выскакивавшие наружу, невольно сразу становились мишенями. Стрелы, попадая в них, разжигали такое пламя, от которого эти твари верещали во все горло и падали замертво.
Все это месиво закончилось лишь спустя некоторое время. Думаю, никто из нас в этот момент не мог сказать как долго длился весь этот ад. Единственное, что я понимал, так это то, что мы не стали целями охранников. Даже если стрелы и падали рядом с нами, направлены они были уж точно не в нас.
Когда выстрелы прекратились, в округе повисла напряженная тишина. Среди нее только хруст горевшего дерева и мое собственное дыхание оказались слышны.
— Судя по всему, — раздался строгий голос неподалеку, — выжившие все-таки были.
Мужчина, шедший к нам навстречу, выглядел предельно спокойным. Этого человека мы все уже знали, ведь именно он руководил отрядом охраны.
— Были? — прозвучал голос Исдара. Он, поднявшись на ноги, гневно посмотрел на приближавшихся людей. — Не только мы! Там были еще люди! Их было много, и вы просто сожгли их!
Мужчина ничего не отвечал. Он промолчал даже тогда, когда Исдар подскочил к нему и схватил за шиворот.
— Вы только посмотрите на Виндальфа! — продолжал кричать Исдар. — Что вы с ним сделали!
Этот человек, намного более широкий и высокий, чем сам Исдар, был предельно спокоен. Его равнодушие даже пугало, ведь никто не знал, о чем он думал в этот момент.
Я, не желая выслушивать все это, громко заговорил:
— Не время ссориться. — Окружающие обернулись ко мне и наконец-то вспомнили о ранах Виндальфа. Жестом указав на лежавшего на земле парня, я добавил: — Ему нужен лекарь.
Тогда мужчина перевел свой тяжелый взгляд на меня. Мы оба оставались в этой ситуации предельно спокойными, ведь мы оба все понимали.
— С нами сейчас нет лекаря, — отвечал он.
— То, что с вами нет лекаря, — снова заговорил Исдар, отпуская этого человека, — означает, что у вас была карательная группа, верно?
Наступила тишина. Отсутствие ответа дало окончательную подсказку.
— Тогда какой вообще был смысл в том, что вы остались здесь? — Эрран сделал шаг вперед, взволнованно смотря на охранников. — Могли бы взорвать мост и перекрыть водное сообщение. Никто бы не смог возразить.
- Предыдущая
- 35/73
- Следующая