Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 (СИ) - "Holname" - Страница 40
- Предыдущая
- 40/73
- Следующая
— Здесь слишком холодно, — уже спокойнее сказал Исдар, — оглянувшись, он, как и я, посмотрел на печь и сразу все понял. — Все настолько плохо?
— Одной ей оставаться точно теперь нельзя.
— Да, она даже дров не нарубит.
Исдар посмотрел на меня с грустью. Он понимал, что Аканэ уже могла не пережить эту зиму, и из-за этого наверняка переживал.
— Что будем делать?
Я посмотрел на мирно сопевшую девушку. Аканэ, уже не слышавшая нас, с головой накрыла себя одеялом, но из-за этого действия ее ноги оказались вне теплого пушистого кокона. Я сделал шаг вперед, уже намереваясь помочь ей и поправить одеяло, но Исдар, также заметивший это, меня опередил.
«Он сильно переживает о ней, — подумал я, наблюдая за действиями парня, — как будто считает, что несет за нее ответственность».
— С ее простудой мы сможем справиться, — вслух заговорил я, — но ее рука все еще большая проблема.
Исдар выпрямился и обернулся ко мне. В этот момент он выглядел как никогда уверенно.
— Я позову другого лекаря, — серьезно говорил он. — Ее осмотрят и…
— Исдар, — строго перебил я, — нам нужно лекарство, восстанавливающее плоть. Больше нам ничего не поможет. Врач здесь уже бессилен.
Парень молчал. Смотря то на меня, то на Аканэ, он постепенно становился все взволнованнее и грустнее. В какой-то момент все же смирившись с моими словами, он ответил:
— Сложно предугадать, где появится растение для этого лекарства. Каждый год оно прорастает то тут, то там, и так по всему материку.
Я знал, о чем говорил Исдар. Необходимое нам растение было действительно редким из-за своей непредсказуемости. Оно вырастало в таких местах, куда за всю историю могла еще даже ни разу не ступать нога человека. Однако именно сейчас, в период действий основного сюжета, я знал, где должно было вырасти это растение.
— Я знаю, где его можно найти, — улыбнувшись, отвечал я. Лицо Исдара становилось все более удивленным, и, наблюдая за этим, я продолжал: — Но я не могу сказать тебе, где она появится и как я об этом узнал. Будем считать, что у меня свои источники.
Наступила тишина. В этот момент мы оба смотрели друг на друга, как два каких-то заклятых врага со своими секретами и заговорами, правда, меня это смешило и радовало, а вот Исдара настораживало.
— И ты готов отправиться за ним, чтобы помочь Аканэ? — Парень хмурился, и уже строго. — Или ты преследуешь какие-то другие мотивы?
— Мотива у меня всего два: помочь вам, моим первым настоящим товарищам, и помочь северу, моему новому дому. В этом я предельно честен.
— Говоришь убедительно.
— Я знаю.
— Но подозрительно.
— Я уже делал хоть что-то, что вызывало у тебя подозрения?
Исдар на мгновение будто задумался. Потерев подбородок ладонью, он ответил:
— Оказался монахом?
— Это только потому, что ты недогадливый. — Я улыбался все шире и пожимал плечами. — Между прочим, Аканэ сразу все поняла.
Исдар недовольно поджал губы. По его лицу я видел, что прямо сейчас он бы с удовольствием попытался мне вдарить, только вот момент был неподходящий, и он это явно осознавал. Тяжело выдохнув, Исдар спросил:
— Так что, когда ты отправишься?
— Сегодня же. Времени очень мало. — Посмотрев на Аканэ, я тяжело выдохнул. — Я еще не осматривал ее руку, но уверен, что она вот-вот начнет гнить, а там уже и до заражения крови недалеко.
— До чего?
— До смерти, — поправил себя я, понимая, что в этом мире могли и не знать о заражении крови. — Меня не будет примерно сутки, может двое. В это время ты должен оставаться рядом с ней, даже если она будет приходить в себя и требовать оставить ее одну.
— Без проблем. — Уперев руки в бока, Исдар широко и радостно улыбнулся. — Как ты заметил, я уже был готов к этому.
В голову быстро пришло воспоминание о том, как громко и смачно рухнул на пол Исдар, когда я открыл ему дверь. Возможно, именно эта картина перед глазами и вызвала усмешку.
— Но я все равно не понимаю, — продолжал говорить Исдар. — Она могла бы просто отрезать руку. Да, ей было бы тяжелее жить, но это бы спасло ее. Отказываясь от помощи она ведет себя, как ребенок.
— Может, потому что в ней говорит ребенок? — Я посмотрел на свернувшуюся в комок Аканэ с сожалением. Зная детали ее прошлого, а также то, что именно Нобутоши когда-то спас ее, я понимал, что детства как такового у нее и не было. — Она обижена сама на себя за то, что позволила всему дойти до этого, а еще ее гложет чувство вины за невыполненное задание. Думаю, она готова умереть, если что-то пойдёт не так.
— Кстати, — внезапно звонко сказал Исдар, — лекарь, который сейчас помогает Виндальфу восстанавливаться, хотел тебя видеть.
— С чего бы? — настороженно спросил я. — Он хочет пожаловаться на мое оказание первой помощи?
Исдар задумчиво замычал. Закатив глаза, он будто попытался вспомнить что-то и потому неуверенно заговорил:
— Даже не знаю… Когда я с ним разговаривал, он выглядел больше заинтересованным, чем недовольным. Может, похвалить хочет. Или, возможно, собирается переманить тебя.
— Переманить?
— Разве я не говорил? У нас проблемы с лекарями и священнослужителями. Все, кого мы здесь называем лекари, это люди, изучающие народную медицину. И их очень мало.
Я был даже слегка удивлен. Если Исдар был прав, то мной интересовались с положительной стороны и даже хотели предложить работу. Учитывая то, что я был в этом месте чужаком, это было даже странно. Неужели ситуация с лекарями на севере была даже хуже, чем я себе это представлял?
— Теперь понимаю, — задумчиво отвечал я. — Если снова встретишь его, скажи, что я посещу их, но позже.
— Договорились.
Теперь дело оставалось за малым: нужно было собраться и отправиться в дорогу.
Удерживая за собой уже битком заполненную сумку, я быстро обходил прилавки с продуктами на рынке и пытался понять, что же еще мне могло пригодиться в пути. В центре города в это время, как обычно, было оживленно. Местные жители торговались с продавцами за особенно сочные куски мяса, кто-то пытался даже обменять еду на какие-то вещи, а кто-то, как я, просто проходил мимо.
Осознав, что мне все-таки больше ничего не было нужно, я развернулся. Вместе со мной попутный ветер будто подтолкнул меня в спину, заставляя поежиться, собраться с мыслями и решительно двинуться в сторону главных ворот.
Врата Бригир открывались не постоянно, а лишь трижды в день: утром, днем и вечером. Как правило, местные выходили в это время за них и отправлялись на поиски того, что бы им можно было использовать для себя или для продажи. Собиратели искали растения, кузнецы минералы. Так и я, уже зная, что мне стоило присоединиться к одной из подобных групп, вовремя развернулся и двинулся прямиком в сторону ворот.
На самом деле, свои дальнейшие планы я представлял четко. Растение, способное восстановить плоть было необходимо для меня, как воздух. Не только ради спасения Аканэ, но также и для спасения самого главного героя в трудный час — я был буквально вынужден раздобыть его.
В ожидавшем нас сюжете Алгар ак Берет непременно должен умереть, и так как это событие стало одним из поворотных моментов истории, я был буквально уверен в том, что без него спасти этот мир было невозможно. Как я уже знал, ключевые точки истории непременно должны были быть выполнены. Как и в случае с детективом Нобертом Гастоном в предыдущем мире, смерть героя была значимым событием. Это значило, что я не мог избежать ее, даже если очень сильно того хотел.
Осматриваясь по сторонам, я замечал людей, направлявшихся практически в одном темпе со мной в сторону главных ворот. Удивительно, но группа, в этот раз собиравшаяся покинуть пределы города, была действительно большой.
По изначальной истории Освальдский корень должен был найти сам Алгар, и он действительно нашел его. Более того, он смог получить из него лекарство и в момент, когда он был серьезно ранен, он даже мог его выпить, но не стал. Вместо того, чтобы использовать его на себе, Алгар отдал лекарство одному из своих смертельно раненных товарищей. Так, один выжил, но другой, самый главный герой в этом мире, умер. И именно с этого момента север потерял последнюю надежду на спасение.
- Предыдущая
- 40/73
- Следующая