Выбери любимый жанр

Злодейка из романтического фэнтези (СИ) - Невестина Ксюра - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Этот план звучал гораздо лучше, чем предыдущий. Я думала спродюссировать фальшивое покушение на святую деву Аннабелль и в процессе как бы случайно убить рыцаря Уилльяма Ролланда, защитившего святую деву ценой собственной жизни. Звучало, конечно, очень красиво, но очень трудоемко. Для этого я собиралась обратиться в гильдию убийц, а тут – сюрприз от моей Саши. Точно от нее, ведь не зря же Лилир попросил называть его Саша! Это не могло быть обычным совпадением!

– Тогда я могу отправить своих подчиненных. Похитить ничего из себя не представляющего рыцаря должно быть достаточно легко.

– Тогда я отдам одну из запасных карет. Без моего разрешения никто не может ступить на территорию Таинственного Поместья.

Могло сложиться впечатление, что мы с Лилиром говорили только на темы, связанные с Аннабелль. Но это было не так. Я упустила много, очень много времени на совершенно пустые разговоры с ним, потому как к лицу Рианнон, как к своему, я уже привыкла. И ставший ее близнецом архимаг стал слишком сильно напоминать моего собственного брата, который вот уже на протяжении нескольких лет был в коме. Мне сильно его не хватало.

План с похищением сэра Ролланда был одобрен, и Лилир, оставив мне новую одежду переодеться, вышел из спальной комнаты. За время, пока я прихорашиваюсь, он пообещал устроить похищение человека с принесенного мною рисунка. Его подчиненные также были магами, так что проблем у них не возникнет, даже если Уилльям Ролланд вдруг пробудится как мастер меча.

Будучи архимагом, Лилир ни капельки не удивился магической карете. Только похвалил за создание свистка для призыва в любое место в любое время. Свисток максимально удобен с моим уровнем магических навыков за исключением одной маленькой детали: прибытия кареты приходилось ждать, если она оставлена в каком-то отдаленном месте.

По пути в Таинственное Поместье старший брат рассказывал и показывал мне некоторые простые, но эффективные заклинания для самообороны, полезные в различных ситуациях. Я продемонстрировала магический щит, который выучила из книг в Таинственном Поместье. И после рекомендаций Лилира стало ясно: в Таинственном Поместье нет книг по элементарной магии. Только по высшей и экстремально высшей. Если бы я не приписала Рианнон божественную гениальность, то мои магические успехи были бы околонулевые.

– Правда! Я не вру! Я действительно просто читала книги! Сначала было ничего непонятно, но с каждой прочитанной книгой становилось все понятнее и понятнее! Я прочитала книг... хм... точно не меньше двух сотен!

Лилир смотрел на меня с недоверчивой улыбкой, но спорить не стал. Тем более что карета остановилась, сообщая, что мы прибыли. Лилир первым выскочил из кареты и пораженно замер. Перед ним предстал мир, в котором всегда полночь. Отмерев, он обернулся и подал мне руку, помогая спуститься с кареты на землю.

– Добро пожаловать в мое Таинственное Поместье!

Оно было моим детищем. Что бы я делала, если бы не вписала Таинственное Поместье в этот роман? Я бы не получила себе союзника в лице Эда (скорее всего он бы не пробудился в теле принца Эдгара), мне некуда было бы привести Лилира (я бы не связалась с Сашей, и она бы не переписала его биографию), мне бы самой некуда было бы пойти после пробуждения в одиночной палате госпиталя для нищих. Тогда я бы не владела магией вообще, ведь книги я смогла достать только здесь!

– Поверить не могу, что Лесная Пустошь действительно существует!

Со стороны Лилира можно было принять за сумасшедшего. Он хоть и не рванул проверять, что там в доме, но явно пребывал в душевном подъеме. У входа нас встретил проворный дворецкий и несколько пронумерованных служанок-близняшек. Я не стала ограничивать старшего брата и сразу же отправила его в кабинет с книжными полками, где он мог получить всю необходимую информацию о магии.

– Ты поищешь способ снять проклятие судьбы? Нельзя же вечно сидеть в изоляции!

– Конечно, – улыбнулся Лилир. – Надо спасти твоего друга Матеуса. Тем более, его отец слезно умолял тебя о помощи. А как покончим с этой Аннабелль, поедем в путешествие. Есть множество мест даже на территории империи, где бы стоило побывать хоть раз в жизни. А после и заграницу съездим.

Видимо путешествие с младшей сестрой было заветным желанием Лилира. Если будет возможность ненадолго задержаться в этом мире после победы над Аннабелль, то мы обязательно съездим хоть куда-нибудь. Мне очень сильно захотелось исполнить его мечту, ведь с братом до самого дня, когда он попал в аварию, мы сильно ссорились из-за моего побега в столицу и фиктивного брака с «особенным» мужем. С Леонидом мы дружили с детства. Немного жаль, что не смогли сохранить детскую дружбу.

Глава 12

Лилир умел телепортироваться.

Это была настолько шокирующая новость, что я чуть не побелела от зависти. Ему не составило труда «прикрепиться» к Таинственному Поместью, и я стала не нужна ему для разрешения на вход-выход из Лесной Пустоши. Зато теперь я могла сократить время на поездки, если Лили меня отправит. Благо свисток для кареты всегда при мне.

– Ну-ну, не расстраивайся. Я обязательно научу тебя позже, – пообещал Лилир, но я все равно продолжала дуться.

Головой я понимала, что сравнивать себя – новичка – и великого архимага немного... неправильно, но ведь речь шла о телепорте! О телепорте! О самом удобном средстве передвижения на большие расстояния! Учитывая удаленность Таинственного Поместья от цивилизации, телепорт – жизненная необходимость!

Тоненький тенисный браслет с прозрачными камнями меньше двух миллиметров появился у меня на запястье.

– Один камень рассчитан на одно перемещение не дальше, чем на сто метров. В опасный момент поможет уйти с траектории атаки.

Подарив зачарованный браслет, Лилир вернул меня во дворец второй императрицы незадолго до того момента, как моя личная горничная Лина постучалась и вошла, чтобы подготовить меня к балу. Чем мне эта девушка нравилась, так это также тем, что она не стала задавать вопросов, почему после сна я выглядела такой уставшей.

Светлое изумрудное платье не шло ни в какое сравнение с черными траурными нарядами, которые я носила до того, как Эд пробудился в теле принца Эдгара. К платью полагалась рыжая лисья шуба (из-за зеленеющего на энергии магических кристаллов сада я совсем забыла, что в мире вообще-то поздняя осень) и комплект украшений, на который я вовсе не обратила внимания.

Меня беспокоил побег принца. А точнее обоих: и бывшего кронпринца Кайлема из тюрьмы, и действующего Эда в облике принца Эдгара. Ни от того, ни от другого не было никаких новостей уже некоторое время. И если бывшего принца Кайлема я могла отследить (но не стала, пусть Эд думает, что с ним делать), то отследить истинного принца Эдгара я не могла из-за защиты императорского благословения. В прошлый раз мне удалось это только потому, что и Эдгар, и император были при смерти.

Камни в браслете были теми же самыми, что и те, использованные для озеленения сада второй императрицы. Деньги, накопленные информационной гильдией и не потраченные на поиски, сейчас будут использованы для покупки шахты с этими камнями. О шахте я рассказала Лилиру с намеком, чтобы он купил ее (это будет моим извинением, если после моего и Эда исчезновения этот мир продолжит существовать).

Я не могла не проверить уменьшенную версию телепорта, так что из дворца второй императрицы я телепортировалась прямо к распахнутым дверям банкетного зала. Младший камергер громко представил мое появление как вдовствующей маркизы Рианнон Марикит Лебрант.

Как и ожидалось, я опоздала. С балкона по центральной лестнице спускался зализанный-прилизанный Эд в парадном красном мундире с золотой фурнитурой. Но императора все еще не было, так что можно было сказать, что не так уж и сильно я опоздала.

Эд сразу же заметил меня, отреагировав на крик глашатая у входа, и пронзил меня довольным взглядом. Что-то мне совершенно не хотелось знать о судьбе бывшей принцессы Розарии, которой он точно отомстил за настоящего истинного принца Эдгара. Вряд ли это было что-то приятное.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело