Выбери любимый жанр

Шепот ветра - Форсайт Фредерик - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Коллега рассказал, что его офицеры проверяли один ночной клуб. Там торговали наркотиками. Были зафиксированы адреса и имена всех посетителей. Одним из них оказался Кевин Брэддок. Если у него и были наркотики, то он успел избавиться от них в последний момент. А потому пришлось его отпустить. Мало того, клуб был исключительно для «голубых».

Зазвонил телефон. Это был мистер Валентино, личный адвокат Большого Билла Брэддока.

– Вы, очевидно, слышали, что произошло у нас сегодня днем, шериф. Ваши помощники подъедут через несколько минут.

– Слышал, что не все прошло по плану.

– Оставьте свои дурацкие шутки, шериф Льюис. Имело место самое настоящее похищение при отягчающих обстоятельствах! Преступник должен быть схвачен!

– Я прекрасно слышу вас, мистер Валентино, так что не надо кричать. Но у меня есть свидетельские показания гостей и прислуги, по которым выходит, что юная леди не сопротивлялась, когда ее посадили на лошадь. Даже наоборот. А также что у нее был роман с тем молодым человеком, всадником. Так что все это больше смахивает на бегство двух влюбленных.

– Глупости, шериф. Если б девушка действительно хотела разорвать помолвку, никто бы ее не остановил. Девушку похитили с применением грубой физической силы. Преступник нарушил закон, вторгся на чужую частную территорию, ударил по лицу двух слуг мистера Брэддока, нанес огромный и злонамеренный ущерб его имуществу. Так кто должен ловить этого бандита, мы или вы?

Шериф Льюис терпеть не мог, когда с ним разговаривают таким тоном.

– Надеюсь, вы и ваш клиент не собираетесь взять на себя функции блюстителей закона? Это было бы крайне неразумно с вашей стороны, мистер Валентино.

Адвокат проигнорировал это предупреждение.

– Мистер Брэддок глубоко обеспокоен безопасностью своей невестки. Он имеет полное право участвовать в ее поисках.

– Скажите, а брачная церемония была завершена?

– В каком смысле?

– Сын вашего клиента и мисс Пикет действительно женаты по закону?

– Ну…

– В таком случае она не является невесткой вашего клиента.

– Однако она до сих пор официально является невестой сына моего клиента. И он действует, как и подобает озабоченному ее судьбой гражданину. Так вы собираетесь заняться этим хулиганом? Если нет, мы всегда можем обратиться в Хелену.

Шериф Льюис вздохнул. Он знал, каким влиянием обладает Большой Билл на некоторых законодателей столицы штата. Впрочем, не слишком-то он их и боялся. А вот этому молодому человеку, Бену Крейгу, придется туго.

– Ладно. Как только нападу на его след, тут же сообщу, – сказал он и бросил трубку.

И подумал, что будет куда как лучше, если он, а не люди Брэддока первым достанет этих влюбленных голубков.

Он связался с пилотом вертолета. Было уже четыре, через два часа зайдет солнце и стемнеет.

– Джерри, хочу, чтоб ты добрался до ранчо «Бар-Ти». Оттуда полетишь к югу, к Прайор. И смотри в оба, не пропусти.

– А что я должен искать, Пол?

– Одинокого всадника, направляющегося к югу, возможно, в горы. За спиной у него девушка в белом свадебном платье.

– Это розыгрыш, что ли, Пол?

– Да какой там розыгрыш! Какой-то мальчишка на лошади увел невесту сына Билла Брэддока прямо из-под венца.

– А знаешь, мне уже нравится этот парень, – заметил пилот.

– Ты просто найди мне его, Джерри.

– Не вопрос. Если он там, считай, я его уже нашел. Ладно, бывай!

Пилот оказался над имением Брэддоков уже через пять минут и взял курс на юг. Летел он на высоте в тысячу футов, достаточно низко, чтоб разглядеть внизу скачущего всадника и обозревать окрестности миль на десять по обе стороны.

Справа он видел шоссе под номером 310, а также железнодорожную линию, что пролегала к югу, к деревне Уоррен, и тянулась дальше, через равнины Вайоминга. Впереди виднелись пики гор Прайор.

На тот случай, если Крейг вздумает перехитрить преследователей и свернет к западу, для чего ему придется пересечь автомагистраль, шериф Льюис отдал приказ дорожным патрулям двигаться по 310-й и внимательно следить за прериями по обе стороны дороги. Вдруг над травой мелькнет торс всадника.

Большой Билл тоже не сидел сложа руки. Оставив слуг наводить порядок на лужайке, он со своими охранниками проследовал к себе в кабинет. Ни один из них никогда не видел своего хозяина в такой ярости. Какое-то время он сидел за столом в мрачном молчании. Двенадцать охранников молча и почтительно ждали его распоряжений.

– Что нам делать, босс? – решился наконец один их них.

– Думать! – рявкнул Билл. – Думать и еще раз думать. Мужчина, верхом на лошади, груз большой. Далеко ему не удрать. Куда он направится?

Макс, бывший Зеленый Берет, изучал карту на стене.

– Не к северу, это ясно. Иначе бы ему пришлось пересекать Йелоустон. А река в этих местах глубокая. Стало быть, к югу. Может, к тому новому форту в горах?

– Правильно. Мне нужно десять человек. Все на лошадях, все вооружены. Скачите к югу, рассредоточенно, чтоб покрывать фронт примерно в пять миль. И гоните во всю мочь. Надо его взять.

Когда десять ковбоев были готовы и сидели на лошадях, он вышел и сказал им следующее:

– У каждого из вас есть рация. Оставайтесь на связи. Если кто заметит этого мерзавца, пусть тут же вызывает подкрепление. Когда загоните его в угол, девчонку взять и вернуть сюда. А если он попытается угрожать вам или ей, не мне вас учить, сами знаете, что надо делать. Девчонка должна быть здесь. Кроме нее, мне никто не нужен. Вперед!

Десять всадников вылетели из главных ворот, развернулись и тут же перешли в галоп. Преследуемый имел преимущество во времени, сорок минут, но лошадь его несла двух наездников, седельные сумки, ружье и тяжелую буйволиную шкуру. Тем временем адвокат Валентине докладывал своему шефу:

– Шериф отнесся к этому не слишком серьезно. Но тем не менее организует поиски. Подключены патрульные машины на дорогах и еще, кажется, вертолет, – сказал он.

– Не хочу, чтоб он настиг их первым! – рявкнул Брэддок. – Но мне нужна вся информация, которой он будет располагать. Ступай в радиорубку, Макс. Хочу, чтоб мы прослушивали каждый полицейский канал в округе. Постоянно прослушивали! Мой личный вертолет тоже подключить. Опередить всадников. Найти этого выродка! Навести наших людей на него! Нет, одним вертолетом тут не обойтись. Наймите напрокат еще два, в местном аэропорту. Ступайте. Выполняйте! Живо!

Однако все они ошибались. И профессор, и шериф, и Брэддок. Скаут направился вовсе не к Прайор. Он понимал, что этого от него и ждут.

В пяти милях к югу от ранчо он остановился, взял одно из одеял и укутал в него Шепот Ветра. Одеяло было ярко-красным, но все лучше, чем ослепительно белое свадебное платье. Однако о том, что на свете теперь существуют вертолеты, он понятия не имел, Затем он пришпорил лошадь, и они двинулись на юго-запад, к тому месту, где, как он помнил, ему весной пришлось пересечь длинную полосу черной утоптанной земли.

Примерно через милю он различил впереди столбы с натянутой между ними проволокой. Они тянулись насколько хватало глаз. То была телефонная линия, идущая параллельно шоссе.

Половина четвертого Джерри позвонил из «Сикорского» Льюису.

– Ты вроде бы говорил, Пол, одинокий всадник. А я вижу целую толпу всадников.

«Наверняка люди Брэддока», – подумал шериф.

– А что ты конкретно видишь, Джерри?

Голос доносился издалека, перебиваемый легким потрескиванием.

– Я насчитал минимум восемь всадников. Скачут галопом на юг. Судя по всему, парни Брэддока. Путешествуют налегке. Ну и еще вижу вертолет. Летит на большой высоте над холмами, держит курс к форту Херитейдж.

Льюис чертыхнулся. Надо было ему самому полететь с Джерри, а не торчать здесь, в конторе.

– Вот что, Джерри. Если тому парню с девчонкой удалось оторваться достаточно далеко, постарайся догнать их первым. Потому как, если бандиты Брэддока схватят беглецов, им несдобровать.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело