Выбери любимый жанр

Леди-служанка (СИ) - Мун Лесана - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

- Вот, дорогая леди Маргарета, та самая девица, о которой я вам говорил. На редкость наглая и любящая соврать. Я уж совсем не понимаю, зачем только Его Светлость взял подобную обузу к себе в дом. Ясно же, как белый день, хлебнем мы с ней…

- Не твоего ума дело, зачем мой племянник взял ее, значит на то был резон. Или ты ставишь под сомнение решения своего лорда?

Экономка, женщина почтенного возраста и весьма крупной комплекции, с прямой спиной, королевской осанкой и абсолютно седыми волосами, собранными в высокую, затейливую прическу, быстро осаживает дворецкого и переводит взгляд ледяных глаз на меня.

- Нет, что вы, дорогая леди, ни в коем случае, я просто не могу взять в толк… - сбивается и начинает лебезить слуга.

- Да тебе и не надо, - отмахивается от него экономка. – Вечно ты лезешь не в свое дело, Альвин Боше.

- Простите леди.

- Итак, как ваше имя, голубушка? – это уже экономка обращается ко мне.

- Вдовствующая графиня Айли Бонвилл, леди, - представляюсь.

- Надо же, - экономка приподнимает красивую бровь, - у нас теперь графини в служанках?

- Жизнь переменчива, - пожимаю плечами.

- Это точно, но не настолько. Впрочем, это ваши трудности, мне до них дела нет. Если мой племянник взял вас в свой дом, значит, он достаточно вам доверяет, для меня это самое главное. Но учтите, непослушания и своеволия я не потерплю. Правила действуют для всех. И для простолюдинов, и для графинь. Это ясно?

- Более чем, - отвечаю сдержанно.

- Хорошо. Служанок в доме немного. Есть две, которые на хорошем счету и вы. Сами понимаете, я не вас поставлю на уборку спален.

- Конечно, понимаю. Мне еще нет доверия.

- Именно, - экономка одобрительно кивает головой. – Но я вижу, что вы девушка разумная, надеюсь, так будет и впредь. Еще надеюсь, что вы трудолюбивы так же, как разумны, потому что работы вам будет много. И не самой легкой.

- Я не боюсь работы, - отвечаю.

- Вот и хорошо. Потому что мой племянник проявил по отношению к вам очень большую щедрость. Мало того, что выделил вам комнату, так еще и приказал кормить вас и ваших детей, при этом, не назначив им никаких обязанностей, хотя девочка по возрасту вполне бы подошла в помощницы по кухне.

- Да, герцог был очень милостив, - соглашаюсь с экономкой.

- Ну что же, раз с мелочами разобрались, приступим к основному. К вашим обязанностям в доме. Приступаете завтра. С пяти утра до восьми вы работаете на кухне. Растапливаете печь, подготавливаете продукты, которые будут нужны. Потом завтракаете вместе со всеми, перемываете посуду и идете убирать первый этаж, закрытое крыло. Комнат там много, ключи вам даст господин Боше, дворецкий. Комнаты открытыми не оставляйте. Открыли, прибрались, закрыли на ключ и только потом приступаете ко второй, это ясно?

- Вполне.

- Уборки вам хватит на несколько дней. Как закончите, сообщите мне, я найду вам новое занятие. На этом все, можете идти.

- Благодарю вас, леди, - делаю книксен и выхожу из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.

Ну что же, не все так плохо. Да, работы предстоит много, но и забот теперь гораздо меньше. Уж как-то приспособимся, главное – пореже попадаться герцогу на глаза. Только подумала и тут…

- Госпожа баронесса.

Ну вот что ему нужно здесь, в крыле слуг? Поворачиваюсь и выдавливаю из себя любезную улыбку.

- Ваша Светлость.

Глава 12

- Вас уже заселили? – спрашивает, стоя как-то уж слишком близко.

Отхожу на шаг.

- Еще нет. Но уже накормили, так что мы вполне можем немного и подождать. Благодарю вас.

- Надо же. Столько терпения и выдержки. Я вас просто не узнаю, баронесса, - иронизирует.

- Ну, жизнь заставит и не так раскоря… начнешь задумываться над прошлыми глупыми поступками, - вовремя исправляюсь, решив, что будет крайне неуместно наше, Земное выражение, в устах графини.

- Не все могут осознать свои ошибки, даже перед лицом смерти. И уж тем более не каждый решается их исправить, на то требуется большое мужество, - задумчиво роняет герцог, все еще глядя на меня немигающим взглядом, излишне пристально, слишком внимательно.

- Да, это так, - отвечаю и делаю движение, желая обойти его и вернуться на кухню, узнать, как там дети без меня.

Вообще-то я рассчитывала, что обойду мужчину, или он чуть сдвинется, давая мне возможность уйти. Но нет. Герцог продолжает стоять соляным столбом и в итоге, я почти касаюсь его ног краем своего платья, пытаясь крабиком пробраться на выход. И снова он едва заметно вдыхает, когда я нахожусь близко, и смотрит пугающе.

- Что это за духи? – спрашивает.

- Какие духи, Ваша Светлость? Откуда? Мы к вам пришли вообще без ничего, не считая козы. Она, конечно, с душком, но не думаю, что вы это имеете в виду.

Морщится и отодвигается, наконец-то давая мне возможность прошмыгнуть мимо него.

- Козу определите в хлев. Пусть кто-то из слуг покажет, куда это. Не хватало еще, чтобы она разгуливала по дому, - несется мне спину.

- Конечно. Благодарю, - отвечаю, даже не повернувшись. У меня в голове только одна мысль – побыстрее сбежать от странного мужчины, который будит во мне те самые инстинкты, что были давно и прочно похоронены вместе с мужем. Моим настоящим мужем, Сашей. Чувствую себя предательницей.

Прибегаю на кухню запыханная. Сама не знаю, отчего пыталась убежать: от мужчины со слишком внимательными светлыми глазами, от своих ощущений, от глупых мыслей, что если бы Айли не была такой разбалованной и заносчивой, то я бы сейчас не служанкой могла быть, а герцогиней. И не титул меня манит. О, нет.

Саша, миленький, прости меня, дуру старую. Сама не знаю, что на меня нашло.

Слуги помогают нам с определением козы на постоянное проживание в хлев и заселением нас в комнату. В помещении оказывается прибрано. Все, что мне остается – занять чем-нибудь детей до вечера. И я предлагаю им вспомнить школьные занятия. Понятное дело, мое предложение воспринимается в штыки и единственное, что получается из них выдавить – это немного почитать найденную книгу, к счастью, не ту, что прежде листала Шарлотта и которую я под шумок убрала с глаз подальше, припрятав для себя. Рано девочке читать любовные романы. К такой литературе нужно иметь трезвый рассудок и жизненный опыт. А то ведь забьет голову романтическими бреднями, как ее мама, и испортит себе жизнь романом с каким-нибудь «завидным холостяком».

А когда дети уже спят, на меня опять накатывает. Пряча слезы в подушку, позволяю себе немного поплакать, снять с души напряжение последних дней. Все эти недели я была спокойна и уравновешенна, не разрешая себе расклеиться или расслабиться. Всегда настороже, всегда в тонусе. Но вот почему-то тут, чувствую себя защищенной. Не знаю. Возможно, это из-за того, что тут полный дом людей. Или из-за того, что я впервые за несколько недель вкусно и сытно поела. Или из-за него…

Я слишком много думала сегодня о герцоге, возможно потому, мне опять приснился сон из прошлого Айли.

Айли собирается очень тщательно. Долго вертится перед зеркалом, бесконечно поправляет локоны прически и кружево на глубоком декольте. Опять туго затянута корсетом талия, специально, чтобы линия груди выглядела аппетитнее, но дышать получается только маленькими глоточками.

Недоумеваю, к чему эти жертвы? Но через минуту становится понятно.

- Госпожа, я ухожу, навсегда... - молоденькая девушка, возможно горничная, заходит в спальню графини.

- И? Мне зачем это знать? – Айли надменно взирает на девушку.

- Я подумала… неважно. Всего хорошего, - и горничная уходит.

После ее ухода, плечи графини на несколько минут опускаются, спина горбится. Она садится на кровать и долго смотрит в одну точку, шевеля губами. Прислушиваюсь.

- Мне все равно. Пусть уходят. Все пусть уходят. Бесстыжие! Вот я решу этот вопрос и уеду отсюда! И пусть что хотят делают! Сама уеду!

21

Вы читаете книгу


Мун Лесана - Леди-служанка (СИ) Леди-служанка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело