Выбери любимый жанр

Обаятельный поклонник - Брэдли Селеста - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

– Превосходно, – прошептала Роуз и сунула пальцы в отверстие.

Через несколько минут она уже сидела на полу, рассматривая странные листки, найденные ею в греческой колонне, и пыталась понять, что же это такое. Роуз довольно много времени провела в кабинете Луи Уодсуорта, за окном уже светало.

Схемы. Это были какие-то схемы или чертежи. Вполне возможно, что это чертежи мушкетов, которые выпускали фабрики Луи Уодсуорта. Она скорее всего наткнулась на какие-то промышленные секреты.

Роуз прикусила губу. Она не знала, нужны ли ей эти схемы, могут ли они как-то пригодиться «лжецам», но хорошо представляла хитрую и изворотливую натуру Луи. Ей просто следовало искать дальше.

Она аккуратно свернула листки и положила их в узкий кожаный пенал, в котором их и нашла. Этот пенал тоже не был ничем примечателен. Она еще раз осмотрела его. Зачем хранить все это в таком месте?

Роуз собралась снова открыть секретный ящичек в постаменте, как вдруг до ее слуха долетел тихий звук шагов. Кто-то шел по коридору, и этот кто-то явно направлялся к кабинету. Вскоре она услышала скрежет в замке. Убрать пенал с чертежами на место у нее уже не оставалось времени. Роуз торопливо задула свечку и нырнула под письменный стол. В это мгновение дверь открылась.

Глава 11

Коллиз втолкнул Георга в кабинет и быстро запер дверь на замок. Он едва не поседел за те десять минут, в течение которых они крались по саду, потом по решетке с цветами забирались в открытое окно и, наконец, пробирались по дому к кабинету.

Принцу все это очень понравилось, и, чтобы до конца вжиться в роль вора, он вознамерился собственноручно сломать защелку в двери кабинета. Но Коллиз опередил принца. Он быстро извлек из кармана крохотную отмычку, точно такие же были и у Роуз, и почти бесшумно одним движением руки открыл замок.

– Прошу прощения, ваше высочество, у меня специальные отмычки, ими очень легко открыть любой замок, – прошептал Коллиз на ухо принцу и осмотрел кабинет.

Отличавшаяся крайней уязвимостью гордость Георга была задета тем, что его отстранили от взлома замка. Коллиза оправдывало лишь наличие у него специальных отмычек. Принц понимал, что в подобных ситуациях следует руководствоваться целесообразностью, а не эмоциями.

Разумеется, найти доказательства будет непросто. Может, даже то, что они ищут, не находится в кабинете. И все же Коллиз чувствовал, что нужные бумаги, письма или что-то еще будут лежать именно здесь.

– Черт возьми, здесь можно просидеть всю ночь, – проговорил Коллиз, осматривая стены кабинета, увешанные множеством полок с моделями кораблей, книгами и глобусами. По всей видимости, лишь малая часть этих книг была прочитана.

Неожиданно за спиной Коллиза послышался громкий стук, а затем хруст. Он быстро обернулся. Принц случайно свалил на пол этажерку, и стоявший на ней большой стеклянный фонарь разбился вдребезги. Рассыпавшиеся по полу осколки походили на бриллианты. Георг смущенно улыбнулся и пожал плечами:

– Мне так жаль…

– Нам лучше поскорее отсюда уйти! – Остатки хмеля мгновенно выветрились из головы Коллиза, и он отчетливо осознал то положение, в котором они с Георгом оказались. Если их с принцем сейчас застанут в кабинете, то можно считать, его карьера на этом закончится.

– Как ты мог сделать такую глупость?

Из ниоткуда вдруг появилась Роуз. Казалось, она выскочила прямо из-под земли. Коллиз невольно отшатнулся. Роуз надвигалась на него, и в руках она держала узкую кожаную трубку.

– Ты привел с собой друга? На задание? Такого неуклюжего растяпу? – Роуз быстро подошла к двери и прижала к ней ухо. – О Господи! Сюда идут.

Она сунула Коллизу в руку кожаную трубку.

– Немедленно уходите, – приказала Роуз, – а этот пенал спрячь, Коллиз. Я постараюсь затянуть время. Сделаю вид, что пришла сюда делать предрассветную уборку, но уж не знаю, поверят ли мне.

Георг торжественно вышел вперед и гордо расправил плечи.

– Нет, моя дорогая. – Этот напыщенный официальный тон уже явно принадлежал принцу Георгу, а не забравшемуся в комнату неловкому воришке. – Нет никакой необходимости брать вину на себя. Я сам отвечу за свою ошибку. Я просто объясню…

Роуз, внимательно смотревшая на одетого в черный костюм Георга, вдруг поднесла руку ко рту.

– О! – тихо вскрикнула она и наставила свой дрожащий палец на принца. – Вы… вы… принц-регент!

Это открытие потрясло Роуз. Впрочем, подумал Коллиз, в этом нет ничего удивительного. Служанкам не так часто приходится встречаться с монархами. Георг тоже прекрасно понимал это, а потому сделал шаг к Роуз и ободряюще улыбнулся.

– Черт подери… – выдохнула Роуз. Ее глаза расширились и сделались похожими на два блюдца.

– Послушай, Роуз… – Коллиз неловко кашлянул. – Подобный язык…

Дверь кабинета внезапно распахнулась, и в комнату вбежали три дюжих лакея. Увидев трех подозрительного вида человек, стоящих вокруг этажерки и разбитой лампы, они замерли на месте. Потом один из них опомнился и громко крикнул:

– Попались! Думали, вам удастся обчистить дом?

Стараясь держать себя в руках, Коллиз вышел вперед и миролюбиво улыбнулся:

– Не нужно так волноваться, господа. Если вы только потрудитесь разбудить своего хозяина, мы все объясним…

– Коллиз, лови!

Коллиз быстро повернулся к Роуз и схватил брошенную ему кочергу. Принцу Роуз сунула совок для угля с ручкой в виде головы льва. Сама же она вооружилась длинными щипцами, которыми поправляют угли в камине, и стала орудовать ими, словно саблей.

– А теперь поговорим! – сказала она и начала наступать на лакеев.

Георг бросил смущенный взгляд на Коллиза и двинулся за Роуз, держа свой совок так, будто это была бита для крикета.

Коллиз заметил, что один из лакеев вытащил нож. Его злые маленькие глазки впились в Роуз. Громко вскрикнув, Коллиз бросился на мужчину с ножом.

Нож описал сверкающий полукруг. Он не успевает, мелькнула мысль в голове Коллиза. Ничего другого не оставалось, как запустить в лакея кочергой. Кочерга ударила нападающего в грудь, и тот со стоном опустился на пол. Остальные слуги продолжали стоять посередине кабинета и смотреть на разворачивавшуюся перед ними битву. Коллиз подобрал свое оружие и огляделся по сторонам. Он просто так не сдастся.

Роуз и принц выскочили из кабинета в холл, а затем – это был самый простой и целесообразный способ покинуть дом – через центральный вход они выбежали в сад. Вскоре их догнал Коллиз.

Когда они добежали до конца аллеи и свернули на другую улицу, Роуз наконец остановилась и перевела дух. Принц и Коллиз тоже остановились.

– Нам нужно спрятаться! Быстрее! – сказала Роуз. По ее лицу разливалась смертельная бледность, и она все время оглядывалась назад.

– Достаточно. – Коллиз взял ее за руку. – Роуз, мы уже провалили задание. Мы должны были собрать информацию, не обнаружив себя. Теперь уже нет смысла так волноваться.

– Провалили задание! Никакого задания не было! – Она энергично потрясла головой. – Вернее, оно, конечно же, было, но не в этом доме! – Роуз снова бросила обеспокоенный взгляд назад. – Коллиз, мы должны идти! Мы должны спасать его высочество!

Коллиз прищурился:

– Не бойся, ты ни в чем не виновата. Это не ты вовлекла его высочество в эту глупейшую историю, а я. И мне за это отвечать.

Георг, пытавшийся прийти в себя после быстрого бега и восстановить дыхание, устало махнул своей пухлой рукой и сказал:

– Не нужно, не нужно, мой мальчик. Я сам хотел поучаствовать во всем этом. Мне необходимо было развлечься.

Вдалеке вдруг послышались крики. Роуз схватила мужчин за рукава и с неожиданной силой потянула их за собой.

– Бежим! – приказала она.

Коллиз снова побежал. Более глупого, нелепого положения и придумать было нельзя. Почему их преследуют? За их спинами все еще раздавались крики. Возможно, слуг просто не предупредили о задании. А если это так, то тот лакей с ножом мог запросто зарезать Георга еще до того, как все выяснилось бы. Об этом даже думать было страшно.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело