Выбери любимый жанр

Ваше Сиятельство 8 (СИ) - Моури Эрли - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— У меня их нет! Любовь моя, клянусь, нет! — надрывно произнес он и попытался подтянуть Элиз к себе за наручники.

— Ключи, Генри! — Элизабет нажала на спусковую скобу — дротик пробил навылет бицепс его левой руки, вонзился в половую доску.

Капитан смог сдержать крик боли и, едва ли скрежеща зубами, произнес:

— Клянусь, Элиз! Клянусь, чем хочешь! Они в моем эрмике! Черный «Morgan-16». Он здесь, прямо во дворе, — прохрипел Картер. Он не мог понять, как все это могло произойти! Как, эта крошка-Элиз сотворила такое с ним, да еще неведомым образом пристрелила Дэвида⁈ Да, она была боевитой, даже дерзкой девочкой, когда он познакомился с ней в баре. Тогда она училась на третьем курсе электрического колледжа в Лондоне. Он драл ее во все дыры за ее дерзость и непокорность. И именно ее непокорность заводила его больше всего. Но сейчас!.. Он не мог поверить в произошедшее сейчас! Впервые во взрослой жизни Картеру захотелось заплакать. Не от боли, а от непонимания, от шока и маленького сумасшествия, накрывавшего его, лишившего способности рассуждать: — Элиз, идем к эрмику, я отстегну тебя! Клянусь!

— Кто еще в квартире? — все еще направляя на Генри оружие, строго спросила баронесса.

— Только Мэтью. Тот лысый в очках, что пустил тебя. Он, наверное, закрылся у себя и пытается вызвать помощь. Тебе нужно скорее уходить, Элиз. Я о тебе забочусь — клянусь! — Генри убрал правую руку от лица. Его левый глаз, наверное, вытек. По лицу ползла струйка густой крови, на месте глаза осталось лишь кровавое месиво.

— Извини, капитан, но у меня нет иного выхода, — Элизабет кое-как дотянулась до ножа, взяла его поудобнее и прижала лезвие к его запястью.

— Нет, Элиз! Умоляю! Пожалуйста! — страдая от дикой боли в простреленной мышце, Картер потянул руку у себе.

— Не дергайся, черт тебя! — прикрикнула баронесса. — Иначе мне придется сначала тебя убить!

— Я умоляю, Элиз! — надрывно произнес он. — Я дам тебе деньги! Много денег! Здесь сейф!..

— А я разве не умоляла тебя, когда ты меня дрыгал в задницу? Я тогда была молодой студенткой, влюбленной в тебя! Я не хотела так! Я просила, умоляла делать это хотя бы нежнее! Тебе нравилось, как я кричу⁈ У меня кровь из задницы шла, сука! — вспомнив это Элиз пришла в ярость. Острое лезвие ножа, рассекло мышцы и пошло по сочленению сустава.

Генри заорал, затем закусил губу, так что из нее потекла кровь. Его правый глаз, дико выпучился и застыл. Хотя нож был острый как бритва, отрезать ладонь капитана сразу не получилось. Элиз провозилась минуты две, заливая пол кровью, слушая звериное рычание капитана, которой неведомой силой сдержался, чтобы не завопить.

— Где Майкл⁈ — едва освободившись, баронесса вскочила на ноги, застегнула свои брюки.

— Умоляю, перетяни руку! Элиз, я же сдохну! Потеря крови! Девочка моя! Элиз! — причитал Картер подняв обрубок руки.

— Где Майкл⁈ — повторила вопрос баронесса, вытерла о штору окровавленные руки и наручники, болтавшиеся на запястье. Подошла к шкафу и отсекала ножом кусок электропровода.

— Его повезут или уже повезли к Товарной Таганке! Грузовая вимана на Рим в 18.45 У тебя еще много времени! Умоляю, перетяни руку! — Картер попытался привстать, бросил взгляд на отрезанную кисть — она казалась чужой, будто ненастоящей, желтой как воск. От этого зрелища его лицо жутко скривилось. Хотелось орать, кататься по полу от боли, но он терпел, как терпел когда-то в Индии, когда ему наживую резали ногу, чтобы достать пули.

Элиз подбежала к нему, туго перетягивая проводом руку, спросила:

— Где этот, дрыгнутый Мэтью?

— В коридоре слева первая дверь! — Генри все-таки заорал, когда она нечаянно задела рукавом его кровавый обрубок.

— Сиди здесь, чертово дерьмо! Только попробуй сдвинуться! Я тебя сразу пристрелю! — Элиз подняла с пола «Steel Truth», затем пистолет Картера и бросилась в коридор.

Дверь в комнату Мэтью она открыла ударом ноги, после того как выпустила в замок всю обойму из пистолета. Между грохотом выстрелов Элизабет успела услышать лишь слова: «Скорее!.. Мне конец!.. Сумасшедшая!..».

— Да, я сумасшедшая! — с ухмылкой волчицы баронесса ворвалась в комнату, навела «Гарант» на лысую голову интеллигента и спросила: — Через сколько они приедут?

— Не убивайте, госпожа! Не убивайте! — он выронил эйхос, опустился на колени и молитвенно сложил руки на груди.

— Чертов ублюдок! Ты слышал вопрос? — Элиз ударила его рукоятью «Гаранта» в нос.

— Минут двадцать пять — тридцать! — давясь всхлипами и размазывая по лицу кровь, ответил он.

— Откуда будут ехать и сколько их? — Элизабет навела на него остробой.

— С переулка Макаренко 33, — быстро выпалил он. — Не могу знать, сколько!

Элиз не представляла, где находится этот переулок. Оставалось поверить, что у нее есть еще 25 минут и расспросить о главном. О том, где находится Майкл. Снова ударив его по лицу, баронесса начала задавать вопросы.

Ваше Сиятельство 8 (СИ) - img_48

Мэтью в точности подтвердил сказанное капитаном: ее брата должны были вывезти из России через Товарную Таганку. В 18.45 оттуда вылетала грузовая вимана в Рим. Майкла собирались спрятать в контейнере с партией охлажденной осетрины. Более из лысого интеллигента выжать не удалось ничего интересного, кроме того, что люди с Макаренко действовали в интересах герцога Энтони Уэйна и прибыли в Москву три дня назад.

Элиз некоторое время раздумывала, теряя драгоценное время, потом все-таки нажала спусковую пластину — дротик вошел в висок Мэтью, вместе с брызгами крови вылетел с другой стороны лысой головы. Баронесса подняла с пола эйхос, выроненный британцем, и сунула его в карман куртки, подумав, что ей могут пригодиться некоторые номера из его контактов.

Вбежав в комнату, баронесса застала Картера сидячим на полу почти в том же месте. У Элизабет было много вопросов к нему. Очень много! Вот только не было на них времени.

— Элиз, крошка, дай мне виски, умоляю! И перевяжи руку хотя бы чем-то, черт возьми! Сдохну сейчас! — хрипло простонал капитан. — Честно, уже мысли, просить, чтобы ты меня пристрелила.

— Эта Макаренко 33 далеко отсюда? Сколько людей приедет? — спросила она, разрезая рубашку на теле Дэвида.

— Элиз, тебе надо бежать! Возьми деньги в сейфе и беги! Только перевяжи руку — ты успеешь, — морщась проговорил Генри.

— Ты слышал, что я спросила⁈ — отрывая длинный лоскут, баронесса сердито повернулась к Картеру.

— Я не знаю, где Макаренко! Адрес слышал — там люди Уэйна. Мэтью с ними общался. Я вообще здесь второй день: меня прислали по просьбе кого-то из GST или даже разведки, потому что я лично знаю Майкла. Кстати, они в самом деле думают, что тебя убили, — каждое слово он выговаривал натужно и хрипло.

— Дальше! — поторопила его Элиз, глянув на часы.

— Элиз, нет никакого дальше! Меня никто толком не посвящал в ваши игры. Их цель — Майкл из-за каких-то древних бумаг, переводов текстов и прочего, чем он занимался. Дай, пожалуйста, виски! Прошу! Элиз, виски! Я покупаю бутылку за сто тысяч рублей! — он попытался улыбнуться. С кривым ртом и кровавой дырой вместо левого глаза вышло жутковато. — Это не шутка, моя прелесть! В сейфе полно денег. Я бы забрал их и потерялся, если бы смог. Давай сбежим вместе! Там куча денег — вчера привезли!

— Где ключи? — Элиз начала перевязывать его обрубок.

Он заорал вместо ответа. Лишь через минуту, бледнее и часто дыша выдавил:

— В кармане у Дэвида — он здесь был главным, в отсутствие Остина.

На ремне у Дэвида в самом деле висели ключи.

— Открывай эту дверь, крошка, и еще одну напротив. Там сейф и там же бар. Умоляю, не мучай меня! Я с ума схожу от боли! Виски поможет! — прохрипел он. — Неси две бутылки, надо обрубок полить!

Элиз снова посмотрела на часы. С момента как чертов Мэтью скинул сообщение с просьбой о помощи и ответил на ее вопросы, прошло не более 7 минут. Время утекало слишком быстро. Баронесса подумала, что никакие деньги не стоят ее жизни и шансов спасти Майкла. Но, с другой стороны, минут 5–7 ей хватит, чтобы посмотреть, что там за сейф. Деньги ей точно не повредят, тем более если там такие большие деньги, как сказал Генри. И кроме денег там вполне может быть что-то полезное для Алекса. Ведь эта квартира — гнездо сил явно не дружеских для ее возлюбленного демона.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело