Выбери любимый жанр

Птицы - Торин Владимир - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Финч замер. Неужели снова?! Неужели он снова видит такое же существо, как то, что сидело на скамейке у школы? Это значит, что ему тогда не примерещилось? Или ему мерещится сейчас?

– Ты тоже его видишь? – Финч повернулся к Арабелле.

– Кого? – спросила девочка.

Финч поглядел туда, где только что был незнакомец, но тот исчез – то ли скрылся за краем моста, то ли превратился в снег.

– Кого? – поддержал мистер Джоди. – Кто там еще пришел? Флик заявился на запах сосиски? Не станем делить наш обед с синемундирными! Нет уж, не станем!

– Там было… был… – Финч замолчал, не зная, как описать. – Тип в пальто и полосатом шарфе. С белой кожей, большим носом и черными глазами.

– А! – хлопнул себя по боку мистер Джоди, мгновенно успокоившись. – Это Рри. Он чокнутый. А еще у него какая-то странная болезнь… Лихорадка какая-то, да… Вот и распух у него нос.

– Лихорадка? – с сомнением спросил Финч.

– Она самая, – подтвердил мистер Джоди. – Он из этих… как их… А! – Он вспомнил: – Отсталый.

Финч вздрогнул.

– Как это? – спросил он.

– Ну, он боится очень всех. И от людей шарахается. А еще он очень плохо говорит – прямо как маленький ребенок. Он в целом как ребенок, только в большом теле.

– И давно он здесь?

– Да где-то с полгода, – сообщил мистер Джоди, жуя раскаленный кусок сосиски. – Может, меньше… Пришел однажды ночью. Наши стали его бить – вы же видели его рожу! – но я сказал: «Негоже так обращаться с теми, кого и так жизнь побила». А он еще… ну совсем… неразумный. Такого вообще обижать нельзя, не по-людски это.

– Пойдем, – глухо сказала Арабелла. – Нам пора.

– Уже? – удивился Финч.

– Мы же выяснили все, что хотели, так? Идем.

Жизнерадостное настроение Арабеллы куда-то исчезло, как будто внезапно что-то случилось. Мальчику показалось, что ее огорчил разговор об этом Рри в полосатом шарфе.

Финч и Арабелла попрощались с мистером Джоди и направились обратно, к выходу из-под моста…

…Вдалеке проехал трамвай. Прогудел, расталкивая в стороны успевший осесть на путях снег. Дым из его трубы вился спиралью и напоминал след от расписывания чернильной ручки на бумаге. Иллюминаторы трамвая уютно светились, в них проглядывали чьи-то лица.

Финч посмотрел на Арабеллу. Та глядела себе под ноги и с момента, как они покинули мост Трекклби, не проронила ни слова.

– Расскажи, – потребовал Финч.

Она вздрогнула и удивленно на него взглянула.

– Ты что, читаешь мысли? – спросила девочка. – Я как раз думала, рассказать тебе или нет.

– Иногда читаю, – улыбнулся Финч. – От скуки. Когда совсем нечем заняться.

– Ври больше! – улыбка появилась и на губах Арабеллы.

– Я не вру! – заверил ее Финч. – Я ведь не мистер Блувин из четвертой квартиры!

И они рассмеялись.

Финч начал первым. Он подумал, что, если подведет Арабеллу к признанию в том, что ее гложет, ей будет легче рассказать.

– Это из-за того отсталого Рри? – спросил он.

Арабелла тут же поникла.

– Да, – сказала она. – Я его боюсь.

– Боишься? Но почему?

– Мне кажется… – Она почему-то перешла на шепот: – Кажется, что он следит за мной.

Финч машинально обернулся. На улице, кроме них, никого не было. Лишь бродячая собака перебежала мостовую и скрылась где-то на пустыре.

– Не сейчас, – уточнила Арабелла, – а вообще. Этот тип в полосатом шарфе… Я вижу его временами. Он стоит на пустыре и глядит на наш дом. Просто стоит в снегу и ничего не делает. А когда меня отправляют в лавку, он идет следом за мной по улице. А еще пару раз я видела, как он прятался за будкой мистера Перри на станции, когда я ждала трамвай.

– И что ему от тебя нужно?

– Я не знаю.

У Финча не было ни одной идеи, как успокоить Арабеллу. Ему и самому стало жутко, когда он представил этого Рри, глядящего в окна.

– Я тоже хочу тебе кое-что рассказать… – тихо пробубнил он. – Только обещай, что не будешь смеяться.

– Обещаю, – девочка клятвенно скрестила пальцы. – Только если это не будет глупо или смешно.

– Так нечестно! – нахмурился Финч. – Ладно. В общем, я не думаю, что этот Рри чем-то болен. Мне кажется, у него нет никакой лихорадки. Просто он… такой.

– Что?

– Я уже видел такого же… такое же… – Мальчик не знал, как назвать незнакомца. Притом что ему отчаянно казалось, будто он откуда-то знает, как эти существа называются. – Позавчера, когда я шел из школы, я видел такое же… существо, как и этот Рри. Носатое, с черными глазами и белой кожей. Только оно было очень толстым и голым.

– Голым? – удивилась девочка. – Ему что, не было холодно?

– Видимо, нет.

– И что оно делало? – спросила Арабелла.

– Просто сидело на скамейке и пялилось. А потом исчезло.

– Куда исчезло?

– Мне показалось… – Финч смутился: сейчас она точно рассмеется. – Мне показалось, что оно превратилось в снег.

Но Арабелла и не думала смеяться.

– Этот Рри тоже исчезает неизвестно куда, – призналась она. – Один раз я долго смотрела на него в окно. Но в какой-то миг я моргнула, а его больше там не было. Пустырь. И снег. И все.

– Знаешь, что самое странное? – спросил Финч. – Мне кажется, что я видел и других. Ну, других таких же существ. Только никак не могу вспомнить, где и когда.

Арабелла испуганно поглядела на него.

– Другие? Может, это просто лихорадка заразная? Вроде чахотки или потливой горячки?

– Мне кажется, что они вообще… – Финч вдруг замолчал.

– Что вообще?

– Вообще не люди. А просто существа такие. Как гремлины.

– Тогда почему о них никто не знает?

Финч пожал плечами…

Какое-то время они шли по улице молча, раздумывая о странных существах, объявившихся в городе. Арабелла нарушила тишину:

– Ты бы видел свое лицо, когда услышал, что миссис Чаттни выбралась из фроббина Человека в черном.

– А ты – свое! – не остался в долгу Финч. – Ну и что, что я удивился. Кто мог такое предположить?

– Да, – согласилась Арабелла. – И как миссис Чаттни связана с Человеком в черном? Что точно говорил мистер Хэмм о встрече твоего дедушки с Человеком в черном? Он не упоминал о миссис Чаттни?

– Думаешь, я бы не запомнил? – оскорбился Финч – за кого она его принимает! – Он сказал только, что Человек в черном приехал на черном фроббине и угрожал дедушке, мол, Гелленкопфу что-то там не понравится… Что с тобой?

Девочка хмурилась, морщила свой курносый нос и грызла губу.

– Гелленкопф… Гелленкопф… – пробормотала Арабелла. – Какое знакомое имя. Где же я его слышала?

– Может, вычитала в одной из тысячи своих книг?

– Нет, кто-то его называл и… Точно! Я вспомнила! Его называл папа!

– Твой папа? Что он о нем говорил?

– Я не помню. Это было очень давно. Они с мамой о чем-то спорили. Я просто помню это имя.

– Но твоя мама должна знать, о чем шла речь, так? – с надеждой спросил Финч.

– Наверное, – ответила Арабелла. – Но она…

– Да, я знаю, – понуро сказал Финч. – Сейчас не может говорить…

«Еще одна зацепка, ведущая в никуда!» – с сожалением подумал Финч. Он понимал, что, будучи на снотворных пилюлях, мама Арабеллы ничего не скажет о Гелленкопфе. А учитывая, что мистер Дрей постоянно за ней присматривает, чтобы она не слишком часто и надолго приходила в себя, узнать что-либо казалось и вовсе безнадежным.

Дети уже были недалеко от своего дома, когда входная дверь открылась и на улицу вышел мужчина в черном костюме в тонкую полоску, шляпе-котелке и черном шарфе. Он помахивал тростью и пританцовывал – судя по всему, настроение у него было просто замечательным.

– Постой! – начал Финч. – Это же…

– Дядя Сергиус, – испуганно прошептала Арабелла.

– Ты же говорила, что он по выходным отсыпается до обеда!

– Да, так всегда и было!

– И что будем делать?

Финч и Арабелла переглянулись.

Птицы - i_002.jpg
37

Вы читаете книгу


Торин Владимир - Птицы Птицы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело