Звенья одной цепи (СИ) - Артемьев Юрий - Страница 27
- Предыдущая
- 27/57
- Следующая
— Glad to meet you. I’m Alex Silent from the USA. (англ. Рад познакомиться. Я — Алекс Сайлент из США.)
Я по быстрому постарался перевести свою фамилию на английский лад. Вроде получилось что-то разумно вразумительное. А британец повёлся так легко, что сомнения в его наивности у меня просто отпали.
— I thought you were American. You shoot accurately and without thinking, like a cowboy in the Wild West. (англ. Я так и подумал, что ты американец. Ты стреляешь метко и не задумываясь, как ковбой на Диком Западе.)
— But I don’t have documents or money. Because I was also robbed here in Italy. But not like you. I was just very drunk. (англ. Но документов и денег у меня нет. Потому, что меня тоже ограбили здесь в Италии. Но не так, как тебя. Я просто был сильно пьян.)
— But where did you get the gun? (англ. Но откуда у тебя пистолет?)
— That’s a completely different story, Dexter. One guy found out that I had nowhere to stay and invited me to his place. But at night he began to harass me fucking homosexual. I stabbed him with a kitchen knife. And the gun and these clothes are my trophy. I already explained to you my principles. (англ. А это уже совсем другая история, Декстер. Один парень узнал, что мне негде ночевать и пригласил к себе. Но ночью он стал ко мне домогаться, долбанный гомосексуалист. Я его зарезал кухонным ножом. А пистолет и эта одежда — мой трофей. Я же тебе уже объяснял мои принципы.)
— Yes. I remember. «What is taken in battle is sacred!» (англ. Да. Я помню. «Что с бою взято, то свято!»)
— This is the principle of wild Vikings and Slavic barbarians. (англ. Это принцип диких викингов и славянских варваров.)
— And who are you? Vikings or barbarian? (англ. А ты кто? Викинг или варвар?)
С гордостью и долей снобизма в голосе, я произнёс:
— I am American! (англ. Я — американец!)
Думаю, что теперь у этого парня будет поменьше вопросов к спесивому американцу.
Глава 13
Vacanze italiane. (итал. Итальянские каникулы.)
02 августа. 1974 год.
Италия. Где-то недалеко от Генуи…
Я проснулся в хорошем настроении, и вылез из палатки на свежий воздух. Вчера, мы решили проблему ночлега очень просто. Ушли с дороги подальше в лес, нашли полянку, и установив палатку, тупо завалились спать. Декстер пытался уступить мне спальный мешок, но я вежливо отказался. Утеплившись курткой британца и положив себе под голову свою сумку со всеми ништяками, я спокойно заснул. Хотя, вру… Сперва я сделал вид, что сплю. Подождал, когда сосед утихомирится. И только потом уснул…
Сплю я всегда немного настороже. Это слегка утомляет, зато всегда есть шанс проснуться живым. Но в этот раз все мои опасения были напрасны. Ангелочек Декстер сопел в своём спальнике, пуская слюни во сне. Наивности этого юноши можно было позавидовать. Как он ещё дожил-то до такого возраста, когда паспорт выдают? Хотя… Всё это время он был под контролем строгого отца. А это вообще не вяжется у меня… Его отец — британский офицер. Воспитывал сына в строгости. Наверняка ведь учил чему-то. Вопрос только чему? Стоять на коленях перед тремя мелкими гопниками?
Нет. Ну, реально… В учебке, когда я служил в армии, у нашего командира роты был сын. Лет девять-десять ему тогда было. Отец его тоже учил… Но чему? Всему тому, чему он учил своих солдат. Парень бегал вместе с ними, разбирал и собирал автомат на время. А что он творил на турнике, нам салабонам такое и не снилось.
А этот британский «валенок» похоже не сможет постоять даже сам за себя, если только против него не выйдет подросток лет десяти…
Я уже просмотрел содержимое пакета. Паспорт и водительское удостоверение, какой-то диплом об окончании школы, деньги в виде английских футов с королевой на «обложке»… Какое-то письмо с рекомендациями по поступлению в военный колледж. Фотографии. Вот он с отцом. Отец в форме. бравый такой вояка. А на другой они с отцом на рыбалке. Несмотря на молодость, отец Декстера уже лысый, как коленка.
Следующее фото. Молодая женщина с грустным лицом. Вероятно мать Декстера…
Я всё сложил обратно. Добавил туда же паспорт итальянского гопника. Кстати, молодой парень Джованни Россо. Фотография так себе… С небольшой натяжкой что я, что Декстер, легко проканаем под эту ксиву, только волосы надо покрасить потемнее.
Изучая документы, у меня появились интересные мысли, но озвучивать их англичанину я пока что не буду. Утро вечера мудренее.
Выпить бы… Лучше всего чего-нибудь такого… Пуффф… Типа шампанского… Ведь сегодня у меня день рождения. И у Лёшки… А ещё день ВДВ. Повод есть… Условия вот только подкачали. Воды и то нет… Осталось немного после того, как мы вчера умывались… Зато хлеба ещё целый батон.
Пора будить «напарничка»…
— Get up, Count! Great things await us. (англ. Вставайте, граф! Нас ждут великие дела.)
Глазёнки хлоп-хлоп… Ни хрена не понимает. Синяк под глазом на пол-лица и нос распухший.
— Good morning, Sir Moorman! It’s time to get ready for the road! (англ. Доброе утро, сэр Мурман! Пора собираться в дорогу!)
02 августа. 1974 год.
Италия. Дорога, дорога…
— Пойми меня правильно. — пытаюсь я объяснить ситуацию своему попутчику. — Твой отец военный… Британский офицер. У него наверняка есть какие-то связи со всякими важными лицами. Поэтому он быстро тебя разыщет, если захочет.
— Почему?
— А потому… При пересечении границы, тебе обязательно придётся предъявлять паспорт. И это независимо от того, поедешь ты на машине, полетишь самолётом или пойдёшь пешком. А Копенгаген, вместе с твоей Христианией вообще от Германии отделён проливом. Лучший способ попасть из Италии в Копенгаген — это лететь самолётом. В Милане сел, в Копенгагене вышел.
— А на поезде не лучше будет?
— Через несколько стран и через морской пролив? Тогда уж лучше на лыжах…
— Почему?
— А так тебя быстрее поймают. Ведь стоит отцу подать в розыск пропавшего сына, как Интерпол тут же установит маячки на всех пропускных пунктах и во всех аэропортах Европы.
— Маячки?
— Как бы тебе объяснить… Стоит тебе только предъявить где-нибудь свой паспорт, как тебя тут же задержат и сообщат твоему отцу.
— Но…
— Это если отец твой начнёт тебя искать. Когда ты должен был прибыть в военный колледж?
— Не позднее пятого августа, в понедельник.
Так… Я прикинул. Сегодня у нас пятница, второе число… Ну, что же… Время есть.
«Мы болтаем естественно по-английски. Меня это уже не напрягает. Неплохая практика — поболтать на бытовые темы с носителем языка. Декстер поправляет мой „неправильный английский“, принимая все неточности за американизмы. Ну и ладно… Болтать, как кокни я не научусь, но практика она и в Африке — практика…»
— Я могу тебе помочь, Декстер.
— Как ты мне можешь помочь, Алекс?
— Я поменяюсь местами с тобой.
— Не понимаю тебя…
— Посмотри на меня и на фото в твоём паспорте!
— Немного похож, если особо не приглядываться. Только у меня волосы светлее.
— А теперь смотри сюда!
Я достал паспорт темноволосого итальянца и показал ему, приложив рядом его же водительское удостоверение, где фотография была посвежее.
— Сравни!
— Если не приглядываться… Но у него тут волосы темнее. Как его имя?
— Джованни Росс. Легко запомнить.
— И что ты хочешь предложить?
— Мы в ближайшем городе идём в парикмахеру. Там красим тебе волосы в тёмный цвет. Не в чёрные, а в тёмно-коричневые. Не знаю, как правильно называется цвет волос.
— Тёмно-каштановый?
— Может быть… А я крашусь в блондина, чтобы быть больше похожим на тебя.
- Предыдущая
- 27/57
- Следующая