Выбери любимый жанр

Гарем для (не) правильной суккубы – 2 - Осетина Эльвира - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

И это отрезвило меня, вернув в суровую реальность, где меня обвиняли черт знает в чем, а защитить меня было некому.

Пока Альсер говорил, я молчала, понимая, как красиво звучит его версия, а еще наблюдала с грустью за взглядами всех тех, с кем прожила эти годы. Даже за теми, кому ремонтировала дома, вроде как общалась чаще и, можно сказать, дружила.

И все они верили демону. Особенно после того, как орк подтвердил его слова.

Яку с Каей смотрели всё с большим недоумением и изумлением. Брат, правда, еще и хмурился, о чем-то думая, мрачно поглядывая на Альсера.

Когда я заметила, что его верхняя губа начала подниматься чуть выше, а глаза потихоньку наливаться кровью, взяла его за руку и чуть сжала её.

Не хватало, чтобы он еще напал на демона. Яку тут же с тревогой посмотрел на меня, но я покачала отрицательно головой, на что брат лишь зло поджал губы, но взгляд его уже стал более осмысленным, что радовало.

Староста же был спокоен и словно безучастен, пока выслушивал рассказ от демона.

Но я уже прекрасно понимала, на чью сторону он встанет. Кто я и кто Альсер? Он – демон земли, как и его отец. Они приносят колоссальную пользу всем жителям. Все, что сделано из металла в этом поселении, – это их рук дело.

А я кто такая? Какую пользу приношу? Красиво разукрашиваю комнаты и фасады их домов? Боги… это смешно. Без моих писулек они все жили тут столетиями и еще бы столько же прожили, а вот без семьи демонов им реально будет тяжко существовать.

Вот об этом я и думала, когда не хотела конфликтовать. Но всё равно сглупила. Может, расскажи я Яку раньше или тому же старосте, и тогда мне не пришлось бы сейчас всё это выслушивать и участвовать в этом фарсе.

Наконец очередь дошла и до меня. Надо же, староста и меня решил выслушать.

Рассказала всё, как было. А еще почему так вызверилась на демона и хотела убить.

В этот момент, что удивило, орк решил вставить пару слов о том, что в книге по расоведению есть этот пункт. Что в случае угрозы детям суккуба действительно звереет и теряет разум, пытаясь во что бы то ни стало уничтожить того, кто посягнул на её потомство.

Когда я говорила об Алисе, заметила в глазах всех женщин легкую растерянность.

Если до этого они были уверены в рассказе Альсера, то теперь начали сомневаться.

– Это ложь! – естественно, зарычал демон, полыхнув взглядом. – Мне заняться больше нечем, как угрожать её дочери! Я похож на детоубийцу? Да я бы никогда в жизни не тронул ни одного ребенка! Она нагло врёт! Я за эти годы хоть кому в деревне угрожал? Хоть одному ребенку? Было такое?

– Нет…

– Нет…

Начало раздаваться от односельчан.

– Есть ли хоть один свидетель того, как Альсер заходил сам в дом Фелиции? – громко спросил староста, перебив демона, внимательно осматривая всех людей.

Я тоже вглядывалась в лица нелюдей и понимала, что демон умудрился и этот момент продумать. Он всегда приходил поздно вечером, когда даже Алиса уже спала. И у него, оказывается, даже алиби было прекрасное. Он наведывался к своей невесте, а не ко мне. Поэтому многие знали, что он ходит в сторону моего домика, однако также эти многие видели, что демон идет в другой дом. А вот выходил он уже поздно вечером, при этом наверняка осматриваясь по сторонам, чтобы никто его не видел, и шел ко мне.

Я вспомнила про косяк, который он мне повредил в один из таких дней, когда я выгоняла его, но и тут демон сказал, что это ложь, он никогда и близко не подходил к моему домику. А косяк я починила сама, даже плотника звать не стала. И теперь понимала, что зря это сделала, так хоть он подтвердил бы мои слова. Но медведь лишь пожал плечами, с грустью смотря на меня, когда староста его об этом спросил.

В толпе я заметила растерянного Соя. Он пробрался к нам и встал рядом с Каей, чуть за её спиной. Я мысленно улыбнулась, радуюсь, что даже племянник был на моей стороне и не верил россказням демона. Они и есть моя настоящая семья, но я не хочу срывать их с места.

А уйти мне, похоже, придется.

Староста, не услышав ни одного свидетельства подтверждения моего рассказа, громко сказал:

– Пострадавшая сторона желает пойти на примирение?

Мужчина внимательно посмотрел на демона, но тот, упрямо и мрачно сверкнув на меня взглядом, сказал:

– Нет! Я не хочу жить рядом со спятившей психопаткой! Что в следующий раз она сделает? Вдруг нападет на мою невесту?

– Понятно, – устало вздохнул староста и, смотря на меня, начал говорить:

– По нашим законам, которые мы приняли, основывая это поселение, и которые ты, Фелиция, читала и даже оставляла под ними свою подпись, когда появилась у нас, покушение на убийство и причинение тяжкого вреда здоровью с применением магического огня без оснований является серьезным преступлением. Свидетелей твоего рассказа, как ты и сама видишь, нет. Зато свидетелей того, как ты чуть не убила Альсера, полно. Мотив твоего нападения подтвердил наш многоуважаемый библиотекарь. И я вынужден потребовать твоего незамедлительного отъезда. До заката ты должна перейти через любую из рек, покинув границы нашего поселения. Но, – поднял палец вверх староста, услышав гул и ахи, доносившиеся из толпы, – если хотя бы половина поселенцев встанет на твою сторону и поручится за тебя, то тебе будет позволено остаться. – Он внимательно осмотрел всех нелюдей и спросил: – Кто желает поручиться за Фелицию Кранмери из рода Озз? Поднимите руку вверх!

Я внимательно посмотрела на поселенцев и увидела лишь несколько поднятых вверх рук. Это были медведь-плотник и его семья, почему-то старый библиотекарь, хотя с ним я почти не общалась, и еще несколько нелюдей, которым я делала ремонт дома. Но этого было мало. Всего процентов двадцать от общего числа поселенцев. И, естественно, Яку с Каей и Соем.

И на самом деле это согревало душу. Я была рада, что не все поверили демону. А может быть, просто решили меня защитить.

Староста пересчитал все голоса и, посмотрев на меня, громко провозгласил:

– Фелиция Кранмери из рода Озз, приказываю тебе покинуть наше поселение до заката.

В этот момент Яку, набрав воздуха в легкие, явно хотел что-то сказать, но случилось странное. Раздались со всех сторон крики от поселенцев, и я сначала услышала такие слова, как: «Потоп!» – а затем и увидела стремительно прибывающую прямо на площадь воду. И почему-то бросились в глаза цветы в клумбе, которые резко начали расти, стелясь по земле в сторону демона, который растерянно смотрел по сторонам.

ГЛАВА 3

Время как будто замедлилось. Я в шоке наблюдала за тем, как растения ползли по земле, добрались до ног демона, а затем с неимоверной скоростью резко выстрелили вверх, оплетая его ноги и выше туловище.

Демон опомнился слишком поздно, взревел, обратился и попытался содрать их с себя, но растения вновь и вновь появлялись на его теле и продолжали сковывать Альсера.

Его родные заохали, начали ему помогать, но всё было тщетно.

Другим же нелюдям было не до демона, народ был в шоке от прибывающей воды.

Первым сориентировался староста, он крикнул всем, чтобы нелюди отправились спасать свои жилища от наводнения, уносить какие-то ценные вещи на возвышенности.

А сам демон находился в кругу своей родни, которая пыталась разобраться со странными растениями, напавшими на него, и староста на Альсера даже не смотрел, ему и самому было чем заняться, поэтому он спешно покинул площадь, при этом криками подгоняя всех поселенцев, чтобы те срочно спасали своё имущество от воды.

– Бежим, – дернул меня Яку, смотря зло и мрачно в сторону демона, которого загородили родственники. – Нам тоже надо собраться.

Мой брат перевел взгляд на свою жену, и Кая растерянно кивнула.

Для меня же самой важной ценностью была Алиса, а про Альсера я уже не думала.

– Ты куда? – спросил меня Яку, когда я рванула в другую сторону.

– Алиса! – ответила я, даже не обернувшись, и громче добавила: – Заберу её и сразу к вам!

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело