Затерянная планета Древних (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Страница 41
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая
Через несколько минут мы уже были на знакомой мне местности.
Глава 18
Рёв медведя слышался где-то далеко. Опушка оказалась пуста, когда мы дошли туда.
— И где же они? — я уставился на стражниц.
— Смотрите! — Цуни бросилась к небольшому деревцу шагах в пятнадцать от нас.
Там, на нижней ветке, висел небольшой веночек из полевых цветов.
Цуни сняла его и посмотрела на меня:
— Это знак, господин — они пошли дальше, к озеру!
— К Запретному? — удивился я.
— Да. Недалеко от берега есть большой луг, который очень любят косули, — кивнула она.
— Сколько туда идти?
— Десять стадиумов, посланник!
— Что ж, пойдёмте, — я чуть поморщился.
Двинулись бодрым шагом. Периодически девушки показывали мне следы и условные знаки, которые оставила Шанди.
Минут через двадцать мы углубились в какую-то низину, а вскоре вышли на прогалину.
— Где озеро и где болото? — я уставился на Цуни.
— К озеру идти вон туда, а к болоту — туда, — разъяснила она, активно жестикулируя.
— И где ваш луг?
— Дальше, господин! — нарушила молчание Куди и показала рукой направление.
Минут через пять мы продрались сквозь заросли каких-то очень пахучих кустарников. Услышали свист, потом снова.
— Шанди нас уже услышала, — заулыбалась Цуни.
Блондинку и её спутинцу мы обнаружили метрах в семидесяти, в зарослях. Сжав лук, Шанди наблюдала за несколькими косулями, которые лакомились травкой на обширном лугу весьма далеко от этого места.
— Господин Сибас, ты тоже пришел? — обрадовалась блондинка.
— Конечно, разве я мог оставить вас наедине с медведем? — я ухмыльнулся.
— Сибас, медведь не показался нам на глаза, но спугнул косуль своим рёвом. Я решила прогуляться к озеру и здесь нашла небольшое стадо, — пояснила она. — Только подобраться к ним на расстояние выстрела вряд ли получится.
— Еды хватает, разве нет?
— Мы же охотницы, господин! — расплылась в улыбке Шанди.
Вторая, Миэни, чуть покраснела и сидела молча, обхватив руками колени. Около неё были две большие корзины.
Небольшое стадо косуль паслось в двух сотнях метров или немного дальше от нас, в небольшой низине по отношению к этим зарослям. Животные отлично видели окружающее пространство, поэтому подобраться к ним и не спугнуть было проблематично.
Девушки присели в кустах и начали шептаться, я же отошел и присел позади них, облокотившись на дерево. Зашел в меню имплантата и пару минут изучал входящую телеметрию.
— Себис, нам не подойти к ним на расстояние выстрела — убегут. Но я вижу раненое животное, оно хромает и не успеет убежать, если мы подберемся ползком и потом быстро нападём, — чуть повернувшись, шепотом начала говорить Цуни, показывая в сторону стада.
Я пробрался чуть ближе к ним, присел рядом и раздвинул ветки — открылся отличный вид на стадо.
— Которое из них?
— Вон та, господин, вторая справа — сильно хромает на заднюю лапу, — показала Цуни.
Присмотревшись, я заметил, что так оно и было. Сфокусировав взгляд, я активировал дальномер — до косули было двести двадцать три метра.
— Жрицы, — я оглядел девушек, — закройте свои уши — сейчас прозвучит божественный гром и косуля не убежит от стрелы, — сказал я негромко, снимая с плеча штурмовую винтовку.
На лицах эльфиек проявились разные эмоции — и восторг, смешанный с охотничьим азартом, и недоумение, смешанное с легким страхом и острым любопытством.
Выставив коллиматор на двести пятьдесят метров и большим пальцем переведя оружие в боевой режим, я ещё раз велел эльфийкам закрыть уши и ничего не бояться.
— Сидите тихо и не дергайтесь, — улыбнувшись краем губ, заявил я.
Встал, с тихим лязгом взвёл затвор, прицелился — косули паслись, но уши навострили, а одна из них подняла голову и начала смотреть в сторону наших кустов.
Выдохнув, я дважды нажал на курок — раздались гулкие выстрелы. Животные сразу же бросились бежать в противоположную от нас сторону, однако моя цель сделала несколько шагов и рухнула в траву.
— О-о, что это такое? — с благоговейным ужасом спросила Цуни, глядя снизу вверх на меня.
— Это творение бога Зебастуриса, Сибас? — потрясенно вымолвила Шанди.
— Да, моя милая Шанди, — я не удержался и потрепал её по голове, она сразу отвела взгляд и немного покраснела.
— Это такой лук, который метает стрелы и копья богов? — Цуни благоговейно смотрела на штурмовую винтовку.
— Да, Цуни. Солланарис и другие боги доверили мне повелевать этим громом, — сдерживаясь от улыбки, как можно более серьёзно заявил я. — Пойдёмте забирать добычу!
Я двинулся вперёд и спустился чуть вниз — туша косули виднелась далеко в траве. Обернулся — девушки с приопущенными луками неуверенно шли за мной.
— Не бойтесь, храбрые стражницы — это наша добыча, — показал я головой на тушу.
Животное было убито наповал — пули попали в шею и в живот. Все четверо пару минут рассматривали входные пулевые отверстия, и только потом Куди решилась их пощупать.
«Молодая ещё особь, меньше метра в холке», — прикинул я, оглядев тушу.
Косулю было жалко.
— Гром был, а стрелы нет, — на милом личике Шанди было море удивления, и я засмеялся. — Кровь течёт.
— С таким луком можно много охотиться, косули даже не почуяли нас и не успели испугаться, — с восхищением смотрела Цуни на оружие. — Себис, а когда мы будем идти в деревню, твой лук поймает нам ещё добычу?
— Конечно, Цуни — голодными мы не останемся, хотя у нас и так хватает еды, — улыбаясь, покивал я. — Разделывайте тушу, понесём мясо в деревню. Я пока осмотрюсь здесь.
— Как прикажешь, господин, — покивали девушки.
Они отложили луки и копья, достали свои ножи и принялись разделывать добычу.
Работа заняла около часа. Я за это время прошелся по лугу и приблизился к озеру, которое оказалось огромным.
«Полнейшая глухомань и девственно-чистая природа. Странное озеро, скорее похоже на какое-то водохранилище или промышленный карьер!» — я немного походил вдоль очень крутого берега, рассматривая пейзажи.
Когда вернулся, то девушки уже разделали тушу, как заправские мясники — выпотрошили, сняли шкуру, отделили задние лапы, ребра, голову. Сейчас они занялись ошейком и мякотью, вырезая куски и бросая их на шкуру.
— Господин, здесь не меньше ойпару чистого мяса, не считая требухи и костей, — выдохнув, поднялась Цуни — она была заляпана кровью.
Килограмм десять или двенадцать мякоти здесь определённо было, а ещё лапы и голова.
«Ошеек, мякоть, окорока — сегодня будет отличный ужин, поджарим и под вискарик пойдёт аж бегом», — я с удовлетворением рассматривал разделанную тушу — девушки самое ценное разложили на шкуру. Потом вспомнил, что крепкий алкоголь остался в шаттле. — «Цуни — отличный мясник, она так четко сняла шкуру, будто занималась этим всю жизнь».
— Ты любишь жареное мясо, господин? — спросила Шанди.
— Конечно, — покивал я.
Русоволосая и худенькая Миэни, с любопытством поглядывая на меня, раскладывала мясо в корзины. Она выглядела неженкой, в отличие от остальных — изящная, с тонкими руками.
— Можем идти. Остальное кто-нибудь доест, — объявил я через несколько минут.
Решил взять ещё неразделанную заднюю лапу.
Двинулись в путь. Пару раз слышался медвежий рёв где-то далеко.
Девушки были заляпаны кровью, но очень довольны. Я беседовал с Шанди и Цуни, выясняя подробности их биографии.
— Цуни, а как ты попала в храм?
— Мой род сотни лет живет на востоке от горы Оллираэль, там где маленькая река Олл, текущая из города, впадает в большую, Лиэру. Я с детства ловила рыбу, лазила по лесам и горам, ставила силки, охотилась на зайцев и косуль, и когда прошло пятнадцать лет от моего рождения, я прикоснулась к неведомой силе, господин!
— Как это случилось? — я был заинтригован.
— В один из дней рано утром я вышла в поле, держа в руках красный камень, который братец нашёл в горах и подарил мне. Я была расстроена и думала о том, что у нас заболел бык, а поле скоро надо вспахивать. Недалеко от меня зашевелилась земля, потом вылезли кроты и приблизились ко мне. Они чувствовали силу камня.
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая