Выбери любимый жанр

Орден Кракена 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Прицелившись в голову одного из дохляков, прошу Алисию проверить землю на наличие трупов и поднять их.

— Джон, но это уже слишком скучно, — ворчит она.

— Скучно или нет, начни с этого. Пусть умершие звери или люди отвлекают дохляков на себя, — убеждаю её.

Вздыхая, она щёлкает пальцами и начинает считывать информацию по трупам с местности. Я же, выпускаю болт прямо в висок мертвеца, и сразу навожу арбалет на другого. Еноты тоже не заставляют себя ждать: они обстреливают толпу со всех сторон сверху. Болты засвистели с разных сторон, а призванные Алисией умершие звери и пара людей ринулись в толпу дохляков, вгрызаясь им в лица и разрывая лапами. Вот это, я понимаю — отличное начало.

Опустошая одну обойму за другой, я замечаю, как Алисия берет под свой контроль пятьдесят, еще не убитых нами дохляков. Это весьма сложное заклинание: гораздо легче поднять убитых зомби, чем взять под контроль тех, которыми уже управляют другие некроманты. Однако, она уже делала это раньше, хотя радиус действия такого заклинания у нее пока не велик. Теперь эти пятьдесят мертвецов, покорно слушаясь ее, налетают на своих же соратников. Они хватают их за шеи своими костлявыми пальцами и пытаются прогрызть им головы.

Тем временем трава между деревьями покрывается горами трупов. Алисия не хочет поднимать их, ей все новые заклинания подавай. И вскоре я слышу голоса воинов виконта. Они пробиваются сюда с другой стороны. Значит, будем продвигаться им навстречу.

Убив несколько десятков мертвецов, спускаюсь с дерева и выпускаю щупальца. Да разразится резня! Рванув в их стадо, я начал крошить ходячих мертвецов на куски. Один из них набросился на меня сбоку. Хватаю его щупальцами за челюсти и разрываю рот. Алисия же следует за мной, выпуская костяные штормы в ряды мертвецов. Кости с бешеной скоростью обрушиваются на них, практически перетирая в порошок.

Земля покрывается кровавыми ошметками. А тем временем, гвардия виконта подступает всё ближе. И я замечаю, как двух воинов окружили сорок мертвецов, и спешу к ним на выручку. Перерубив на своём пути несколько мертвецов, подбегаю к людям виконта.

— Здравствуйте, я барон Джон Кракен, не возражаете, если подсоблю вам? — обращаюсь к ним.

Они кивнули и продолжили сносить головы мертвецам мечами. Присоединившись к ним, отшвыриваю рычащих мертвецов щупальцами и, хватая их за конечности, со всей силы бью головами о стволы деревьев. Их зубы вылетают, а черепушки раскалываются.

Алисия, пробираясь ко мне, напускает на всех мертвецов вокруг заклинание ускоренного гниения. Они, значительно ослабевая на ходу, издают тошнотворные вопли.

На всю эту зачистку в лесу у нас уходит несколько часов. Воины виконта были очень рады и пожали нам с Алисией руки. Спустившихся с ветвей енотов они погладили по головам. Но, мои пушистики, с наглым видом потребовали угощений, что вызвало у всех смех. Да уж, эти волосатики умеют быстро становиться душой компании.

Наблюдая за всем этим, виконт Джерард стряхнул кровь с меча, и двинулся ко мне с добродушным видом.

— Я уже наслышан о вас, барон Кракен, — сказал он сразу. — И рад, что мы встретились лично. Очень великодушно, с вашей стороны, прийти к нам на помощь. Хотя, мои люди и сами бы справились, но вместе всё идет гораздо быстрее.

— Не стоит благодарности, — отвечаю ему, протягивая руку. — В такие времена нужно помогать друг другу. В этом нет ничего удивительного.

— Так это или нет, — Джерард пожал мне руку, — но я сильно обижусь, если вы откажетесь отобедать в моем замке. Вашу спутницу и енотов я тоже буду рад видеть. Да и вообще, я сам собирался наведаться к вам, чтобы многое обсудить. Так что будет лучше, если вы останетесь у меня на ночь.

— Любопытно, о чём вы хотели поговорить? — интересуюсь у него. — Что же касается обеда, я не против. Но учтите, мои еноты много едят, особенно они любят фрукты.

— Ха-ха… это у меня найдётся, — улыбается он. — А побеседовать я хотел о совместном походе к границе Ардана.

— Вы хотите вместе со мной уничтожить пограничные отряды арданцев? Но почему именно я?

— Мне известно о ваших способностях и успехах, — сказал он. — Думаю, что с вами мы сможем убить немало врагов. Пусть эти твари меньше к нам суются. Надо показать им, что мы здесь не пальцем деланные.

Вот оно что… Неужели наконец к нам пожаловали целеустремлённые и активные аристократы? Такой боевой настрой виконта мне однозначно нравится. Побольше бы таких людей в наших рядах.

Однако у меня есть идеи получше, чем просто уничтожать отряды на границе и зачищать заставы. Это не так много даст нам. Но пусть мои мысли насчёт захвата вражеского региона будут сюрпризом для Джерарда. Его боевой дух и предприимчивость, конечно, хороши, но надо научить таких, как он, мыслить масштабнее. Я отвечаю ему, что с радостью обсудим предстоящие планы за обедом. И мы всей толпой направляемся к его замку, расположенному неподалёку.

Глава 8

На хмуром небе висели такие тяжеловесные серые тучи, словно они вот-вот разразятся проливным дождем. И это будет славно: надоела эта жуткая жара. Держа в руках поводья, я с отличным настроением смотрю на трепещущие флаги в арданском замке. А виконт Джерард с недоумением косится на меня.

— Джон, зачем мы сюда приехали? — спрашивает он у меня, ведь после убийства нескольких разведывательных отрядов врагов мы перешли на «ты». — Я думал, мы направляемся к заставе.

— Не надоело тебе еще устраивать такие незначительные зачистки? — с хитрым видом отвечаю ему.

— Почему незначительные? — удивляется виконт. — Мы же отбрасываем врагов от наших границ.

— Этого мало, — качаю головой. — Нужно, хотя бы, на границе уже начать закрепляться. Мы захватим этот замок, и ты обоснуешься в нем. Есть у тебя кто-то из твоих людей, кого можно поставить туда?

Джерард почесал щетину на подбородке.

— В Мальзаир недавно мой брат прибыл. Я хотел помочь ему захватить какой-нибудь замок предателей или выкупить, со временем, чьи-то владения.

— Ну вот, не придется ничего выкупать, — улыбаюсь ему. — Пусть твой брат правит здесь. Только ему потребуется сильная гвардия, ведь на границе покоя пока что не будет.

— Гвардия у него имеется. Но она еще не переехала сюда, однако он говорил, что на днях его воины переберутся в регион Мальзаира. И все же, Джон, захватывать замки дело нешуточное. Посмотри на этот, — кивает он в сторону замка. — Стены крепкие, и башен для обороны много. Думаешь, мы осилим его?

— Не рискнем — не узнаем, — отвечаю спокойно. — Во всяком случае, захватив замок и закрепившись в нем, можно будет постепенно брать поселение за поселением в округе. А такими темпами, и один из вражеских регионов возможно удастся оставить за собой.

— Это звучит слишком безумно, — Джерард приложил пальцы к переносице. — Нам достанется здесь по полной.

— Не наводи суету, Джерард, — смотрю ему прямо в глаза. — Перед тобой человек, который в одиночку брал такие замки, как этот. Главное, чтобы у твоего брата была достойная гвардия. Да и ты, со своими людьми, в самом начале поможешь ему обосноваться.

— Я знал о твоих успехах, но не слышал, что ты в одиночку громил вражеские замки. Если честно, даже не верится, — признался он.

— Ну сейчас все сам увидишь. Я уже знаю, как мы проникнем внутрь. Возле замка есть углубленный ров с кольями и подъемный мост. Ты со своими людьми и моими енотами будешь отвлекать внимание на себя. А я пробью брешь внутрь, и подам вам сигнал артефактом, — сказав это, спрыгиваю с коня на землю.

— Ты что, эти стены щупальцами пробьешь? — округлил глаза виконт.

— Нет, при помощи подкопа и взрывного зелья разрушу одну из них. Благо, при тебе есть маги камня. Так что, позаботься о том, чтобы они не пострадали во время осады. Когда зачистим замок, они заделают пробоину и укрепят стену.

— Как же ты проберешься так близко к стене и быстро сделаешь подкоп? — недоумевал виконт.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело