Выбери любимый жанр

Орден Кракена 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Приблизившись к воротам, слышу оклик стражника:

— Барон Кракен, у нас тут скоро будет ад. Паруса врагов уже видны вдали. Люди подумывают сбежать отсюда, но не у всех есть возможность. Но, вам-то, зачем сюда ехать? Рынки закрыты, и лавки тоже.

— Я столько раз помогал этому городу, что и сосчитать трудно. Пора привыкнуть к тому, что я люблю сражения, — отвечаю ему.

— Вы к бургомистру опять? — поинтересовался он.

— Да, мне нужно к нему заехать. А вы не знаете, случайно, где он? У себя или в палате общин?

— Прошлая смена сказали, что бургомистр, как всегда, в эпицентре событий. В порту вместе со стражниками. Там скоро начнут строить баррикады, — ответил он буднично, потирая затылок.

Мне показалось, что его одного не волнует то, что творится вокруг, настолько он был спокоен, как удав. Вот бы, и мои люди этим отличались.

Поблагодарив его за ответ, я поспешил в порт кратчайшим путем. Не очень-то мне нравится, что там теперь все оцепили, да и лавки временно закрыли. Меня интересует моя прибыль с продажи зелий, но остались лишь местные жители, которые продолжают их покупать. Ну да ладно, потом обсудим это с Флавием.

Не сбавляя скорости, вскоре добираюсь до песчаного берега и замечаю выстроившихся в отряды стражников. Маги расположились рядом с ними, не отрывая взглядов с горизонта. Перед ними быстро ходит Флавий, размахивая руками и что-то объясняя. Грегор стоит молча в стороне с таким видом, будто его уже ничем не удивить.

Издали машу им рукой, и бургомистр тут же прекращает свою речь. Быстро подъезжаю к ним и спешиваюсь с коня.

— Ты что здесь забыл, Джон? — морщит лицо Флавий. — У тебя там к замку некротический гигант приближается. Я думал, тебе уж точно будет чем заняться.

— Ага, тебе явно должно быть не до нас, — соглашается с ним Грегор, сцепив руки за спиной. — Может, эта летающая тварь к нам теперь движется.

— Я думал, вы будете рады меня видеть, — улыбнувшись им, при этом спокойно достаю яблоко из хранилища кольца и принимаюсь грызть его с аппетитом. — Мои люди там сами разберутся, ничего страшного. Было бы еще с чем!

— О чем ты, черт побери? — насупил брови Грегор. — Ты разве не понимаешь, что творится вокруг? Тебе ведь гонец доложил ситуацию? Вглядись в море! Там целая флотилия инфернианцев, и если они доберутся сюда, нам будет не до веселья. Еще и горгульи сюда направляются.

— Вот именно, на это посмотреть я и приехал. Дайте-ка мне подзорную трубу, — прошу у бургомистра.

Он с удивлением на лице снимает ее с пояса и передает мне. Взяв трубу, направляю ее в сторону моря, и двигаюсь в направлении пирса.

— Идите за мной, — говорю им. — Вы должны кое-что понять.

Поднявшись на деревянный пирс, под которым с шипением пенится вода, стуча сапогами по доскам, прохожу ещё вперёд. Слышу, как Флавий, расталкивая остальных, спешит следом за мной.

Добравшись до края пирса, я принимаюсь вглядываться в корабли инфернов. Они как-то странно перестраиваются, меняя свое положение, но при этом, будто не двигаются вперед. Кхм… Неужели все именно так? Остался единственный момент, который подтвердит мои догадки. Применяю зрение Кракена, и все быстро становится на свои места.

— Что мы должны понять? — не выдержав, окликает меня Грегор.

— Погоди секунду! — взмахиваю рукой и вынимаю из хранилища копье.

Выпустив щупальце, хватаю копье за древко и раскручиваю его. Расстояние, конечно, большое, но если раскрутить копьё как следует, то можно будет достать. Во всяком случае, попытаюсь ещё раз. Раскрутив щупальце до предела, запускаю копье в полет. Оно со свистом рассекает воздух и через пару мгновений вонзается в борт одного из кораблей. Он развеивается по воде, будто туман. Был корабль — и нет корабля! Но радоваться пока не стоит, остается слишком много вопросов.

— Как это понимать? — прищурился Флавий. — Куда делся корабль?

Все остальные стражники и маги, стоящие на пирсе позади него, принялись активно перешептываться, с любопытством поглядывая на меня.

— Этого корабля не было, — объясняю всем собравшимся. — Кстати, чудовище, что летит к моему замку, и все эти корабли — сплошная иллюзия.

— То есть, враги попросту обманули нас? Но для чего им отвлекать внимание? — спросил побледневший, как мел, Флавий. — Что-то мне это совсем не нравится. Лучше бы в бой вступили.

— А что, если не все эти корабли иллюзорные? — предположил Грегор. — Зачем им такое делать, — непонятно. Запугать нас видимой численностью?

— Там нет настоящих кораблей, — отвечаю ему. Во всяком случае, зрением Кракена я не увидел там жизни, и никакого движения вообще. — Поверьте мне на слово, если там были бы настоящие корабли, то на них кто-то находился бы. Но я никого не учуял. У меня есть такая способность.

— Но этого не может быть! — быстро проговорил Флавий, тряся своими пухлыми щеками. — У нас есть достоверные сведения о том, что инфернианцы, по пути сюда, атаковали несколько судов в море. Иллюзии не смогли бы этого сделать, Джон!

Это все логично, и может обернуться для нас неприятными последствиями. Если в самом начале из Инфернии выдвинулся настоящий флот, то потом на нас могли отправить лишь иллюзорный. Но куда направилась реальная армия инфернов — вот что действительно хотелось мне узнать.

Я немедля делюсь своими опасениями с остальными, и наблюдаю за их реакцией. Флавий со злостью пинает по пирсу и, потеряв равновесие, падает в воду. А Грегор, хоть и сохраняет внешнюю невозмутимость, все же выдает свое волнение в голосе.

— Получается, инфернианцы могут высадиться, где угодно в нашем королевстве, а иллюзия — лишь для отвода глаз, — произносит он и, присев на корточки, протягивает руку бургомистру.

Тот, откашлявшись, взбирается обратно на пирс и поднимается на ноги.

— Есть идеи, куда они могут направиться? — хрипло говорит Флавий, посмотрев на меня.

— Пока не знаю, честно говоря. Нужно, как следует подумать, — отвечаю ему. — Я вернусь в замок и успокою своих людей. Немного позже свяжемся и обсудим это, но вы продолжайте держать ухо востро. Воинов лучше не распускать: кто знает, в какой момент нам придется выступать в поход.

— То есть, нам пока ничего не предпринимать? — спросил серьезно Флавий и добавил: — Стоит предупредить всех о возможном нападении с любой стороны. Я займусь этим немедленно.

— Да, это не помешает, — киваю ему и возвращаюсь к своей лошади на берегу.

Пока единственное, что мне сейчас понятно: на стороне врагов имеется весьма мощный Архимаг Иллюзий. Я могу уловить обман, благодаря чутью, но вот все остальные. Лишь немногие маги с сильным Даром способны изучить ауру издалека и разоблачить иллюзии. Однако, все будет обстоять иначе, если дело коснется только неживой материи. Это весьма тревожно, хотя и интересно.

Временем позже

Палата общин

Переодевшись в сухую одежду, Флавий ходил по своему кабинету из стороны в сторону, и безудержно пил воду из кружки. От волнения у него пересохло горло, а мысли никак не могли собраться воедино.

— Подумать только, Грегор, — при этом бургомистр раздраженно тряс головой при ходьбе. — Ожидать удара можно откуда угодно. Влипли мы серьезно, — вздохнул он. — Может, попробовать объединиться с Инкастером? Ардан и Инферния, вроде тоже собираются выдвигать войска в их сторону.

— Я пока не принимал бы поспешных решений, — рассуждал главный стражник, устроившись на подоконнике с тарелкой пирога в руках. — Кто знает, что на самом деле задумали враги. Может, они захотят объединиться с Инкастером, чтобы пойти против нас.

— Эти интриги мне уже вот здесь! — Флавий указал рукой на свою шею. — Сволочи вечно что-то придумывают. Не могут нас просто так завоевать, и начинают карты местами путать. Чего нам дальше от них ожидать, одним небесам известно.

— Зато у нас Джон такой же, — подметил Грегор. — Он тоже любит всякие уловки разрабатывать и ловушки. Главное, что мы предупредили наших союзников, и в случае угрозы быстро сможем собраться все вместе.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело