Ведьма. Вредная. Моя! - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 3
- Предыдущая
- 3/4
- Следующая
Братья переглянулись и вышли на крыльцо, чтобы встретить старушку-ведьму и проводить для отдыха в приготовленную комнату. Наконец-то дилижанс въехал в гостеприимно распахнутые ворота и остановился. Братья затаили дыхание: им очень хотелось верить, что ведьма окажется не настолько жуткой, как они себе представили.
Возница спрыгнул с козел и, обойдя дилижанс, открыл дверцу. Он вежливо протянул руку, помогая пассажирке выйти из экипажа.
«Наверное, совсем растрясло бедняжку», – сочувственно подумал Стивен.
Но тут из экипажа показалась изящная ножка, обутая в достаточно дорогой ботиночек, затем вторая, и из дилижанса выбралась очень симпатичная девушка. Её модный дорожный костюм слегка помялся, но был по-прежнему элегантным, к тому же девушка, взглянув на образовавшиеся на юбке складки, сделала едва заметное движение рукой, и все неровности исчезли. Она посмотрела на застывших памятниками самим себе братьев, выгнула тёмную бровь и спросила:
– Это замок Бродшир? Я правильно приехала?
– Это Бродшир, – волевым усилием заставив себя очнуться, ответил Стивен, – а вы кто?
– Я Элизабет Кендал, – девушка извлекла из маленькой изящной сумочки конверт и протянула Стивену, – вот мои рекомендации и направление на работу.
– Вы ведьма? – в голосе Дункана было столько искреннего изумления, что девушка слегка улыбнулась.
– Именно так, я выпускница Высшей Школы Ворожбы и Ведьмовства, – она выпрямилась и, гордо вздёрнув подбородок, уточнила, – лучшая выпускница!
– Тогда почему вы здесь, а не в королевском дворце? – подозрительно прищурился Дункан. – Вряд ли направление в нашу глушь можно считать премией за хорошую учёбу.
– Прекрасный вопрос, – усмехнулась Элизабет Кендал, – только он несколько не по адресу, вам так не кажется? Я не сама себя сюда распределила, уж можете поверить.
– Охотно верю, – согласился Дункан, – но мы как-то ожидали…
– Лиззи, я долго ещё буду сидеть в этом не слишком уютном экипаже, да простит меня его владелец? – неожиданно раздался из дилижанса красивый мужской голос.
– Ох, извини, Гектор, – тут же всполошилась ведьма и, заглянув в экипаж, с определённым усилием вытащила оттуда здоровенного рыжего кота с яркими изумрудными глазами.
– Здравствуйте, господа, – голосом опытного царедворца проговорил кот, вольготно расположившись на руках хозяйки, – рад представиться. Гектор, фамильяр Элизабет.
Проговорив это, кошак уставился на братьев, явно ожидая от них ответной любезности.
– А… – только и смог проговорить Чарли. Дункан и Стивен оказались неспособны даже на такое.
– Информативно, – помолчав, оценил его выступление кот, – иногда я начинаю верить словам о том, что чем дальше от столицы, тем ниже интеллектуальный уровень населения. Грустно, но ничего, и не в таких ситуациях находили положительные моменты, правда, Лиззи?
– Ты не совсем справедлив, – спрятав ехидную усмешку, заступилась за работодателей ведьма, – возможно, эти замечательные люди просто никогда раньше не сталкивались с фамильярами. Будь снисходителен.
– Не сталкивались, – очнулся Стивен и тряхнул головой, словно прогоняя наваждение. – Позвольте представиться, я граф Стивен Бродшир, а это мои братья, Дункан и Чарльз.
Так как ни средний, ни младший брат никак не отреагировали и продолжали молча таращиться на говорящего кота, Стивену пришлось слегка пнуть ближайшего. Им оказался Чарли, который вздрогнул и с восторгом впервые увидевшего карусели ребёнка потянулся к коту.
– Можно тебя погладить? – покраснев, вежливо спросил младший Бродшир. – Или нужно обращаться на «вы»?
– Неплохое начало, – одобрительно оценил попытку наладить диалог кот, – гораздо более удачное, чем «А…». Возможно, ты ещё не окончательно потерян для общества. И, раз уж нам жить в одном замке, то так и быть, можешь обойтись без излишнего официоза.
– Спасибо, – благодарно кивнул Чарли и гордо посмотрел на братьев, мол, вот как я могу.
– А разве фамильяры не должны скрывать свои умения от простых окружающих? – въедливо уточнил Дункан. – Мне кажется, я где-то об этом читал.
– Чаще всего они именно так и делают, – неожиданно согласилась ведьма, – но Гектор никогда не был обычным фамильяром, да и не привык он создавать себе дополнительные сложности. Поэтому вам придётся смириться с его достаточно своеобразным характером.
Тут Стивен окончательно пришёл в себя и вспомнил об элементарных правилах поведения. Он жестом пригласил ведьму в дом, поручив дворецкому и лакею отнести багаж девушки в подготовленную для неё комнату.
Элизабет, очутившись в огромном доме, с любопытством рассматривала высоченные потолки, витражные окна, старинную мебель. Судя по всему, в настолько огромном замке она оказалась впервые.
– Слушайте, а зачем вам такой громадный замок? – неожиданно спросила ведьма. – Нет, я всё понимаю, престиж и всё такое, но это же жуткая головная боль!
– Именно эти слова я и использовал, когда впервые увидел замок, – усмехнулся Стивен, – но меня, как и вас, никто особо не спрашивал. Нам пришлось принять наследство, но мы даже не предполагали, что оно окажется с такими проблемами.
– Понятно, – кивнула Элизабет, – сейчас я переоденусь, чуть-чуть отдохну и буду готова выслушать вашу душераздирающую историю Хорошо?
– Конечно, – поспешно согласился Стивен, который ужасно хотел обсудить с братьями сложившуюся ситуацию.
Ведьма удалилась в сопровождении слегка ошарашенного дворецкого, а братья переглянулись и, не сговариваясь, направились в кабинет, который был у них один на всех. Там Стивен прямиком направился к старинному буфету, достал бутылку и три бокала, налил в каждый янтарной жидкости и первым плюхнулся в кресло.
– Стив, эта девчонка не справится, – решительно заявил Дункан, сделав маленький глоток и блаженно зажмурившись, – ты на неё посмотри, ну какая из такой куколки грозная ведьма? Эти призраки размажут её по стенке. И вообще – почему её сослали к нам, если она лучшая в своём выпуске?
– Откуда я знаю, – Стивен пожал плечами, – может, провинилась в чём-нибудь. Не знаю… с уроков сбегала, например, или зелье не то сварила…
– Не знаю, не знаю, – скепсиса в голосе среднего брата хватило бы на десяток недоверчивых стряпчих, – не уверен я, что она справится.
– Зато она красивая, – сказал Чарли, чем и положил конец спорам, так как это действительно было так.
ГЛАВА 4
– Окна не открывать!
– Так душно же…
– Комары налетят!
– А мы свет выключим…
– Тараканы набегут!
©О чём говорят мужчины
Я стояла посреди достаточно большой комнаты и бездумно таращилась на аккуратно составленные в центре симпатичного круглого ковра вещи. Нет, я, конечно, предполагала, что замок Бродшир, в который меня так подло распределили, – это не самое уютное место в мире, но то, что он оказался совершенно кошмарной серой каменной громадой – это стало неприятным сюрпризом.
Насколько я успела увидеть и догадаться, обжитыми в замке были всего несколько комнат, до остальных же, судя по всему, руки у новых владельцев не дошли. Холл был чистым, ухоженным, было видно, что в нём хозяева проводят много времени, зато коридор, по которому я шла к своей комнате, явно был только что убран. Он был чистым, но совершенно не жилым, заброшенным. О том, что творилось на других этажах или в пристройках, лучше было даже не думать.
Мне самой никогда не хотелось иметь большой замок: надо очень много слуг, времени и денег. Немудрено, что в этой полупустой громадине завелись призраки. Хозяевам ещё повезло, что пустота и неприкаянность этого места не привлекла сюда других, более агрессивных существ. Впрочем, их тут, к счастью, нет – вот и замечательно.
Для начала нужно было переодеться в более удобную одежду и пойти дальше знакомиться с замком и его владельцами. Надо же – Бродшир принадлежит трём совсем молодым братьям, а мне почему-то казалось, что у него должен быть старый и важный хозяин.
- Предыдущая
- 3/4
- Следующая