Выбери любимый жанр

Небеса Умоются Кровью 5 (СИ) - Булл Сергей - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Все взгляды обращаются ко мне. Я на мгновение задумываюсь. С одной стороны, пьянка в казарме — последнее дело, с другой — это отличный шанс сблизиться с товарищами и заслужить их доверие.

— А, гори оно всё белым пламенем, — ухмыляюсь я. — Тащи свою «Слезу», посмотрим, чего она стоит. Только давай не в казарме, а то и правда спалим тут всё к демонам собачьим. Пойдемте вон к тем скалам, там нас точно не заметят.

Ребята дружно поддерживают идею, и мы крадучись выскальзываем из казармы. Торвальд ведёт нас к группе валунов у подножия утёса, где мы рассаживаемся кружком. Он достаёт из-за пазухи глиняную бутыль и торжественно откупоривает её. По воздуху разносится резкий запах, от которого слезятся глаза и щиплет в носу. Чем-то напоминает отраву, которой краску сводят.

— Ух и забористая! За будущие победы! — провозглашает Райдо первый тост и делает смачный глоток.

Остальные следуют его примеру. Когда очередь доходит до меня, я решительно приникаю к горлышку… И еле сдерживаю рвотный позыв, когда обжигающая жидкость проходится по глотке, прожигая внутренности. Несколько мгновений я могу только беззвучно открывать рот, как выброшенная на берег рыба. Да в моей деревне пойло и то лучше было!..

— Ха, с непривычки всегда так, — сочувственно хлопает меня по спине Умник. — Ничего, сейчас отпустит. Смотри, на Торвальда, будто воду пьёт.

И правда, северянин уже тянется за бутылкой для следующего глотка. Я чувствую, как по телу разливается приятное тепло, а голова начинает слегка кружиться. Постепенно разговор оживляется. Торвальд травит байки о своём родном Северном Пределе, Изаар рассказывает о бескрайних южных заливах и бухтах, о добыче жемчуга и страшных морских духовных зверях. Райдо подливает всем ещё по одной и подначивает меня:

— Ну же, Зено, твоя очередь! Поведай нам о своих приключениях. Только правду, без всякой брехни!

Все взоры вновь обращаются ко мне. Язык уже начинает заплетаться, но выпивка подталкивает вперёд. Я принимаю картинно-героическую позу и начинаю повествование:

— Значит так, слушайте сюда. Дело было в горах. Забрёл я туда вместе с товарищем. Хотели мы себя проверить. И столкнулись с духовным зверем поразительной силы. Выглядит, как волк, только размером с настоящего дракона. Жуткая тварь. Молнии метает, валуны когтями рвёт, энергия такая валит, что камни крошатся. Если бы действовали порознь, там бы и остались, но дрались мы вместе, весьма умело и…

Я вхожу во вкус и начинаю описывать подробности нашей совместной схватки с Каору против того зверя, щедро приукрашивая детали. Парни слушают, раскрыв рты. То и дело раздаются возгласы: «Да ну!», «Не может быть!», «Врёшь!». Но по мере того, как «Огненная Слеза» делает своё дело, скепсис слушателей тает. Вскоре они уже сами начинают подсказывать, какие невероятные техники мог использовать противник. История обрастает немыслимыми подробностями. В какой-то момент мы с Райдо вскакиваем и принимаемся изображать бой, размахивая воображаемыми мечами. Остальные подбадривают нас криками и хлопают в ладоши.

И тут из темноты раздаётся знакомый вкрадчивый голос:

— И чему мы так бурно радуемся, господа рекруты?..

Все застывают, обратившись в камень. Из-за скалы вырастает устрашающая фигура Валкана. Уперев руки в бока, он обводит нашу компанию уничижительным взглядом:

— Так-так, «Слеза», значит? Мало вам тренировок. Много лишней энергии осталось?.. Ясно. А ну, живо на полосу препятствий! Посмотрим, как вы запоёте на трезвую голову.

Пытаясь не шататься, мы плетёмся к полосе под неусыпным присмотром сержанта. Начинается отрезвляющая пробежка, прыжки, ползанье по-пластунски. Но, как ни странно, на душе легко. Чувствуется, что эта ночная попойка сблизила меня с товарищами больше, чем недели совместных тренировок. И кажется, даже Валкан это понимает.

Мы с Райдо чаще других участвуем совместно в различных спаррингах и тренировках. Пусть он и неожиданно болтлив, но очень надёжен. Да и длинный язык товарища имеет свои плюсы — ему легко удаётся быть в курсе всех последних вестей. Именно от него я узнаю тревожные вести с фронта. Адепты продолжают гибнуть, даже самые сильные. Совсем недавно оказался уничтожен целый отряд.

В редкие свободные минуты перед отбоем наша компания собирается в углу казармы.

— Вы слышали новости из главного лагеря? — заговорщицким тоном спрашивает Райдо.

— Давай уже, не тяни! — не выдерживает белокожий северянин.

— Убит офицер, — отвечает Умник.

— Это все знают! — отмахивается низкорослый поджарый степняк. — Трепло.

— Ах так? — вскидывается Райдо. — Может, сам у Валкана спросишь, какого он был этапа развития?

— А ты откуда знаешь? Знал бы — давно сказал! — рычит степняк, вскакивая и потрясая кулаками.

Они сверлят друг друга серьёзными взглядами, но вдруг расплываются в ухмылках и затевают шуточную потасовку, в которой, надо признать, весьма искусны.

— Ну так какого этапа был тот офицер? — вклиниваюсь я.

— Сейчас, Зено. Погоди чуток, — бросает Райдо, блокируя удар и контратакуя.

Я ловлю обоих за руки, не давая завершить движения.

— Хватит, а то и впрямь покалечитесь!

— Сейчас мы кого-то покалечим, — в один голос заявляют приятели и кидаются на меня.

Я отражаю два молниеносных выпада, двигаясь на грани человеческих возможностей. Уже замахиваюсь для ответного удара, как вдруг звенит колокол.

Дежурный новобранец что есть мочи горланит на всю казарму:

— Общий сбор! БЕГОМ!

Глава 14

Мы строимся перед казармой под пристальным взглядом Валкана. Он прохаживается вдоль шеренги, словно хищник, выбирающий добычу.

— Хотелось бы мне назвать вас бойцами, да только вы пока что птенцы, — усмехается сержант.

Язвительные слова звучат на удивление серьёзно, без привычной издёвки. На лбу сержанта залегли морщины, и виски блестят от пота.

— Сегодня один из гвардейских отрядов сумел отбить у нечисти захваченный город. Там обнаружились выжившие, но демоны прижали наших и не дают вывести гражданских. Пока опытные гвардейцы сдерживают врага, нужна небольшая группа для спасения уцелевших.

Степняк умолкает, пронзая каждого из нас испытующим взором, будто пытаясь заглянуть в самую душу.

— Скажу прямо, — продолжает он после напряжённой паузы, — задание чертовски опасное. Но выбора у нас, по сути, нет. Суровая правда войны такова: если мы не наберём добровольцев, отряду придётся бросить мирных жителей на произвол судьбы. Дела на фронте обстоят паршиво, демоны рвутся вперёд, и Империя несёт тяжёлые потери. Каждый боец-адепт на вес золота, и вы это прекрасно понимаете. Так что решайте здесь и сейчас. Если желающих не найдётся, буду назначать сам. Капитан Рельнар не так много времени дал на раздумья.

Я делаю шаг вперёд, и в тот же миг рядом со мной возникает Райдо. На его губах привычная ухмылка, но даже она не может скрыть мрачной решимости в глазах.

— Пошевеливайтесь, сопляки, я не готов оставить гражданских на корм демонам. Или вам плевать на жизни невинных людей? — рычит Валкан, вышагивая перед строем. — На поле боя крестьянин, может, и не ровня благородному воину, но без кузнеца вам меч не выковать, а без пахаря даже знатный клан с голоду загнётся. Подумайте об этом!

Ещё несколько парней присоединяются к нам, и я с радостью замечаю среди них Торвальда и Изаара.

— Нам нужно хотя бы пятнадцать храбрецов, а вы всё мнётесь, как девки в борделе! — гремит сержант. — Быстро, или сам решу за вас!

Угроза действует: через пару минут нас уже два десятка. Я знаю каждого из этих ребят, и даже одна девчонка затесалась в наши ряды. Валкан окидывает отряд оценивающим взглядом и отправляет троих обратно. Заметив нашу четвёрку, он удовлетворённо кивает.

— Не все ещё готовы, но ваша смелость достойна уважения. Остальные — вольно! Завтра вас ждёт усиленная тренировка, пока ваши товарищи будут рисковать шкурой. Бегом марш!

Валкан поворачивается к крепкому парню со шрамом, стоящему чуть в стороне:

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело