Выбери любимый жанр

Самозванка (ЛП) - Джеймс Тейт - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Он сделал паузу, его глаза на мгновение сузились, и я быстро вспомнила, какую роль должна была играть. Это было совсем не в характере будущей королевы.

— В Риверделле все так по-другому? — спросил он, и я нерешительно кивнула.

— Угу, — ответила я, еще раз избегая его пристального взгляда. — Как ты мог заметить, дамы в Риверделле более откровенны, чем в Лейкхейвене.

Он, казалось, легко принял мое слабое объяснение, поскольку улыбка тронула его губы.

— В таком случае мне придется как-нибудь побывать там. Я нахожу твою откровенность довольно освежающей.

Я улыбнулась в ответ, но ничего не сказала, когда мы продолжили путь по дорожке, ведущей в более уединенную часть садов, гораздо дальше от дворцовых построек. Сразу за тропинкой что-то привлекло мое внимание, и я остановилась.

— Забей, — прошептала я себе под нос, наклоняясь, чтобы сорвать несколько листьев крапивы, травы, которая должна была лечить зубную боль. Как только мои пальцы коснулись пушистых листьев, я замерла. Что-то… было не так. Я знала, что его обманчиво похожий аналог, монксфут, может вызвать сильную рвоту, и единственной заметной разницей между ними была ширина листа.

Чуть отведя руку назад, я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что это было.

Монашанья лапка. Я была почти уверена в этом.

Но всего на фут левее…

— Крапива, — уверенно объявила я, срывая несколько более тонких листьев с растения, растущего так близко, что казалось, будто они почти из одного корня. Хитро.

— Хорошая работа, леди Каллалуна, — восхищенно пробормотал Ли. — Вы заставили меня поволноваться. Что вам помогло?

Самодовольно улыбнувшись ему, я проигнорировала вопрос.

— Леди Каллалуна, — повторила я. — Звучит так официально.

Ли пожал плечами, но вопросительно поднял бровь.

— Таков этикет между садовником и леди, не так ли?

Фу, наверное. Мне следует научиться не высказывать каждую свою мысль вслух.

— Как я уже упоминала, Ли, в Риверделле все гораздо проще. — И благодари звезды, что тебя там никогда не было, иначе моя маскировка уже была бы полностью уничтожена.

Некоторое время он ничего не говорил, пока мы шли, но я видела его внимание ко мне уголком глаза.

— Итак, как насчет Каллы? — Предложил он после долгого молчания. — Но только наедине, конечно. Я бы не хотел, чтобы леди Саванна сделала мне выговор за отсутствие у меня изысканных манер. — Что-то в этом его бесконечно позабавило, но меня не обеспокоило. Это все равно было украденное имя, сокращенное или нет. И все же «Калла» заставила меня почувствовать себя несколько менее самозванкой, чем — Леди Каллалуна из Риверделла.

— Звучит заманчиво, — ответила я с улыбкой. — Но означает ли это, что ты намерен чаще видеться со мной наедине?

Мое внимание привлекло другое растение, и я наклонилась, чтобы сорвать цветы. На этот раз я была уверена, что выбрала правильно, поскольку моя интуиция не подвела, и желтый налет был именно таким, каким я пыталась его нарисовать.

— Тебе бы этого хотелось, Калла? — Спросил Ли взволнованным голосом, когда я выпрямилась. — Я думал, ты здесь, чтобы выйти замуж за принца и жить долго и счастливо во дворце.

Я фыркнула от смеха, не в силах отвести глаз от его красивого, немного нервного лица.

— К черту принцев. Во-первых, я никогда не хотела быть частью этой нелепой игры. Если бы не эта связующая клятва, я бы нарочно схватила ту монашью лапку там, сзади.

Его брови удивленно взлетели вверх, но легкая улыбка тронула его губы.

— Я так понимаю, на тебя оказали давление, чтобы ты приняла приглашение?

Я поморщилась, вспомнив о том, как миссис Маллард оставила меня без выбора.

— Можно и так сказать.

— Итак, теперь ты здесь. Что делает принцев Тейха такими непривлекательными? Двадцать других девушек здесь, вероятно, перерезали бы друг другу глотки, чтобы победить. — В голосе Ли звучало искреннее любопытство, но не возмущение. Спасибо Аане за маленькую милость. После того, как прозвучали эти слова, мне пришло в голову, что он может быть «кротом», сообщающим обо всем, что мы говорили, членам королевской семьи. С другой стороны… разве меня это волновало? У граждан Тейха была свобода слова, и я не могла быть наказана за свое мнение… не так ли?

Поджав губы, я попыталась подобрать наиболее дипломатичную формулировку для своего ответа.

— Оглянись вокруг, Ли. Посмотри, как здесь все пышно и зелено.

Он сделал, как я просила, с несколько гордым видом осматривая сады. Наверное, так и должно быть, так как он был одним из садовников, работавших над уходом за территорией.

— Какое отношение сады имеют к принцам, Калла? — От того, как он произнес мое новое прозвище, у меня затрепетало в животе, и я изо всех сил старалась сосредоточиться.

— Все. Ты был в Лейкхейвене в последнее время? Или дальше за границей? Ты видел ущерб, который Тьма нанесла этим землям? Страдания, которые люди переносят каждый день, в то время как то немногое, что осталось от магии, используется для поддержания красивого сада для королевы? — Я сделала паузу, свирепо глядя на него. — Осмелюсь спросить, ты когда-нибудь бывал в Понде? Видел, как живет почти треть населения Лейкхейвена? — По виноватому выражению его лица я поняла, что его ответом было решительное нет. — Как я могу полюбить члена королевской семьи, который позволял своему народу страдать только для того, чтобы ощутить красоту на собственном пороге? Нет, я определенно здесь не ради принцев Тейха, и я с радостью уйду, если меня исключат.

Что-то, что я сказала, оскорбило его, я могла сказать по тому, как плотно сжалась его челюсть и как он внезапно избегал моего взгляда. Впрочем, это не имело значения, все, что я сказала, было правдой.

— Это будет не так-то просто, Калла, — сказал он наконец, его голос звучал разочарованно, почти с сожалением?

— Я знаю. — Я пожала плечами, ободряюще улыбнувшись ему. — Я не дура, тот удар, который магия нанесла мне ранее, был невеселым. Я знаю, что мне понадобится разрешение членов королевской семьи, чтобы уехать, но, надеюсь, они будут рады избавиться от меня, когда увидят, что я не заинтересована в том, чтобы стать королевой.

Ли покачал головой и тяжело вздохнул, ведя меня обратно по тропинке.

— Я не это имел в виду. Я думаю, что как только принцы увидят тебя, они не смогут отпустить тебя. — Он посмотрел на меня сверху вниз, встречаясь со мной взглядом, от которого замирает сердце. — Я знаю, что не отпустил бы.

От его признания у меня перехватило дыхание, и тысячи бабочек запорхали внутри меня. То, как он смотрел на меня, заставляло меня чувствовать себя полностью обнаженной, и мне это нравилось гораздо больше, чем я имела на это право.

— Значит, это еще один серьезный недостаток характера принцев. Людьми нельзя владеть, независимо от того, на чьем троне ты сидишь. — Сделав колоссальное усилие, я отвела от него взгляд и продолжила поиски трав. Это было значительно легче, чем чувствовать, что мою душу исследует голубоглазый садовник.

— Ты меня заинтриговала, Калла, — признался Ли некоторое время спустя, когда я собрала пять из шести подходящих растений для теста. — Служащему дворца не подобает так открыто разговаривать с леди, участвующей в испытаниях, и все же… Кажется, я не могу заставить себя уйти.

Пряча самодовольную улыбку, я протянула руку, чтобы сорвать красивый белый цветок, который привлек мое внимание. Он рос почти из ствола дерева, а изящной формой напоминал нечто среднее между тюльпаном и розой. к`1`2

Поднеся его к носу, я вдохнула сладкий аромат и вздохнула.

— Это великолепно, — прокомментировала я, поворачиваясь обратно к Ли. — Что это за цветок?

Нахмурившись, он взял цветок из моей руки, его пальцы коснулись моих так, что я снова почувствовала себя обнаженной.

— Это цветок Офелии, — пробормотал он, выглядя смущенным. — Предположительно, они вымерли, когда была убита королева Офелия. Я никогда раньше не видел его здесь… — Взглянув мимо меня, он уставился на дерево, с которого я его сорвала, как будто запоминал его местоположение. Оглянувшись на меня, он заправил цветок в мою косу, вплетая стебель, прежде чем улыбнуться. — Тебе идет, Калла.

11

Вы читаете книгу


Джеймс Тейт - Самозванка (ЛП) Самозванка (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело