Выбери любимый жанр

Камердинер Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Открыв неприметную дверь, отметил, что тут местную ванну можно смело назвать бассейном — да тут заплывы на время можно делать!

— Вам все нравится? — уточнил слуга.

— Да. — выдал я ошеломленно и добавил торопливо. — Конечно.

— Тогда я сейчас прикажу принести обед. — поклонился мужчина и испарился.

Этим днем я наслаждался по полной. Еда была чудесна. После ужина, отлежавшись в горячей ванне, отправился спать. Неужто моя мечта сбылась? В кой-то веки выдался отдых! Вот бы так всегда!

Засыпал я со счастливой улыбкой на губах.

* * *

— Вставай, соня. — произнес кто-то и нежно потрепал дыханием волосы.

Я еще не успел открыть глаза, а цветочный аромат волнительно защекотал ноздри. Однако Сила Лени взяла свое и, отмахнувшись, я повернулся на бок, в другую сторону от возмутителя спокойствия.

— Ну раз ты сам не хочешь вылазить из постели, тогда я иду к тебе. — озорно заявила гостья.

Глава 2

Я моментально скатился с кровати и распахнул глаза.

— Ты что здесь забыла? — нахмурился я. — И откуда взялась?

— Ты такой неприступны-ы-ый. — протянула графиня из Рунды. — Только и делаешь, что распаляешь мой интерес.

Женщина слегка покручивалась, заставляя юбку простого платья следовать за ее движениями с небольшим отставанием. Светлое платье с черными вставками подчеркивало все ее достоинства. Ни корсета, ни подъюбника. Прекрасно видно ее тонкий стан и такую волнительную грудь.

— Сложно ответить? — встал с пола и бросил одеяло на кровать, после чего отправился к своей одежде.

Пока наряжался, сзади послышались звуки какой-то возни. Оглянувшись через плечо, ухмыльнулся. Высокородная упала прямо на не заправленное ложе и так изящно выгнулась, что будь на моем месте обычный парень семнадцати лет, то навряд ли бы он справился с желанием.

Я же воспринимал все через призму опыта прошлой жизни и потому на такие манипуляции повестись не мог.

— Что такое, мальчик? — услышал томный голос, наполненный чувственным придыханием. — Неужто я не красива?

— Безумно. — кивнул, не поворачиваясь.

Отлично, сорочка застегнута. Осталось накинуть камзол и можно идти.

— Так чего же ты не поддаешься соблазну? — мягкий голос разливался медом по комнате. — Ведь самый простой способ избавиться от него — дать себе волю.

— Тогда чем мы отличаемся от зверья? — бросил небрежно и пошел к окну. — И я отвечу: ничем.

На улице был теплый весенний денек. Солнце уже поднялось над деревьями и нежно освещало мир. Редкие облачка резво бежали по голубому полю.

— Боишься выпустить своего хищника? — неожиданно проговорила визитерша, и я услышал скрип кровати, а через десяток секунд мою спину обожгло мягким прикосновением женского тела, а руки высокородной скользнули под мышками, после чего сцепились в замок на груди, следом жаркий шепот опалил мочку правого уха. — Не волнуйся, мальчик. Я буду послушной жертвой. Р-р-раф.

В конце гостья нежно куснула за мочку. Секунда и кровь вскипела, а по телу растеклась приятная истома. Мурашки волнительно прошлись строем по коже. Поднялось все, даже волосы на руках.

— Иногда охотник притворяется дичью, да? — сказал негромко.

— Что сделаешь, если жертва не хочет добровольно лезть в силки? — прошептала графиня с придыханием.

Внезапно послышался стук двери о стену, и мы оба оглянулись на вход.

В комнату вошла принцесса, и все волшебство момента со стеклянным звоном рассыпалось. Голубые глаза Орфейи, казалось, оставляли за собой туманный след, а над головой закружился целый вихрь снежинок.

Ее голубое платье, с корсетом и подъюбником, смотрелось очень органично. Белая лента, которую девчонки завязали бантом на плоском животике, выглядела уместно и прекрасно дополняла образ недоступной снежной королевы.

— Ой. — пискнула графиня и, расцепив руки, отпустила меня из объятий.

Э-э-э! Куда? Я чуть не воскликнул от этого. И все же верно говорят, ценим, когда теряем.

— Что здесь происходит? — холодом голоса дочери короля можно покрыть льдом целый Тихий океан и проморозить до дна Марианскую впадину.

— Ваше Высочество, — склонила голову гостья и выполнила книксен. — мы с Хиттоном обсуждали охоту. Знаете, хищники, добыча и все такое.

Я лишь кивнул на эти слова, боясь произнести даже звук. Не уверен, что мой голос не наполнится хрипотцой, которая выдаст нас обоих с головой.

— Что ты забыла в комнате моего слуги? — тем временем принцесса продолжала исторгать хлад.

— Ой, Ваше Высочество. — пропела чертовка. — Вы меня простите, но я не слышала стука в дверь. Мы, скорее всего, слишком увлеклись приятной беседой. Позвольте покинуть Вас?

Дочь короля кивнула и проследила внимательным взглядом за высокородной. Графиня дошла до кровати, стащила оттуда часть своей одежды — какой-то белый резной платок, который она накинула на плечи и выскользнула из комнаты.

А ведь я тоже не слышал стука. Это нарушение всех норм этикета. Я не слуга для Орфейи, а партнер. Мы связаны контрактом и потому равны на время действия заключенного договора.

— Я жду объяснений, Тон. — обдала меня морозом дочь короля.

— Их не будет. — покачал головой. — Вы все сами видели, добавить мне нечего.

Голубые глаза гости распахнулись и стали просто огромными. Она все больше и больше похожа на королеву Лоэна. А та — знатная красавица.

Покачнувшись, девушка смело пошла вперед, придерживая пышную юбку голубого платья. Пара секунд и острые, словно сосульки, очи, впились в мои.

— То есть, — проговорила принцесса. — ты не отрицаешь свою близость с графиней?

— Какая близость? — удивился в ответ и ухмыльнулся. — Мы знакомы шапочно. Просто, высокородная решила поздороваться таким образом. Такая уж она натура.

Дочь короля смотрела на меня требовательно, но большего говорить я не стал. Незачем. Иначе все будет выглядеть, как оправдание.

Выдержать ее твердый взгляд было нелегко, однако я справился. Давно мы не играли в гляделки. Принцесса отвернулась первой, и посмотрела на бардак в моей комнате.

— Я пришла по делу. — сказала она негромко. — Нам нужно определиться с твоим статусом.

— Разве? — удивился в ответ. — Я думал, что в этом деле мы партнеры.

— Так и есть. — сообщила Орфейя и неспешно пошла по комнате, после чего воздела левую руку и пальцами провела по тумбочке, которая стояла у стены.

Длинные, красивые перста привлекли все мое внимание. Не знаю почему, но я заворожено смотрел за причудливо скользящими по дереву подушечками. И… вот мебель закончилась, а ладонь плавно вернулась на платье.

— Тогда в чем вопрос? — скинул с себя морок.

— Я считаю, что мы должны решить, какое место ты займешь на время наших договоренностей. — неторопливо повернулась Орфейя и прямо взглянула в глаза. — Мое мнение такое. Ты, до конца действия, станешь моим личным слугой, старшим над всеми.

— Камердинер? — приподнял правую бровь.

— И да, и нет. — кивнула собеседница сама себе и начала неспешно приближаться, понижая голос по мере сокращения дистанции. — ты будешь присутствовать при переговорах. Это раз. Координировать действия всех слуг и помощников. Это два. — принцесса остановилась в полуметре от меня и посмотрела прямо в глаза, в этот момент мои ноздри нежно защекотал приятный цитрусовый аромат. — Ты станешь моим голосом для всех, Тон.

Высокородная гостья последние слова почти прошептала, и я непроизвольно сглотнул, но атмосфера была слишком притягательной, чтобы я мог разбить ее своим действием. А, вполне возможно, и не желал этого.

Не знаю, что это за духи, но в отличии от привычных, резких благовоний, данный букет трепетно коснулся моего сознания, и своим ансамблем сыграл гениальный мотив.

— Это три? — прохрипел в ответ и удивился своему голосу.

Дочь короля отстранилась и замечательный запах пропал, словно его и не было. Осталось лишь воспоминание о чем-то волшебном. Я даже хотел сделать шаг следом, но усилием воли удержал податливое тело от такого глупого движения.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело