Выбери любимый жанр

Разрушенная любовь (ЛП) - Браун Стейси - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Ой, да ладно, как будто ты не думаешь так же, — его удивление быстро сменилось, и выражение лица исказилось злобным отвращением. — Или думала… когда-то, — глаза Адама метнулись к выходу и обратно ко мне. — Переключаешься между братьями, Джеймерсон?

— Ты отвратителен.

— Мы все видим, что происходит, а ты называешь меня отвратительным?

Новая волна гнева захлестнула меня, отдавая приказ мышцам. Мой кулак врезался ему в лицо. Боль обожгла руку, когда костяшки соприкоснулись с его скулой.

— Какого хрена, сука! — Адам схватился за лицо. Я не ударила достаточно сильно, чтобы причинить ему серьезный вред, разве что слегка задела. Наверное, больше пострадала я сама, что взбесило меня еще сильнее. Рука болела, адреналин зашкаливал, но я не обращала на это внимания. Даже приятно стало. Кожа горела, а сердце бешено колотилось в груди.

— Джеймерсон! — рявкнул глубокий голос Хантера, но он потонул в моей ярости. Вся моя сдерживаемая злость выплеснулась наружу. Адам оттолкнул меня назад, но вместо этого я полетела прямо на него, как боксерская груша.

— Джеймерсон! — на этот раз голос принадлежал не Хантеру. Это был женский голос. — Немедленно остановись! — директор школы, Виктория Мэтлин, быстрым шагом подошла ко мне, на ее лбу залегли глубокие морщины. Из-под ее ухоженных волос до плеч виднелись седые пряди.

— Джеймерсон, я сказала остановиться, — потребовала она.

Я опустила руки, отступая от Адама.

— Так, а теперь расскажите мне, что здесь происходит? — миссис Мэтлин уперлась руками в бока.

— Это она начала, — Адам указал на меня. — Эта сумасшедшая сука напала на меня ни с того ни с сего.

— Какого…?

— Адам, я не хочу слышать подобные выражения, — оборвала меня директор Мэтлин.

— Но это правда! Она свихнулась, — заявил он, словно десятилетний ребенок, жалующийся на брата или сестру.

— Джеймерсон? — она повернулась ко мне.

Адам и я сверлили друг друга взглядом. Я знала, что ему ничего не грозит. Футболистов никогда не наказывали. И вся школа, наверняка, поддержит его версию рассказа.

— Она первая напала, — крикнула какая-то девушка. — Я все видела.

Ну вот, как я и думала.

— Да, — кивнула я, не отрывая взгляда от Адама. — Я на него напала.

Директор Мэтлин сощурилась, пытаясь понять, правда ли то, что я признала. Раздался звонок на следующий урок. Она откашлялась, решая, что делать дальше.

— Адам, иди на урок. Я поговорю с тобой позже.

Самодовольная улыбка тронула его губы.

— Конечно.

— Всем разойтись по классам! Сейчас же! Иначе я начну раздавать дежурства, — крикнула она глазеющим. Те немедленно подскочили, схватили свои вещи и направились в сторону своих классов.

— Джеймерсон, иди за мной, — она жестом указала мне следовать за ней. Я послушно кивнула и на ходу схватила свой брошенный рюкзак.

Каблуки директора стучали по коридору. Я трусила за ней, бросив взгляд через плечо на выход, где стоял Хантер. Там никого не было. Я не могла побороть разочарование и раздражение. Вот я, вступилась за него, а он даже не остался. Чего я ожидала? И почему я встала на его защиту? Что заставило меня так сорваться

— Присаживайся, — миссис Мэтлин указала на стул напротив своего стола. Она прошла и опустилась в свое кресло.

Я села. Я должна была бы испугаться или занервничать. Меня никогда не вызывали к директору, уж точно не по такой причине. Раньше это было из-за наград или особых заслуг.

— Не знаю, что с тобой делать. Это совершенно на тебя не похоже.

Мне уже начинала надоедать фраза: «совершенно на тебя не похоже».

— Джеймерсон, — тяжело вздохнула она, — я не могу даже представить, что тебе пришлось пережить, — она покачала головой, сочувствие сквозило на ее лице и в словах. — Знаю, тебе нужно время, чтобы прийти в себя, но это уже не первая жалоба на твое поведение в последнее время.

Я резко подняла голову.

— Большинство учителей отметили, что твое поведение на уроках сильно изменилось. Ты стала агрессивной, вспыльчивой и дерзкой. На уроках ты теперь витаешь в облаках и не участвуешь в обсуждениях. Не сдаешь домашние задания, уходишь с уроков, грубишь и нарушаешь порядок.

Это была правда.

Она подалась вперед, сцепив руки.

— Понимаю, ты пережила ужасное трагическое событие. Но это не выход.

Я вызывающе подняла подбородок.

— А теперь еще и нападаешь на ученика? Разве Адам не твой друг? — друг? Раньше я бы, наверное, так и сказала. Но нет. Он был другом Колтона. — Можешь рассказать, что произошло?

Я сжала губы. Ни за что не стану ябедничать или говорить, что из-за простого оскорбления меня так сильно переклинило.

Она разочарованно выдохнула.

— Джеймерсон, я правда за тебя переживаю, — в ее глазах читалось сочувствие. — Я не хочу тебя наказывать. Ты хорошая ученица, и я знаю, что тебе пришлось многое пережить. Но я также не могу игнорировать это и надеяться, что все само собой рассосется, — она втянула воздух сквозь зубы. — Боюсь, мне придется сообщить твоим родителям.

— Вы собираетесь рассказать моим родителям? — я откинулась на спинку стула. — Серьезно? — для меня это было впервые.

— Мне жаль, — она склонила голову набок. — Но я не вижу другого выхода. Сейчас ты испытываешь сильную эмоциональную боль. Каждый справляется с ней по-своему, но я должна вмешаться, когда это влияет на других учеников и учителей. А главное, ты сама разрушаешь то, ради чего так усердно трудилась, — она снова вздохнула. — Ты скатываешься, Джеймерсон. Ты одна из самых одаренных учениц в школе. Я не могу сидеть сложа руки и позволить тебе не окончить школу или потерять стипендию из-за того, что ты перестала быть собой.

Я понимала, что она хочет добра, но меня это все равно раздражало. Мне надоели люди, которые говорят мне, как я должна себя вести и какой быть.

— Я свяжусь с ними сегодня, — она посмотрела на телефон на своем столе. — Надеюсь, ты понимаешь, что я действую в твоих интересах.

— Да. Спасибо, — я встала, подхватив рюкзак. — На этом все, директор Мэтлин?

Она кивнула.

— Пока что.

Я коротко кивнула ей и выскочила за дверь. Я понимала ее мотивы, но не могла справиться с кипящей яростью, поднимавшейся во мне.

Ноги сами понесли меня по коридору и вывели на улицу. Я жадно вдохнула морозный воздух начала декабря. На мгновение я запрокинула голову назад и закрыла глаза. Облака скрывали солнечные лучи, не давая мне согреться, и я обхватила себя руками. Прошло всего мгновение, как кожу закололо — кто-то за мной наблюдал.

Я открыла глаза и осмотрелась. Хантер, скрестив руки, облокотился на капот машины. Его лицо было словно высечено из камня, но голубые глаза сверкали гневом. Как под гипнозом, я спустилась по ступенькам к нему. С каждым шагом моя оборона крепла. Я остановилась перед ним, молча бросая ему вызов.

Он фыркнул, покачал головой и отвел взгляд куда-то вдаль.

— О чем ты думала?

— Что?

— Я сказал… — он снова сфокусировал свое внимание на мне. — О. Чем. Ты. Думала?

Я сделала шаг вперед.

— Я вступилась за тебя.

— Не надо было этого делать, — процедил он, наклоняясь ко мне. Нас разделяло всего несколько футов. Я чувствовала, как от него исходит волна гнева. — Я могу сам о себе позаботиться.

Обида, смущение, разочарование и ярость кипели под моей кожей. Мне казалось, что сейчас я похожа на персонажа из мультика, у которого пар идет прямо из ушей.

— Я думала, так поступают друзья, — ровно и твердо сказала я. — Видимо, ошиблась. Больше такой ошибки не повторю.

Он шумно вдохнул, приблизив свое лицо ко мне еще больше. От нас обоих исходила ярость. Он стиснул челюсти, на мгновение опустив взгляд на мои губы.

«Поцелуй меня. Поцелуй меня прямо сейчас, — я отшатнулась, когда эта мысль молнией пронеслась в моей голове, побуждая мышцы к действию. — Какого черта, Джеймерсон? Бррр. Ты не это имела в виду, — волна стыда прокатилась по моему телу. — Как я вообще могла об этом подумать? Это отвратительно. Наверное, потому что мне не хватает Колтона. Должно быть, причина в этом».

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело