Выбери любимый жанр

Имперский экзамен (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Ну, всё, раздевалке капец. Пойду домой в красных труселях…

Всё. Сейчас короткая пауза на перезарядку даньтяня, а у такого мастера как надзиратель Ди она не затянется.

Люди на трибунах орали, служители мчались на помощь пострадавшим, а мы продолжали свой бой.

Надзиратель сделал вдох невероятной мощи, меня аж потянуло в его сторону, я ощутил горячий поток ци, уходящий от меня к нему, концентрация ци в один вдох упала на арене чуть не вдвое!

Вот и отлично.

В этот момент надзиратель Ди пошел на сближение.

Движется надзиратель неожиданно легко и ловко для того, кто его не знает, я тут же разрываю контакт, удерживая дистанцию. Мне совсем ни к чему быть пойманным этой могучей лапой, и, получив пару убедительных аргументов коленом в голову, потерять и скорость, и концентрацию. Мне это совсем ни к чему.

Я вижу раскаленный выдох надзирателя Ди, воздух полный горячей ци, прошедшей через даньтянь, этот воздух колеблется, как жар над выхлопной трубой шагающего карьерного экскаватора, выходя между его губ.

Сейчас по мне прилетит еще раз.

На пространстве арены вокруг нас, я чувствую, осталось совсем мало ци, всё уже собрал второй могучий вдох надзирателя Ди, и если бы мне потребовалось подзарядиться, то было бы нечем. А естественный приток восстановит плотность ци уже когда всё кончится.

Я сдвигаюсь в сторону с линии атаки, и надзиратель Ди вынужден следовать за мной, уже почти готовый разить, но, очевидно, не готовый швырять только что собранную энергию в пустоту.

Я уходил, Ди нагонял. И, резко развернувшись на пятке, он упредил мое движение, всадив свой восьмиступенчатый выброс туда, где я должен был быть, но где я не оказался, потому, что уже двигался в обратную сторону.

Протуберанец раскаленной ци с ревом взорвавшегося огнемета пронесся над ареной и влетел прямо в представительскую ложу!

Резко развернувшись, я увидел как пламя разлетелось вокруг ложи, стекая с трех поднятых синих щитов — дед, генерал Цинь Цюн и Лунцюань успели спасти всех внутри.

— Да чтоб тебя, — пробормотал надзиратель Ди.

— Эвакуируйте зрителей! — выкрикнул служителям арены рефери в каске. Понтовый костюм его дымился. А он реально крепкий практик, выжил после такого прилета.

Ага. Нельзя устраивать бои адептов восьмого уровня на обычных аренах…

А наше противостояние продолжалось.

Надзиратель Ди уже нанес два могучих истощающих его запасы удара и совершенно рефлекторно начал втягивать всю оставшуюся поблизости ци какой бы она ни была и как раз сейчас, пришло время сделать мой ход.

Я выбросил мерцающую зелеными отблесками ци через все четыре парных шаоданя на кулаках и предплечьях в пространство около надзирателя Ди, а тот её практически всю мгновенно втянул.

Он её втянул, и только потом понял, что именно. Надзиратель Ди замер.

Он медленно поднял ладонь своей разящей правой руки к лицу, там сияла ярким светом огромная зеленая звезда.

— Это ещё что? — произнес он

Надзиратель перевел взгляд на меня. Я криво усмехнулся.

— Не нужно никого эвакуировать, — крикнул я. — Всё уже кончилось.

Надзиратель Ди нахмурился, видимо, пытался хоть что-то сделать с ци, заполнившей его меридианы, а она не отзывалась.

— Это зеленая ци учитель, — произнес я. — Будьте осторожны с нею, неконтролируемое изменение размеров отдельных частей тела может быть очень неприятным.

Надзиратель Ди нахмурился:

— Ты же понимаешь, что я могу забить тебя до потери сознания просто голыми руками?

— Учитель, — вздохнул я. — Не принуждайте меня к тому, о чем мы все потом сильно пожалеем. Вы не знакомы с энергиями темного течения, а я ими манипулировать могу.

Надзиратель Ди задумчиво пошевелил пальцами в свете зеленой звезды, поднял угрюмый взгляд на меня.

— Да, — произнес я. — Вы можете пережечь эту энергию в знакомый вам оттенок, но это значит, что мы вернемся к этому этапу, чуть позже.

— Похоже, теперь ты уже не просто ешь своей головой, — произнес надзиратель Ди. — Это ты хорошо придумал. Молодец.

— Это не моя заслуга, — скромно ответил я.

Если бы не Сян, я может и думать бы об этом не начал.

Да, Сян. Ты просила что-то придумать, чтобы не драться с надзирателем Ди и я это придумал.

Я придумал это.

Я развил технику, который пользовалась ты, когда лечила меня, еще прикованного немощью к коляске. Я сделал ровно то, что делала ты, прокачивая мою неразвитую энергетическую систему, привнося в нее свою ци. А так как в моем двойном энергетическом теле сочетались оба течения, ведущие к темному и светлому источникам, которые где-то там в недостижимом совершенстве сливались в единое Инь-Ян, я смог привнести в твою исцеляющую технику то, о чем не думал больше никто. Я подавая извне ци в шаодани надзирателя Ди, я трансформировал ци в цвет более высокого оттенка другого, не родного «пациенту» потока. И так я изменил свою ци в зеленую энергию темного течения и подверг тело надзирателя Ди угрозе драматической неконтролируемой трансформации.

Надзиратель Ди, непревзойденный виртуоз обращения с циановым оттенком, не может быстро справиться с высокой и своенравной зеленой энергетикой, с которой в личной практике столкнулся впервые. Да и никто не может. И он с нею не совладал. Мастер стал дилетантом. Надзиратель Ди потерпел поражение. И я против него не злоумышлял. Это же практически медицинская техника.

Никому раньше и не приходило в голову накачивать в бою энергией собственного противника. Но, оказалось, это эффективно, если противник эту ци использовать не умеет, и быстро пережечь её в знакомую форму не успевает.

Это сработало. Люди и боги должны быть довольны.

И я сам нашел этот путь. Это моя победа, и твоя, Сян тоже. Я бы не нашел этот путь, если бы не узнал тебя.

Теперь слово за надзирателем Ди.

Оставшиеся на трибунах зрители озирались, гудели, недоуменно переговариваясь.

Ди молчал, размышляя. Что там за мысли бродят в его большой голове?

Наконец генерал Цинь Цюн, встал в своей ложе, и раскинув руки возвестил;

— Итог поединка очевиден. Принимают ли его исход обе соревнующиеся стороны?

Над ареной воцарилась глубокая тишина.

Я даже услышал как тихо рыдает в своей ложе за спинами избранных зрителей владелец арены Чо Куоан:

— Они опять это сделали! Я же просил! А они опять! Моя арена! Они опять разнесли мне арену! Я же только, что ее отремонтировал!

Ди глубоко вдохнув, медленно опустился на колено, склонился, оперевшись сжатым кулаком своей разящей длани в поверхность арены.

— Победитель определен! — раскатом надвигающегося грома пророкотал он. — Да здравствует ван!

Глава 81

Скажи это сейчас, или уже никогда!

Ого! Это я, что ли, ван теперь? Вот же нифига себе.

Я, конечно, стремился к победе, но что будет после победы — всерьез не думал. Я теперь тут главнее всех, что ли? Или как? И в лапшевне работать мне уже не доведется? Мне зарплата теперь больше всех положена, или я буду всех тут данью обкладывать? Или что?

Как-то это всё-таки немного внезапно…

И с этого момента события понеслись уже совсем с какой-то бешенной скоростью.

Тут же все меня кинулись поздравлять. Дзянь первой вылетела на арену и сиганула мне на шею. Сян ворвалась следующей, и я обнимал их обеих на виду у всего мира.

— Ты смог, — шептала Сян. — Ты смог! Я так тебя люблю.

Потом на меня налетел дед и остальные сочувствующие из фэн-клуба и просто зеваки. На арене стало не протолкнутся. Я успел пожать руку погрустневшему надзирателю Ди, прежде чем нас захлестнула и разделила ликующая толпа. Потом с ним обнималась Сян, его хлопали по спине болельщики, а вот и бабуля Хо с чашкой своей фирменной объедятины и вот скорбное выражение с лица Ди уже отступило и он улыбаясь обсуждает с бабулей походный перекус. Некоторым не нужно много для счастья.

На огромном экране над толпой транслировали мой портрет с подписью: «Победитель в турнире за титул Вана Земли Сливающихся Потоков». И ниже: «Что скажет Межимперская Ассамблея?»

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело