Выбери любимый жанр

Разбитая любовь (ЛП) - Браун Стейси - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

Я была зла и напугана, но продолжала вспоминать то, что знала о глубоких порезах, пытаясь заглушить душераздирающие крики Хантера, умоляющего Джулию очнуться.

Звук сирены смешался с ритмом моего бешеного сердцебиения. Каждая миллисекунда решала, жить ей или умереть.

— Дерьмо! — ее дыхание больше не затуманивало зеркало. — Помогите мне ее вытащить! — закричала я, перебираясь на другой край ванны. — Осторожно!

Крис первым пошел мне на помощь, приподнимая ее ноги. Благодаря младшей сестре и бассейну, папа настоял, чтобы я научилась делать искусственное дыхание. Мне никогда не приходилось применять эти навыки на Рис, но сейчас мои умения подвергались серьезному испытанию.

Хантер взял ее с другой стороны, потому что я больше не могла удерживать ее вес. Опустившись на колени, я склонилась над ней, положив руки друг на друга на ее груди. Я надавила три раза, прежде чем сделать ей искусственное дыхание. Считая удары сердца в голове, все вокруг меня исчезло, и моей единственной целью стало спасение Джулии.

Я не могла сказать, сколько времени пыталась ее реанимировать, пока незнакомый голос не окликнул меня:

— Мисс?

Я почувствовала, как руки схватили меня за плечи, но я оттолкнула их, не желая терять счет.

— Мисс, мы справимся. Отойдите в сторону! — женщина оттеснила меня, заняв мое место.

Реальность раскололась, словно разбитое зеркало, упавшее на пол. Я растерянно моргнула, наблюдая за тем, как вокруг нее суетятся фельдшеры, принося оборудование. Когда они успели приехать? Как я их не заметила?

— Джейм, — сказал Крис, подхватывая меня и оттаскивая в сторону. Джонс притянул к себе Хантера, и мы вчетвером столпились в углу просторной ванной, наблюдая за тем, как бригада скорой помощи работает над Джулией.

— Раз. Два. Три, — женщина, которая оттолкнула меня, приложила дефибриллятор к груди Джулии, ее тело подпрыгнуло от электрического разряда. Смотреть на это было ужасно, но я не могла оторваться, словно загипнотизированная происходящим.

Они повторили разряд еще дважды, после чего мужчина напротив женщины кивнул.

— Есть сердцебиение!

Команда работала слаженно, словно в хаотичном танце: перекладывая Джулию на каталку, подключая капельницы, а затем выбегая с ней из комнаты и спускаясь по лестнице.

Молодой парень лет двадцати повернулся к нам, его взгляд остановился на мне.

— Хорошая работа. Вероятно, вы спасли ей жизнь.

Я не могла пошевелиться, лишь слегка опустила голову в знак признания.

— Это моя мама. Можно мне поехать с ней? — фельдшер кивнул. Хантер сжал мою руку, посмотрев на меня, а затем потянул за собой.

— Встретимся в больнице, — Джонс жестом руки велел нам бежать, сказав, что они с Крисом догонят. — Я позвоню твоему отцу по дороге.

Действуя инстинктивно, а не размышляя, я последовала за Хантером и забралась в машину скорой помощи рядом с ним. Наши сцепленные руки были покрыты кровью, пропитавшей одежду. Мы не сказали ни слова, но его рука оставалась прижатой к моей, словно я была единственным, что держало его на земле, пока скорая помощь мчалась по городу, сирены визжали, как банши.

***

— Мистер Харрис? — медсестра вошла в комнату ожидания, и Хантер выскочил из кресла.

— Да?

— Я просто хотела сообщить, что ваша мама в стабильном состоянии, но сердце все еще испытывает нагрузку.

— Что это значит? — Хантер провел рукой по волосам.

— Она находится в искусственной коме. Она потеряла много крови и кислорода, поступающего в мозг. Иногда это лучший способ для организма сосредоточиться исключительно на самоисцелении. О ее состоянии мы узнаем еще не скоро, — медсестра сжала медицинскую карту. — Мы будем держать вас в курсе, как только что-то узнаем. Мы внимательно следим за ней.

— Когда я смогу ее увидеть?

— Врач скоро выйдет и сообщит вам, — медсестра развернулась и ушла, ее белые кроксы скрипели по плитке.

Хантер упал обратно на кресло рядом со мной, опершись локтями о колени, потирая лоб до тех пор, пока на его коже не появились красные пятна.

— Эй, — я сжала руку парня. — Все будет хорошо.

— Нет, не будет, да и с тех пор, как умер Колтон, все не так, — Хантер опустил плечи, на лице залегла усталость.

Мы пробыли здесь уже несколько часов, но время словно остановилось. Джонс связался с мистером Харрисом, но тот прибудет только завтра, будучи за границей по работе. Он взял самый быстрый рейс, какой смог найти. Я коротко переговорила с родителями. Мама рвалась приехать, но сейчас глубокая ночь, и я сказала ей подождать. Когда я разговаривала со Стиви, она тоже предложила приехать, но я знала, что Хантер никого не захочет видеть.

— Он в порядке? — спросила Стиви.

— Настолько, насколько это возможно, когда твоя мать пытается покончить жизнь самоубийством в твой День рождения.

Дерьмо, я чувствовала себя безумно уставшей.

— Черт, Хантер и так уже слишком многое пережил.

— Знаю. Да и Джулия тоже… один сын умер, брак разрушился, но хоть бы на секунду она подумала о Хантере и о том, что это с ним сделает. Особенно учитывая, что она позвонила ему прямо перед этим. Как так можно было поступить с собственным ребенком?

— Это уж точно сломит его морально.

— Это будет преследовать его вечно, — я посмотрела на засохшую кровь на своей одежде, которая окрашивала все в более темный цвет. Меня это тоже будет преследовать вечно. Образы уже вспыхивали в моей голове, словно кошмар. Я взглянула на Хантера. Счастливого, черт возьми, Дня рождения.

Мое тело инстинктивно тянулось к нему. С того момента, как мы сели в скорую, он не переставал меня касаться, словно ему нужно было чувствовать, что я рядом.

— Мне нужно идти.

— Хорошо, я буду там утром, — мягко сказала Стиви. — И Лука вернулся в отель. Чтобы ты знала.

Лука.

Вина исказила мои губы. Я даже не думала о нем.

Ни разу.

— Хорошо. Спасибо, — я потерла переносицу пальцем. — И спасибо, что ты такая прекрасная подруга. Люблю тебя.

— Я люблю тебя больше, Виски.

Несколько часов спустя мы вчетвером все еще сидели в почти пустой комнате ожидания, ожидая выхода врача. На горизонте мягко светило рассветное солнце, возвещая о наступлении утра. Моя голова покоилась на плече Хантера, его рука была сплетена с моей на его колене.

— Кто хочет кофе? — Крис встал, пытаясь скрыть зевок. Хантер несколько раз говорил нам, чтобы мы ехали домой, но никто из нас не сдвинулся с места.

— Как будто мы, черт возьми, бросим тебя, — Джонс покачал головой. — Мы твоя семья. А семья держится вместе. Всегда.

— Поддерживаю, — добавил Крис. — Мы никуда не уйдем, так что даже не трать свое дыхание, повторяя эту херню снова.

— Я тоже, — я сжала руку парня, его взгляд встретился с моим. Челюсть Хантера напряглась, он кивнул, смахивая слезы.

— Кофе? — теперь Крис перевел взгляд на меня, и я энергично закивала. Адреналин давно выветрился, превратив нас всех в зомби.

— Черт, да. Двойной, — Джонс потер подлокотники кресла. — И завтрак. Умираю с голоду.

— Тогда твоя задница идет со мной, — Крис махнул рукой, чтобы Джонс встал. Его друг поднялся на ноги, потягиваясь. — Ребята, хотите чего-нибудь поесть?

— Только кофе, — пробормотал Хантер.

— Тоже самое, — мысль о еде заставила меня поморщиться.

Джонс и Крис направились к кафетерию. Мы с Хантером уже бывали в этой больнице, и я до тошноты хорошо помнила расположение отделений. Только вот тогда мы лежали по другую сторону, прикованные к аппаратам, балансируя на грани между жизнью и смертью.

Его большой палец мягко скользнул по моему, взгляд был устремлен на наши сплетенные руки.

— Кажется, будто это было вчера, а может, уже целую вечность назад.

— Я как раз об этом думала, — я уткнулась головой ему в плечо.

— Не могу поверить, что мы снова здесь, — практически прошептал он. — Все, что произошло… — он остановился, тяжело вздохнув. — Один момент. Одно тупое решение, и я потерял своего близнеца. Моего лучшего друга. А теперь из-за этого, возможно, и свою мать. Я уже потерял семью, но она все равно не была идеальной.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело