Выбери любимый жанр

Я – Орк. Том 5 (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

— Моя помощница пишет, что по результатам собеседования Майя действительно показала себя отличным управленцем с большим опытом, к тому же она сильная одаренная. Мы были бы рады принять ее к себе, но есть одно большое «но» — она должна хотеть этого сама.

— Но послушай… — Моравский ощутил острую досаду. Я сразу прервал его, не давая надавить на дочь.

— Нет, это ты послушай. Хочешь заключить взаимовыгодное сотрудничество? Я не против. Для этого совершенно не обязательно подкладывать под меня свою дочь против ее воли.

— Минуточку! Извини, но…

— Посмотри на нее! — Мой тихий рык заставил девушку вздрогнуть и сжаться. — Она полыхает от страха! Нельзя так со своими детьми!

— Да послушай ты! — возмущенно воскликнул Моравский, вскакивая со своего места. — Это была ее идея! Она очень хотела попасть в твою… команду.

— Что-то не похоже. — Я усмехнулся и посмотрел на девушку, ее эмоции практически не изменились. — Очень много страха.

— Да… я… очень… боюсь… — Майя с трудом выдавливала из себя слова. Сати взяла ее за руку, и эльфийка нашла в себе силы посмотреть мне в глаза. — Что вы мне откажете! Пожалуйста, не отвергайте меня!

Да уж, похоже, сегодня у меня день бесконечного охреневания. Эльфийка между тем горячо продолжала:

— Вы такой сильный, и мужественный, я сделаю что угодно! Вы…

Страдальческий взгляд Моравского буквально кричал мне «и так каждый день». Я посмотрел на Сати, и она сделала все безукоризненно, легким сжатием ладони прервав словесный поток светлой.

— Мы сходим освежиться! — заявила графиня и отвела девушку в ванную.

Слуги как по волшебству исчезли из зала, других посетителей в ресторане не было, мы остались вдвоем. Я разлил вино по бокалам, и мы молча выпили…

— Она твоя большая поклонница, — наконец выдохнул внезапно постаревший эльф. — С тех пор, как впервые увидела в костюме, так забыть и не может. Ее как подменили.

— Почему я узнаю об этом только сейчас? — приподнял бровь.

— Она очень просила не говорить тебе. И… ты помнишь, как мы познакомились. Не хотел ее расстраивать, думал, забудет.

— Ну и семейка у вас, — хмыкнул я. — Сын пытался убить, а дочь сохнет. Но вообще странно, я не ощутил в ней никакой любви, при том что я неплохо читаю эмоции. В ней один сплошной страх…

В голове будто что-то щелкнуло, в яркой вспышке вернулось полузабытое воспоминание о скучной лекции в аудитории. Барбатоса тогда понесло в другую степь, и вместо пентаграмм он извергал из себя теорию. Я сразу же вызвал демона, он не откликался. Потянул посильнее, снова тишина. И лишь когда дернул со всей силы, услышал его недовольный голос:

— Между прочим, я очень занят! Надеюсь, это срочно!

— Возможно, дочь графа Моравского одержима демоном. Она якобы давно пылает ко мне страстью, но через силу Киры я не чувствую ничего, кроме страха.

— Хм… а это интересно… ты не против, если я позову свою жену? Ей все равно прямо сейчас нечем заняться благодаря твоему… вызову.

— Конечно против! Не хватало еще слушать ваши прелюдии у себя в голове! Оценивай сам.

Девушки как раз вернулись из уборной. У Майи покраснели глаза, но в остальном она выглядела нормально. Пока я припоминал изгоняющие плетения, Барбатос внимательно осмотрел ее через мои глаза и выдал безжалостный вердикт:

— Чиста как слеза девственницы. Я могу идти?

— Ты уверен?

— На все сто. Можешь сам убедить, предложи ей глотнуть своей крови или другой жидкости… — До меня донесся ехидный смешок и почти сразу болезненный стон. — Отпусти, меня сейчас начнут рвать в обратную сторону!

— Вали, — фыркнул я, со вздохом посмотрев на кусающую губы эльфийку. Эх, а такая теория провалилась! — Ладно… Майя, у меня есть к тебе просьба. Ты должна выпить мою кровь.

— Я… я готова! Спасибо! — Девушка с молниеносной скоростью схватилась за нож, полоснула себя по запястью и сунула его мне в рот, в это же мгновение укусив мою руку. — М-м-м-м!

— Ты что творишь! — Ощутив противный металлический привкус, я постарался аккуратно стряхнуть ее. Хрен там, вцепилась сильнее клеща! — Пусти!

— Ой, прости, я увлеклась! — Больше ничего в ней не напоминало прежнюю умирающую от стеснения и страха девушку. Эльфийка чуть ли не светилась от счастья, прильнув ко мне и доверчиво заглядывая в глаза. А вот Моравский был мрачнее тучи, да и Сати тоже не обрадовалась. — Спасибо, спасибо, спасибо!

— Да что происходит⁈ Зачем мне было пить твою кровь? И кусать не стоило, больно, между прочим! Я просто хотел, чтобы на тебя распространилась моя антимагия!

Моравский так же молча отпил прямо из горла, дело запахло керосином.

— А, точно, ты же не знаешь, — вздохнула Сати. — Вы только что совершили один древний ритуал. Можно сказать, по традициям светлых эльфов вы теперь помолвлены.

Глава 12

Ценой неимоверных усилий у меня получилось остаться спокойным. Во многом этому способствовал накопленный опыт — когда живешь одновременно с тремя девушками, плюс к ним время от времени добавляется взбалмошная фея, быстро привыкаешь сохранять хладнокровие в любой ситуации.

— Сати, ты не знаешь, что об этих традициях говорят законы Российской Империи?

— Законы с уважением относятся к обычаям малых народов, но закон считается превыше всего. Согласно ему ничего не произошло.

— Значит, на том и остановимся. — Я вытер кровь салфеткой и внимательно посмотрел на сжавшуюся эльфийку. Ничего не поменялось, все та же бездна страха, наполовину смешанная с отчаянной надеждой. — Я не собираюсь брать тебя в жены.

— Тогда мне… простите… я лучше пойду… — Ощутив мою тяжелую руку у себя на плече, она робко посмотрела на меня.

— Я не договорил, будь добра дослушать, раз устроила все это. Имей смелость принять последствия. — Убедился, что Майя замерла и развесила уши. — Я возьму тебя на испытательный срок, мне нужны верные люди. Очень прошу не делать глупостей, я бы не хотел, чтобы ты пострадала.

— Разумеется, господин! — оглушительно закричала эльфийка, наполнившись радостью. — Я все сделаю! Вы будете мной гордиться и поймете, что мы созданы друг для друга!

Я нашел в себе силы улыбнуться ей и отправил вместе с Сати погулять, пока разговариваю с ее отцом. Стоило девушкам нас покинуть, как Моравский вызвал слугу и приказал принести водки.

— У меня всегда была одна жена. Не представляю, как ты справляешься сразу с тремя.

— А как же давление общества? Мне говорили, меньше трех нельзя.

— Ну, еще я держу десяток наложниц, но это другое, — усмехнулся эльф, разливая огненную жидкость. Мы помолчали, и он осторожно спросил: — Веришь, что я ни к чему ее не принуждал?

— Теперь верю. Странные у нее эмоции, конечно, почти никакой любви не было, зато страха и презрения хоть отбавляй. Теперь понимаю, что она боялась быть отвергнутой и за что-то презирала себя. Зато сейчас полна решительности и надежды. Женщины…

— Какой у тебя удобный дар. Позволь полюбопытствовать, а что чувствую я?

— А ты не пренебрегаешь ментальной защитой, — рассмеялся я, взявшись за бутылку. С орочьим метаболизмом и поселившейся во мне силой суккубы напиться было практически невозможно, но сейчас мне очень хотелось попробовать! — Это все, ради чего ты меня позвал? Помочь дочери устроиться?

— Ты умный орк, потому не буду ходить вокруг да около и скажу прямо — мы можем помочь друг другу. Мы вообще должны держаться вместе в изменчивом и опасном мире.

— Я слушаю. — Откинулся на спинку заскрипевшего кресла и расслабился. Посмотрим, во сколько Моравский себя оценивает.

— У меня получилось решить проблему с чернилами и бумагой для твоего занимательного журнала, — начал он издалека.

Я молча кивнул, с моим новым статусом и охлаждением отношений между Российской и Британской империей блокада больше не имела значения, но он действительно организовал закупку и поставку ценных материалов.

— Насколько мне известно, Глоин поднял все связи и заказал для тебя новые станки, их уже доставили, потому их предлагать не буду.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело